Анка Штурм - Поезд ночных теней [litres]
- Название:Поезд ночных теней [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4) (БЕЗ ПОДПИСКИ)
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-099341-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Анка Штурм - Поезд ночных теней [litres] краткое содержание
Вторая книга серии.
Поезд ночных теней [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Флинн ошарашенно открыла рот. Она хотела что-нибудь возразить, но слова застряли в горле. Эти павлины были не уверенными в себе, как Йонте, а кичливыми, как все стервятники в её прежней школе, против которых Йонте сражался.
– Секундочку… я достойна… – промямлила Флинн, продолжая стоять посреди столовой, в то время как второклассники, протиснувшись мимо неё, понесли грязную посуду к стойке самообслуживания.
Несмотря на ледяной холод между вагонами, на шишковатых коленях Файви не было колготок – только шерстяные гетры, с каждым шагом всё больше сползающие к кедам.
Флинн слышала, как Уильям Мастерс Палмэн, хлопнув в ладоши, сказал:
– Поспешим. Не хотелось бы снова опоздать на урок.
Оливер Штубс громко расхохотался:
– Вы с Херонимо по-любому в следующий класс перейдёте! Меня вот интересует, зачем мы вообще ещё ходим на занятия. Даниэлю следовало бы освободить нас, чтобы у нас было время для более важных вещей. Например, для нашей недели состязаний. – Он так энергично распахнул железную дверь в конце вагона, словно та была картонной.
В столовую ворвался ледяной ветер. Все четверо северных енотов напялили на головы сине-зелёные охотничьи шапки, так низко надвинув их на глаза, что они стали похожи на кастрюли из меха. В нос Флинн ударил запах траченной молью ткани. Она, с одной стороны, недоумевала, а с другой – была готова признать, что, как бы то ни было, выглядели эти шапки круто. В отличие от шалей родителей Пегс они, видимо, были призваны не защищать от холода, а символизировать определённый статус.
Флинн смотрела вслед северным енотам, её охватило странное оцепенение. Почему эти павлины так унижали её? Может, это связано с тем, что они знали Йонте? Флинн покачала головой. Она не могла представить себе, чтобы кто-нибудь из учеников не любил Йонте. На его отчаянность и шутки жаловались взрослые – родители и учителя, но не друзья.
Столовую со скрежетом качнуло на повороте. Железные колёса звёздной пылью взметнули к панорамным окнам искры и снег. Очнувшись, Флинн медленно пошла к своему месту рядом с Пегс. Павлины вокруг неё потихоньку возвращались к еде и разговорам.
– Я тебя предупреждала, – сказала Пегс с таким сочувствием, что Флинн внезапно больше разозлилась на подругу, чем на северных енотов.
– Подумаешь! – наигранно равнодушно сказала она. – Я ещё добьюсь нормального разговора с ними.
Лицо Пегс над порцией блинов выражало сильное сомнение, отчего Флинн впала в ещё большую ярость.
– Подумаешь! – громко повторила она и, схватив тарелку с оставшейся едой, понесла её к стойке самообслуживания.
Рейтфи Лаламби, толстый повар в золотом переднике, в это время расставлял на стойке сыр и икру, мурлыкая себе под нос арию «Миссис де Винтер – это я». Он увидел на тарелке Флинн остатки еды – и радостная мелодия в его исполнении превратилась в медленный траурный марш. Флинн почувствовала угрызения совести.
– Твой друг Касим несколько последних ночей вообще не заглядывал ко мне на кухню, – с любопытством сказал Рейтфи. – Как его проект? Продвигается?
Флинн недоумённо пожала плечами.
– Понятия не имею. – Она не понимала, о каком проекте говорит Рейтфи, но сейчас ей было совершенно всё равно. Ей хотелось, чтобы до занятий, начинавшихся в восемь часов, её никто не трогал, и она отправилась в купе.
На соединительных мостиках между вагонами ледяной ветер трепал волосы. Снизу в лицо отскакивали твёрдые крупинки льда. Флинн ошеломлённо перегнулась через металлические поручни.
Всемирный экспресс мчал по рельсам, пролегающим прямо по замёрзшему озеру. Металл скрежетал, и под тяжестью стального колосса трещал лёд. Флинн не сомневалась, что этот участок пути проложили специально для их поезда: только магические технологии в состоянии сделать так, чтобы рельсы выступали из воды или льда подобно сохранившимся после затопления остаткам какого-то древнего железного мира.
В купе Флинн положила в подаренный Даниэлем портфель жёлтый блокнот и оранжевую ручку. Затем, поднявшись на среднюю ступеньку прикроватной лестницы, она достала старую открытку от Йонте. Разговор с северными енотами привёл её в уныние. При всём желании она не могла представить себе, что Оливер Штубс или Файви Мустаки что-то знают о Йонте. С другой стороны, больше никаких зацепок у неё не было.
Флинн осторожно погладила мягкий край открытки.
Приглушённые солнечные лучи светили сквозь большое окно на её разноцветные волосы, а равномерное «тыдык-тыдык» поезда волшебным образом создавало в душе ощущение уверенности и подъёма. Она найдёт Йонте! И когда это случится, обрадует его тем, что стала павлином, как и он.
Опять запихнув открытку в карман брюк, она отправилась в обратный путь к вагону, где проходили занятия по героизму . Она ещё не дошла до класса, как в комнате отдыха её заставил остановиться голос Касима:
– Флоренс! Привет, Флоренс!
В течение нескольких секунд Флинн думала, что Касим зовёт кого-то другого, но потом заметила, что в вагоне с бесчисленными креслами и постерами они одни.
Флинн оглянулась. На полукруглом диванчике шевелился тючок из сине-зелёной ткани и синих волос. Касим быстро встал в полный рост и, зевая, пригладил потрескивающую причёску.
– Что ты здесь делаешь? – недоумевая, спросила Флинн и бросила взгляд на маленькие часы над железной дверью. До начала урока оставалось всего четыре минуты.
Заспанное лицо Касима выглядело таким же помятым, как и его форменная рубашка, и говорило о том, что после их утреннего разговора он всё же прилёг поспать. Однако не у себя в купе, а здесь, в комнате отдыха.
– Я заявил нас для участия в неделе состязаний, – протирая глаза, сообщил Касим. – Получилось не так быстро. Северные еноты потребовали заплатить регистрационный сбор – два ролинга. – Без паники, – прибавил он, увидев испуганное лицо Флинн. – Я заплатил за нас обоих. – Взяв полупустую банку имбирснафа, он изобразил, будто чокается с Флинн. – За нашу победу, Флоренс! – Он замер с банкой у губ. – На тебе же мужская рубашка! – потрясённо констатировал он.
Флинн непроизвольно скрестила руки на груди.
– Что это за дурацкое имя? – раздражённо спросила она.
Единственной Флоренс, которую знала Флинн, была Флоренс Найтингейл – её фотография в рамке висела среди многочисленных фотографий выпускников в коридоре спального вагона. Даниэль восторгался Флоренс Найтингейл, потому что во время войны она работала сестрой милосердия. А Флинн была просто разочарована: ведь ещё одним человеком с фамилией Нахтигаль в поезде-интернате оказался вовсе не её брат.
Вместо ответа Касим достал из своего рюкзака два помятых листка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: