Р. Л Тоалсон - Лесной хозяин [litres]
- Название:Лесной хозяин [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112345-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Р. Л Тоалсон - Лесной хозяин [litres] краткое содержание
Лесной хозяин [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Через несколько минут перед ней появилась Бела, её розовая кожа заметно побледнела.
– Ты бросила меня одну в лесу, – выпалила Ленора. Внутри горела такая дикая ярость, какой Ленора давно за собой не помнила. И это забытое пламя было сейчас ей почти приятно.
– Я тебя не бросала, – возразила Бела. – С тобой был мой свет.
Это верно: она ни за что не выбралась бы сюда, в безопасность, не будь впереди золотого свечения.
– Скажи, – проговорила Бела таким холодным и злым тоном, каким раньше с Ленорой никогда не разговаривала, – почему ты настаиваешь на том, чтобы вернуться домой, когда Бобби ждёт тебя там, во Древе?
– Ах, он меня ждёт? – сверкнула глазами Ленора.
– Ты сомневаешься в том, что я говорю?
Ленора отрицательно помотала головой. Однако она сомневалась. Она не доверяла ни Беле, ни этому лесу. И Бобби тоже не доверял. А он бесследно исчез.
Так уж ли по своей воле он исчез? Или по чьей-то ещё? Да и как она проверит?
Ленора слезла с деревянного сиденья и заходила туда-сюда.
– Он говорил папиным голосом.
– Чтобы успокоить тебя. Он осознает, что его истинный облик тебе неприятен.
– Но он не человек, верно?
Бела склонила голову набок.
– А так ли это важно, что он собой являет?
И действительно.
Бела обвела лапой вокруг.
– Всё это – его творение. – Она замолчала, любовно переводя взгляд с деревьев на траву, с травы на небо, которое едва виднелось сквозь густые кроны. – Как, по-твоему, создавший всю эту красоту, может желать тебе вреда?
Ленора не знала, что ответить. Она окончательно была сбита с толку. Здесь, вдали от мертвеца с бездонными впадинами под капюшоном, лес больше не казался ей опасным. Так чего же она боится?
Ленора опустила глаза.
– Просто он меня пугает. Вот и всё.
– Бобби тоже поначалу пугался. Это ничего, тебе не должно быть стыдно. Смелость не в том, чтобы не бояться.
Ленора молчала.
– Бобби доверился Хозяину. – Голос Белы словно оплетал её, проникал в сознание и нанизывал сомнения на нить, а затем превращал в золотой пепел. Ленора встряхнула головой, пытаясь отделаться от наваждения. – И ты тоже можешь довериться ему.
Ленора всплеснула руками и закрыла ими лицо.
– Ленора, – зашелестели деревья, – ты ведь вернёшься к нам?
Ленора кивнула.
А что ещё ей оставалось?
Она отчаянно зашагала в сторону лесной границы, по-прежнему не зная, что и думать обо всём виденном и слышанном, обо всём, что почувствовала за сегодня.
– Будь с дядей начеку, – бросила ей вдогонку Бела. – Чтобы выжить, нам потребуется твоя помощь.
Ленора повернулась, еле вдыхая воздух через судорожно сжатое горло. Однако пусть Бела думает ровно то, что хочет, пока она разберётся, где правда, а где ложь. Ленора кивнула.
Она уже почти вышла из леса, когда сзади раздался голос Белы:
– Где бы ты ни была, я всегда найду тебя, Ленора. Ты никогда не будешь одинока.
О, сладостный бальзам на душу!
Ленора подняла глаза к небу. Облака сбегались в серые кучки, как будто в такой день солнцу просто не положено светить на унылые стены Замка.
Ленора только раз оглянулась назад.
Лес сиял золотыми лучами, словно звал в надёжное, светлое будущее.
57

Миссис Джонс сидела в кресле-качалке на террасе Замкового особняка. Завидев Ленору, она так и ахнула.
– Детонька моя… – От этих слов у Леноры внутри всё сжалось. – Пойдём скорей, пойдём.
Ленора ничему не сопротивлялась. Миссис Джонс отвела её на кухню и захлопотала с тарелками, приговаривая: «Ты же, наверное, жутко проголодалась». На тарелку перед Ленорой лёг большой сандвич и кисть красного винограда. Когда миссис Джонс закончила суетиться и повернулась к Леноре, её лицо прямо-таки скривилось от тревоги.
– Что? – подскочила девочка. Вдруг пришли известия о родных?
Миссис Джонс сначала просто молча смотрела на Ленору блестящими глазами, а потом медленно проговорила:
– Волосы. Они у тебя совсем поседели.
Ленора схватилась за волосы – тугую длинную косу. Перекинула её через плечо… В самом деле, волосы были совершенно седые. Ни следа прежнего каштанового цвета.
Тяжкий камень упал на душу Леноре.
– Но почему?.. – воскликнула она.
Миссис Джонс покачала головой и развела руками.
– Это всё лес, – заявила Ленора. – Он пометил меня.
Кухарка вскинула брови.
– Похоже, в тебе заговорил дядя, – с мягким упрёком заметила она. Однако в её глазах сквозило серьёзное беспокойство, как если бы она и сама так считала.
Известно ли ей то, что известно Леноре? Те имена списком в дневнике Бобби. Детские портреты в коридоре. Беленькие головки детей.
– У моего папы были белые волосы, – вспомнила Ленора. – Вы говорили, он ходил в лес.
– Может, белые волосы у вас наследственное, – ответила миссис Джонс и закусила губу. Похоже, она и сама не верила своим словам – весь её вид на это указывал.
– Я искала Бобби, – сказала Ленора, – и зашла гораздо глубже, чем раньше. Я видела… – Она призадумалась, стоит ли говорить.
Но миссис Джонс отрезала:
– Бобби больше нет.
– Вы же сами говорили…
– Я не имела в виду, что ты должна подвергать себя опасности.
Вот и проговорилась. Она тоже понимает, что значит эта седина.
Миссис Джонс закрыла лицо руками.
– За день до того, как Бобби исчез в лесу, его волосы тоже поседели, – призналась она.
– Я никуда не исчезну, – постаралась успокоить её Ленора. Дотронулась до плеча кухарки. Та накрыла её руку своей ладонью.
– Твой дядя не переживёт потери ещё одного ребёнка. Не провоцируй его, Ленора. Иначе он прибегнет к своему методу.
– Да разве я что-то для него значу? – Вопрос, резкий и крепкий, слетел с языка, как отлетает острая щепка от полена, когда колют дрова. Уж не Древо ли навеяло Леноре эту мысль? Разве сама она считает так же?
Впрочем, разве нет?
– А ты думаешь, не значишь? – спросила миссис Джонс. – Ты серьёзно всё ещё так думаешь?
Ленора опустила глаза в стол.
– Ну и глупышка же ты, как я погляжу, – тяжело вздохнула миссис Джонс. Помолчав, она добавила: – Ты для него всё.
– Но он держится от меня подальше! – возразила Ленора. – Он ничего обо мне не знает. Не разговаривает со мной, не смотрит на меня, ему вообще всё равно, что я…
– Ты совершенно не с того угла смотришь, – громким, отрывистым, ломким голосом оборвала её миссис Джонс. В горле у Леноры пересохло.
Повисло молчание. Затем Ленора сказала:
– Я знаю, где Бобби.
Миссис Джонс так молниеносно подняла на неё глаза, что они чуть не просвистели в воздухе. Она раскрыла рот.
– Он в лесу, в одном дереве.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: