Луи Стоуэлл - Чудовище из озера [litres]
- Название:Чудовище из озера [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2020
- Город:М.
- ISBN:978-5-04-109681-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Луи Стоуэлл - Чудовище из озера [litres] краткое содержание
Иллюстрации Давиде Орту.
Чудовище из озера [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– О, твой уровень дикой магии всегда будет чуть выше, чем у среднего волшебника, – ответила Фэйт, убирая таумометр. – Ты дикая волшебница, Кит Спенсер. Думаю, именно поэтому Повелители драконов выбрали тебя.
– Они… выбрали меня? – переспросила Кит. – Для чего?
– Им нужен был кто-то, кто выпустил бы их в этот мир, – сказала Фэйт. – Кто-то с большим естественным запасом дикой магии. Они хотели восстать из мёртвых, используя твою силу.
– Так вот почему они заставляли меня отпустить мою магию во время заклинания? Я так и знала!
– Да, – подтвердила Фэйт. – Они хотели, чтобы ты перестала сдерживаться! Они пробрались в твой разум и разбалансировали магическую силу. Хотя мне интересно, как они это сделали.
– Мой сон! – ахнула Кит. – Они пришли ко мне во сне! Когда я уснула за обедом, и мне приснились крысы.
– Жуть какая, – сказал Джош.
– Они сказали, что ещё вернутся. Надо ли нам из-за этого беспокоиться? – спросила Алита. – Они могут снова попытаться проникнуть в сны Кит?
– У них больше нет ничего, что привязывало бы их к этому миру, – ответила Фэйт. – Мы разрушили проклятие, связывавшее их с костью. Но если они попытаются пробраться в наш мир другим способом, мы будем к этому готовы.
– Поверить не могу, что они СКАЗАЛИ нам, что вернутся, – проговорил Джош и неодобрительно щёлкнул языком. – Древним гигантским крысам-призракам надо больше смотреть кино. Злобные злодеи никогда не сообщают своих планов. И их всегда ловят в финале!
– Ну, скорее всего, в древние времена кино не было, – заметила Алита. – Так что они просто не могли об этом знать.
Кит не смогла сдержать смех. Настроение у неё по-прежнему было на нуле, но друзья так дурачились, что грустить не получалось.
Фэйт положила руку ей на плечо и сжала со словами:
– Молодец, Кит. Ты победила их и скоро вернёшься домой. Но надо сделать ещё кое-что…
Дункан отвёз их обратно к озеру, и они вышли на берег. На плече Алиты сидел Догон.
Фэйт кивнула Джошу, и тот запел. На этот раз это был гимн. Что-то о древних ногах. Кит не знала этот гимн.
Вода в озере пошла рябью, и из неё медленно, осторожно поднялись русалки.
– Да? – спросила Мораг, глядя на них белыми глазами из-за длинных водорослей-волос. Взгляд был туманным, словно она только что проснулась после долгого, беспокойного сна. – Что такое? – недовольно добавила она.
– Мы пришли спросить, можно ли Лиззи вернуться обратно, – сказала Алита.
– И не сможете ли вы забрать её сами, – добавил Джош. – Потому что мне нужно вернуться домой к ужину в шесть часов.
– И мне тоже! – продолжила Алита. – Мама уже прислала мне три сообщения, пишет, что готовит свежие пакоры, это овощи, обжаренные в кляре. Она так намекает, что к ужину опаздывать не стоит.
– А моя мама заставит меня есть ужин холодным, если я опоздаю, – закончил Джош. – Она вычитала такой совет в книжке по воспитанию детей, – сказал он, скорчив гримасу. – Единственные книги, которые мне НЕ нравятся.

Мораг непонимающе уставилась на них.
– Что-что? Я как-то странно себя чувствую. Вы не могли бы повторить?
– Мне нужно вернуться домой к ужину, – повторил Джош. – Потому что мама…
– Нет, глупый детёныш. Про Лиззи, которая должна вернуться обратно. Лиззи что, здесь нет? Куда она делась?
– Вы её прогнали, – сказала Кит.
– Вы что, не помните? – удивилась Алита. – Вы сказали, что ей здесь теперь не место, и выгнали.
Судя по лицу Мораг, она действительно ничего не помнила. Она уставилась на ребят, словно это была какая-то глупая шутка.
– Нет, она была здесь всего минуту назад…
Мораг кивнула одному из русалов, и тот нырнул под воду. Вскоре он вернулся и пожал плечами.
– Здесь её нет, мэм!
Мораг нахмурилась.
– Что тут творится? Я просто… – Она запнулась. – Я не знаю, что случилось. Но это произошло, когда к моему озеру пришла толпа волшебников, которые лезли не в своё дело, так что, скорее всего, это вы виноваты.
– Нет. Это точно не мы, – ответила Фэйт. – Но… вы вообще ничего не помните?
– Последнее, что я помню, – это то, как я нашла маленькую косточку на дне озера. На вид она мне не понравилась, и я её выкинула. – Русалка показала на берег. – А потом, – взмахнула она перепончатой рукой, – ничего.
– На вас было наложено проклятие, – сказал Дункан. – А мы его разрушили.
Мораг уставилась на него.
– Вы… что?!
– На вас было наложено проклятие, – повторил Дункан. – Мы его разрушили. Теперь вы можете вернуть Лиззи и получить обратно свою магию. Может быть, хотя бы скажете нам за это спасибо? – предложил он.
– ХА! – воскликнула Мораг. – Это вряд ли. А куда ушла Лиззи?
– Вы прогнали её, и она уплыла через водный портал, – сказала Фэйт. – Скажите ей, чтобы она вернулась.
– Хм-пф! Пожалуй, так и сделаем, – ответила Мораг. – Но не потому, что вы попросили. Просто мы хотим, чтобы магия к нам вернулась и всякие сушеброды не ходили и не таращились на нас, когда им вздумается, – сказала она другим русалкам. – Пойдёмте, скажем этой надоедливой плезиозаврихе, чтобы возвращалась.
И, взмахнув хвостом, она исчезла под водой.
– Я-то думал, что, когда мы разрушим проклятие, они уже не будут такими гадкими, – разочарованно протянул Джош.
Вскоре из-под воды вынырнула другая голова. То была Лиззи, и она широко улыбалась.
– Не знаю, как вам это удалось, но спасибо! – сказала Лиззи. – Дом, милый дом! – Она взмахнула плавниками и завиляла хвостом. – Мне в том прудике стало уже совсем тесно, – продолжила она. – Так что… спасибо. Надеюсь, я не устроила слишком большой беспорядок. Когда я уплывала… э-э-э… там кое-что происходило…
– Кое-что? – переспросила Фэйт, затем нахмурилась. – КОЕ-ЧТО?
– Ага. Ну, и ещё всякое. ПОКА! – крикнула Лиззи и быстро нырнула, оставляя за собой тучу брызг и волны.

Глава 16
Вот мы и дома
Они попрощались с Дунканом у озера; он вручил каждому в подарок по большому бумажному пакету с печеньями. Подойдя к Алите, он сказал:
– Отличная работа с животными. У тебя прирождённый талант.
– Я думала стать магическим ветеринаром, когда вырасту, – сказала Алита, робко улыбаясь. – Ну, если не решусь работать укротителем драконов. И если родители разрешат.
– Уверен, родителей мы сумеем уговорить, – сказал Дункан и почесал за ухом Догона. Тот весело заверещал и прижался головой к ладони Дункана, прося ещё почесать.
– Он заставит тебя чесать себе за ухом целый день, если ты вовремя не остановишься, – засмеялась Фэйт. – Пойдёмте. Садитесь в фургон. Пора домой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: