Ридли Пирсон - Питер Пэн и тайна Рандуна
- Название:Питер Пэн и тайна Рандуна
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-46850-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ридли Пирсон - Питер Пэн и тайна Рандуна краткое содержание
Жизнь на далеком острове Моллюск, где нашел пристанище летающий мальчик, далеко не так безоблачна, как ему хочется. Всем живущим там угрожает смертельная опасность. Воинственное и безжалостное племя воинов Скорпионов хочет поработить обитателей острова.
Но все это не идет ни в какое сравнение с опасностями, которые поджидают Питера и его друзей в таинственном государстве Рандун, где правит жестокий и коварный король Зарбоф Третий. Именно там им предстоит снова сражаться за звездное вещество со зловещим лордом Омброй — Похитителем теней, которому чудом удалось спастись.
Опасности, поджидающие героев на острове Моллюск и в Рандуне, настолько велики, что они вынуждены вступить в союз с заклятым врагом Питера — безжалостным капитаном Крюком. Но можно ли верить пирату?!
Питер Пэн и тайна Рандуна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На этот раз Крюк и его юные матросы опускали корабль куда мягче. Плавно снижаясь, он проплыл над деревней. Моллюсканцы встретили его слабыми, но искренними приветственными криками. Леонард, Бакари и Молли помахали им с палубы, Джордж, Джеймс, Хитрюга и остальные мальчишки — с мачт и вант. Корабль спускался все ниже и ниже, его киль скользил, задевая макушки пальм. Впереди простиралась искрящаяся лагуна.
— Поближе к берегу, если можно, — попросил лорд Астер. — Боюсь, до берега нам придется добираться вплавь.
— Это уж точно! — ответил Крюк.
Его тон показался Леонарду странным. Он пристально взглянул на пирата, но тот, казалось, был всецело занят управлением кораблем. Киль корабля был теперь всего в десяти футах над водой. Леонард с Бакари привязали к фальшборту несколько прочных канатов и сбросили их с кормы, собираясь спуститься по ним в воду.
— Пап, смотри! — воскликнула Молли.
Русалки вместе с Амммом и прочими дельфинами плыли следом за кораблем. Дельфины вставали на хвосты и хлопали плавниками, как будто аплодировали. Леонард, Бакари и дети радостно закричали и тоже захлопали в ладоши.
— Великолепно, мистер Крюк! — сказал лорд Астер. — Давайте где-нибудь тут, хорошо?
— Так точно! — отозвался Крюк. — Как скажете, капитан. Тут так тут!
Тон, которым он это произнес, был настолько враждебным, что Леонард, Молли и Бакари обернулись и уставились на него. В это время Крюк внезапно изо всех сил крутанул штурвал, причем так стремительно, что спицы штурвала слились в один размытый круг. Затем он протянул руку влево и выдернул два кофель-нагеля [9] Кофель-нагель — съемный стержень, на котором закрепляются снасти.
из кофель-планки [10] Кофель-планка — брус с отверстиями для кофель-нагелей, который крепится на палубе у мачт или у внутренней части борта.
левого борта, освободив сразу четыре шкота. Два паруса мгновенно обвисли. Затем Крюк снова метнулся к штурвалу и обвил здоровой рукой основание штурвала. Леонард поначалу не сообразил, зачем он это сделал.
Потом он понял, что затеял Крюк, но было уже поздно: «Де Флиген» резко накренился на штирборт, как будто подхваченный ураганом. Мальчишки с мачт посыпались в воду, а следом за ними полетели и те, кто находился на палубе, то есть все, кто был на корабле, за исключением Леонарда, который успел ухватиться одной рукой за борт. Он повис в воздухе, его ноги болтались над водой.
— Крюк! — заорал он. — Ради всего святого, что вы творите?!
— Крыс с корабля гоню! — отвечал Крюк. — С моего корабля! Слышите, Астер? Этот корабль мой!
И с этими словами Крюк снова рванул штурвал, корабль вздрогнул, рука Леонарда разжалась, и он тоже полетел в море. Леонард с головой ушел под воду, но его тут же подхватили под руки и вынесли на поверхность две хохочущие русалки, которые потащили его к берегу. Оглядевшись, он обнаружил, что Бакари, Молли и мальчишек тоже буксируют к берегу другие русалки и дельфины.
Тем временем Крюк выровнял «Де Флиген», но корабль сильно потерял высоту: его киль почти касался поверхности лагуны. Крюк закрепил штурвал и, лихорадочно работая одной рукой, принялся поднимать паруса, которые упали при его маневре. Пират огляделся, решая, что теперь делать. Увести корабль в море он не мог, ветер дул в обратном направлении. Повернуть в сторону острова он тоже не мог: мешала высокая и крутая гора, возвышавшаяся посреди острова. Сейчас, оставшись без команды, он мог идти только прежним курсом. Крюк направлялся к краю лагуны, за которым была небольшая гора с водопадом. Надо набрать высоту, чтобы перевалить через эту гору. И тогда он и его корабль окажутся на свободе!
Крюк метался по палубе, натягивая паруса. Сделав все, что мог, он бегом вернулся к штурвалу и лег на точно выверенный курс. И стал ждать, когда корабль снова пойдет вверх.
Нос корабля и впрямь приподнялся. Крюк было обрадовался. Но тотчас же почувствовал: что-то не так. Нос корабля задирался все сильнее, а вот корма почему-то не поднималась. Палуба сильно накренилась. Крюк нахмурился. Такое впечатление, что корма за что-то зацепилась… Он снова посмотрел вперед. Нет, нужно подняться выше, и чем скорее, тем лучше! Он еще раз осмотрел паруса. Нет, тут больше ничего сделать нельзя. Значит, надо облегчить корму! В капитанской каюте стояли две большие и тяжелые пушки. Если удастся сбросить их за борт…
Крюк снова закрепил штурвал и сбежал вниз по трапу. Перед его мысленным взором стояла надвигающаяся гора. Он вбежал в капитанскую каюту, где гулко тикали часы. Массивные, украшенные литьем, они стояли на столе и мягко светились. Крюк ногой открыл кормовые порты, которые позволяли стрелять из пушек прямо из каюты. За кораблем сверкала голубая гладь лагуны. Крюк отвязал одну из пушек и, кряхтя, вытолкнул ее в порт. Пушка плюхнулась в воду и пошла на дно.
Корма не приподнялась ни на дюйм. Крюк нахмурился. Что-то было не так. Он высунул голову в орудийный порт, чтобы посмотреть, в чем дело…
И едва не вывалился за борт, увидев, что именно удерживает корму.
Это был крокодил.
Чудище вцепилось зубами в один из канатов, которые сбросил за борт Астер. Его огромная туша волочилась за кораблем, как гигантский якорь. Крюк уставился в выпученные глазища крокодила. Они горели багровым огнем даже при свете солнца. И по спине пирата пробежал холодок. Было очевидно, что Мистер Грин жадно глядит на него!
Крюк лихорадочно огляделся, разыскивая нож, или кинжал, или саблю — что-нибудь, чем можно было бы перерезать канат. Но ничего не нашел. Делать нечего, придется его отвязывать… Он помчался наверх, к борту, где был закреплен канат. Несколько секунд он возился с узлом одной рукой, потом выругался. Под весом крокодила канат затянулся намертво, и теперь человеческими руками его было не развязать. Крюк огляделся: гора возвышалась уже совсем рядом. Он лихорадочно соображал, что делать. Надо как-то заставить крокодила разжать челюсти и выдернуть из его пасти канат…
И тут ему в голову пришел отчаянный план. Крюк бегом бросился обратно в капитанскую каюту, развязал пояс и сбросил на пол штаны, оставшись в протертых до дыр подштанниках. Потом, зубами и здоровой рукой, привязал штаны к обрубку левой руки. И лихорадочно огляделся в поисках чего-нибудь большого и тяжелого, что можно было бы бросить… А-а, вот, часы! Крюк высунулся из порта, помахал обрубком руки с привязанными к нему штанами и крикнул:
— Эй, зверюга, вот он я! Иди, попробуй съешь меня!
Мистер Грин не заставил себя упрашивать. Он взмахнул могучим хвостом и ринулся вперед. Канат ослаб, и корма корабля начала было подниматься, но Мистер Грин был не так-то прост: он проворно полез наверх по канату, перехватывая его крепкими зубами и подбираясь все ближе и ближе к Крюку и его штанам. Все ближе и ближе…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: