Ридли Пирсон - Питер Пэн и Похитители теней
- Название:Питер Пэн и Похитители теней
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо, Домино
- Год:2011
- Город:Москва, СПб.
- ISBN:978-5-699-45751-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ридли Пирсон - Питер Пэн и Похитители теней краткое содержание
Жизнь на далеком острове Моллюск, где нашел пристанище летающий мальчик, далеко не так безоблачна, как ему хочется. Ведь на том же острове, совсем рядом, обитают пираты и безжалостный капитан Крюк, заклятый враг Питера.
Но все это не идет ни в какое сравнение с опасностями, которые поджидают мальчика в далеком туманном Лондоне. Лорду Астеру и Молли, живущим в английской столице, грозит страшная опасность. И Питер летит им на помощь. Таинственный лорд Омбра — Похититель теней — хочет заманить друзей Питера в ловушку. Ведь только они знают, где хранится величайшее в мире сокровище, дающее неограниченную власть над миром. На карту поставлено будущее всего человечества.
Питер Пэн и Похитители теней - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Питер.
— Питер… Славное имечко! — произнес Старый Трампи.
Он поднес бутылку к губам, попытался глотнуть — и обнаружил, что бутылка пуста. Разочарованный бродяга поставил бутылку на землю и продолжил:
— У меня когда-то собака была, тоже Питером звали. А может, это был кот… Какая-то зверушка у меня была, точно помню. Но звали ее, может, и не Питером… Ты что, свалился?
— Чего?
— Ну как, — сказал Старый Трампи, — только что тебя тут не было. И вот ты здесь. Ты не пришел ни оттуда, ни оттуда. — Он поочередно кивнул в каждый конец прохода. — Так вот я и спрашиваю — свалился, что ли?
— А-а! — сказал Питер. — Ну да. Свалился. — Он посмотрел наверх. — Вон оттуда свалился, с крыши.
Старый Трампи сочувственно кивнул:
— Это бывает. Я и сам все время падаю. Так что мне больше нравится сидеть, чтобы, значит, не стоять.
Он нахмурился, вглядываясь во что-то над головой Питера.
— Так как, ты говоришь, тебя зовут-то? — снова спросил он.
— Питер, — ответил Питер.
— Ага, ну да, — сказал Старый Трампи. — Питер. Послушай, Питер, ничего, если Старый Трампи спросит у тебя одну вещь?
— Спрашивайте.
— Что это за человечек сидит у тебя на голове?
И он указал корявым пальцем куда-то поверх головы Питера.
«Динька!» Питер поспешно вскинул руку, сгреб ее и, не обращая внимания на негодующий трезвон, сунул за пазуху.
— Это? Это ничего, сэр! То есть, в смысле, там никого нет.
Старый Трампи немного поморгал и вздохнул с облегчением.
— Это хорошо, — заметил он. — А то я, когда напьюсь, бывает, вижу всякое, чего на самом деле нету. Но вот маленьких светящихся человечков я еще никогда раньше не видел. Обычно мне все змеи мерещатся.
Он снова поднес бутылку к губам и снова обнаружил, что она пуста.
Питер ничего не сказал. Динька же как раз имела что сказать: сидя за пазухой, она то и дело отпускала нелестные комментарии по поводу того, когда Питер последний раз мылся.
— А слышишь, как будто колокольчики звенят? — спросил Старый Трампи, озираясь вокруг.
— Нет! — отрезал Питер.
— Ага, а я вот слышу! — нахмурился Старый Трампи. — Это что-то новое. Звуки мне раньше не мерещились.
«Выпусти меня!» — оглушительно прозвенела Динька.
— Слышь? Вот, опять! — сказал Старый Трампи.
— Заткнись! — прошипел Питер Диньке.
— Чего? — переспросил Старый Трампи.
— Ничего, ничего! — поспешно сказал Питер.
— Ты вроде бы говорил, чтобы я заткнулся, — сказал Трампи.
— Нет-нет, — возразил Питер. — В смысле, да, я это сказал, но только не вам.
— А кому ж тогда?
— Ну, это… самому себе.
— А-а! — протянул Старый Трампи. — Ну да, со мной такое тоже бывает. Сижу, болтаю-болтаю, потом глядь — а рядом-то и нету никого. Но вот колокольчики — нет, колокольчики мне мерещатся впервые.
И он снова попытался хлебнуть из бутылки. Но та по-прежнему была пуста.
Питер посмотрел в конец прохода. Небо светлело, ливень заканчивался.
— Сэр, — обратился мальчик к Трампи, — я ищу дом — тут, в Лондоне…
— О-о, домов-то в Лондоне чертова уйма! — сказал Трампи. — Их тут просто тыщи. Так что какой-нибудь дом ты непременно найдешь.
— Мне какой-нибудь не надо, — объяснил Питер. — Мне один нужен, конкретный.
— А-а, — протянул Трампи. — Это может оказаться посложнее.
— Этот дом принадлежит семейству Астеров, — сказал Питер. — Лорду Леонарду Астеру.
— Ло-орду? — переспросил Старый Трампи. — Так ты ищешь дом лорда?
— Да, — сказал Питер.
— Ха-ха-кха-хрр-тьфу! — засмеялся Трампи и снова выплюнул впечатляющий ком мокроты.
Питер отвернулся.
— Извини, — сказал Трампи. — Ты только не обижайся… послушай, как тебя там?
— Питер.
— Так вот, Питер, ты не обижайся, но что-то не похоже, чтобы ты был из благородных.
— Так вы не знаете этот дом? — уточнил Питер.
— Какой дом?
— Дом лорда Астера. — Питер старался не выказывать своего раздражения. — Вы не знаете, где он живет?
— Да уж не здесь, как пить дать, ха-ха! — ответил Старый Трампи, указывая на грязный проулок. Из одной кучки мусора к другой прошмыгнула жирная крыса.
— А где его искать, вы тоже не знаете? — спросил Питер.
Старый Трампи немного поразмыслил над этим вопросом, потом поинтересовался:
— Кого — его?
Питер вздохнул.
— Ладно, фиг с ним, — сказал он и пошел к выходу из проулка.
— Эй, ты уже уходишь? — окликнул его Старый Трампи.
— Да, — ответил Питер, осторожно пробиравшийся через мусорный завал.
Оттуда выскочило сразу несколько крыс, и мальчик отшатнулся.
— Скажи-ка еще разок, как тебя звать? — спросил Старый Трампи.
Питер вздохнул, остановился, обернулся.
— Питером меня звать, Питером!
— Да-да, Питером, — сказал Трампи. — Так вот, сынок, будь осторожен там, снаружи. Эти доки — небезопасное место, особенно для такого парнишки, как ты. А когда стемнеет, то в Лондоне вообще всюду небезопасно.
Он выразительно чиркнул себя пальцем по горлу.
— Никому не доверяй, парень! Никому! Потому-то Старый Трампи тут и сидит!
Питер, ничего не сказав в ответ, отвернулся и побрел дальше в конец проулка, предоставив Старому Трампи беседовать с самим собой.
— Никто не может считать себя в безопасности, — бормотал старик. — Никто и нигде, тем более когда стемнеет!
Он еще раз попытался глотнуть из бутылки и был слегка удивлен и изрядно разочарован, когда обнаружил, что она так и осталась пустой.
Глава 29
Обглоданная косточка
Сланк следил за командой «Фантома» зорче ястреба.
Он сам ходил в море с тринадцати лет, так что моряков знал как свои пять пальцев и прекрасно понимал, что Лондон, с его многочисленными искушениями, тянет их к себе как магнитом, несмотря на все приказы Нереццы. У трапа выставили охрану, чтобы никто не пытался улизнуть на берег, но Сланк понимал, что многие из матросов не побоятся спуститься на причал по канату или даже спрыгнуть в грязную Темзу и выбраться на берег вплавь, если будут думать, будто их никто не видит. А стоит им добраться до берега и залить глотку грогом, то рано или поздно они примутся болтать о своем странном путешествии — и даже о зловещем пассажире.
А между тем лорд Омбра не желал, чтобы о его присутствии стало известно. Не сейчас. Пока еще рано. А если лорд Омбра разгневается… Сланку страшно было даже подумать, что будет тогда. И вот Сланк коротал время до появления Омбры, бродя по палубе и следя за матросами, которые все сильнее проявляли недовольство.
На данный момент большинство матросов столпилось у борта, наблюдая за кровавой пьяной дракой у входа в популярный портовый паб «Веселый негритос». Сланк решил воспользоваться тем, что команда пока что нашла себе развлечение, и подняться наверх, в «воронье гнездо». Отсюда, с вершины мачты, ему был отлично виден весь корабль. А кроме того, с высоты открывался вид на город, уходящий вдаль под предполуденным небом, тусклым от угольного смога.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: