Р. Л Тоалсон - Лесной хозяин [litres]
- Название:Лесной хозяин [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-112345-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Р. Л Тоалсон - Лесной хозяин [litres] краткое содержание
Лесной хозяин [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Бобби?
Перед ней сидел мальчик. Мальчик поднял голову – на Ленору глянули те же большие, круглые, глубокие глаза, что смотрели на неё с семейного портрета в коридоре восточного крыла, по пути в дядину лабораторию. Это был Бобби. Сомнений быть не могло.
Ленора потянула его за руку. Тем временем грязь потихоньку начала её засасывать. Она тонула. Ленора лихорадочно попыталась припомнить, что там рассказывал ей Джон, когда бредил зыбучими песками. Тогда его трескотня надоедала, зато теперь… Теперь она принесёт пользу. Ленора вспомнила.
Она легла спиной на топкую поверхность и, не пытаясь вытянуть ноги из вязкой жижи, стала извиваться телом в направлении обратно к дыре. Бобби она тянула за собой. Её по-прежнему немного засасывало вглубь, однако гораздо слабее, чем поначалу. Двигаться приходилось угнетающе медленно, в какой-то момент ей показалось даже, что она никогда не выплывет. Но в конце концов они добрались до лаза, Ленора перевернулась, подтолкнула Бобби вперёд к выходу и выползла на четвереньках вслед за ним.
– Почти всё, – шепнула она ему на ухо.
Холодные пальцы сомкнулись у неё на лодыжке. Она оглянулась и увидела беззубую, плотоядную ухмылку Хозяина. От вида бездонных глазниц под капюшоном у неё закружилась голова.
– Думаешь, тебе под силу со мной тягаться? – прошипел он. – Я здесь Хозяин.
Последние слова отдались дрожью в обступающих прогалину деревьях, в земле, во всём мире. Ленора отпрянула. Мельком бросила взгляд в ту сторону, где до этого стоял дядя Ричард, но его там больше не было. Прогалину усеивали поломанные роботы – их валялось штук двадцать, не меньше. А что теперь с дядей?
Хозяин толкнул Ленору обратно к дереву. Только нового спуска туда она бы не вынесла. Уж чего-чего, а рабской участи она ни от кого не примет – будь то дух или человек. Её охватил гнев такой силы, что один меткий удар ногой заставил мертвеца ослабить хватку. Этого ей только и требовалось. Она кое-как вскарабкалась на ноги и оттащила Бобби в центр поляны. Тот почти ничего не весил, одна кожа да кости.
– Дядя Ричард! – завопила Ленора, но к ней уже снова подбирался Хозяин. Она вопила и брыкалась, однако его было не пересилить. Он повалил её на землю и на этот раз прижал за обе лодыжки.
– Тебе никогда не одолеть меня! – прохрипел он в пространство и потащил Ленору в сторону Древа. Топкая глина внутри, казалось, ожила, потянулась к её рукам и ногам и скоро оплела их чёрными жгутами.
Ленора вцепилась ногтями в землю перед норой, и это помогло ей задержаться снаружи на какую-то долю секунды – ровно настолько, чтобы увидеть, как дядя Ричард запускает огненный шар прямо в центр Древа. Вся его армия разом вспыхнула.
Это и было последнее, что запомнила Ленора: пламя.
66

Ленора очнулась через несколько минут, а может, через несколько часов – определить было трудно. Голова болела. Вся поляна пылала, и Ленора удивилась, как она ещё способна что-то видеть. Дыхание спёрло, она с трудом втянула воздух, но в нём оказалось слишком много дыма. Перед глазами замелькали картины Техас-Сити, и мужество оставило её.
Только не опять. Она не вынесет.
Однако она поползла вперёд, направляясь к тому месту, где в последний раз стоял дядя Ричард и шеренга его медных творений, объятых языками пламени.
Где он?
На поляне остался один носорог. Из его разверзнутой пасти лился беспрерывный поток пламени. Бобби исчез. Ленора с надеждой подумала, может, его уже обнаружил и спас дядя Ричард. Самой Леноре так и не удалось его даже толком разглядеть.
Станет ли дядя возвращаться за ней? Вряд ли, решила Ленора. Здесь, среди огня, она и погибнет – точно так же, как вся её семья. Вот оно, долгожданное воссоединение.
Руки у Леноры подогнулись в локтях, ползти дальше она не могла. Она вскинула глаза на деревья – все они пылали. Значит, ползти дальше и некуда.
На неё повеяло жаром дома, который был когда-то её родным очагом, а теперь догорал дотла здесь, рядом с ней, и в душе у неё тоже всё вспыхнуло. Она прикрыла глаза.
Её подняли с земли.
– Ленора…
Дядя. Он всё-таки за ней вернулся. Крепко прижав её к себе, он поцеловал её в голову.
– Прости меня, – повторял он снова и снова. И если бы только у Леноры были силы говорить, она бы спросила, за что. Но их не было, Ленора уронила голову, и та мягко застукала дяде в грудь, пока он бежал со всех ног прочь с горящей поляны. По пути ему встретился один из металлических роботов, и Ленора, словно в дымке, увидела, как медная рука откидывает назад шлем. Под шлемом оказался совсем не робот. А Ллойд.
– Возьми её, – сказал ему дядя Ричард, передал Ленору в надёжно закрытые металлом руки Ллойда, а сам побежал обратно на горящую прогалину.
– Куда вы? – крикнул ему Ллойд.
– Убедиться, что всё кончено, – бросил дядя Ричард через плечо.
– Но вы же там погибнете!
– Унеси её из леса! – только и раздалось в ответ, и от мысли, что это-то, возможно, и были его последние слова, сердце Леноры разорвалось на части. Она с трудом продрала глаза, хотя веки были совсем горячие и сухие, и успела увидеть дядю, исчезавшего вдали, – усыпанная пеплом грива на гордо смотрящей вперёд голове.
Ленора застонала.
– Ничего-ничего, он выживет, – проговорил Ллойд. – Вот увидишь.
Голос его звучал не очень-то уверенно. Ленора закрыла глаза.
Когда она снова их открыла, то обнаружила, что лежит на лужайке перед Замковым особняком, прямо у каменных ступеней крыльца. Вдалеке волновался и крушился лес, объятый огнём.
Ленору обхватили руки миссис Джонс, и они опустились на крыльцо под треск и удары деревьев. Ленора взглянула на Ллойда, тот стоял неподалёку с Бобби на руках. Оба молча смотрели на лес. Рядом с ними присела на корточки какая-то женщина, опираясь на трость, очень похожую на дядину. Глаза у неё были золотисто-карие, что напомнило Леноре Белу. Женщина заметила, что Ленора уставилась на трость, вытянула её, указывая в сторону леса, и сказала:
– Эта – с водой.
Затем похлопала рукой по бочке, стоявшей тут же при ней, и Ленора заметила, что от бочки к концу трости тянется чёрный шланг. То, как женщина произнесла свои слова, заставило Ленору призадуматься: уж не было ли у них это всё спланировано заранее. Может, они знали о том, куда собрался дядя Ричард ни свет ни заря? Женщина тем временем кивнула в сторону леса и добавила:
– Нельзя же дать огню перекинуться дальше. – И она переглянулась с Ллойдом.
Через газон тянулся ещё один шланг, куда он вёл, Леноре было не видно.
– Где дядя Ричард? – спросила она.
– Ещё в лесу, – ответила миссис Джонс и погладила Ленору по волосам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: