Джей Барридж - Проклятие забытой карты
- Название:Проклятие забытой карты
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-088904-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джей Барридж - Проклятие забытой карты краткое содержание
Проклятие забытой карты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Чем вы занимаетесь, Ламберт? – поинтересовалась Банти.
– В основном морскими перевозками. Я получил в наследство небольшой семейный бизнес с хорошей репутацией. У меня много работы, и я стараюсь, чтобы ее делали за меня другие люди. Сам я трачу время на благотворительные проекты. В них я вкладываю семейный капитал.
– Очень правильно, – похвалила его Банти. – Я тоже стараюсь вкладывать свои деньги в благие цели. После смерти мужа я унаследовала заповедник. Он в пяти часах езды отсюда. Наша цель – защитить для будущих поколений оставшихся диких животных. По-моему, все остальные думают только о том, как их убить.
– Это замечательно! – улыбнулся Ламберт. – Я вот как раз думал куда-нибудь съездить. Хотел посоветоваться с Ранжитом, какое место мне лучше выбрать.
– В таком случае приезжайте к нам. Ранжит поможет вам с транспортом.
– Очень любезно с вашей стороны. – Ламберт взял салфетку и промокнул губы. – А какие животные водятся в вашем заповеднике? Есть ли там интересные завры?
Би с радостью включилась в разговор.
– У нас есть все, – с гордостью сообщила она. – Красные ститопсы, тонкорогие тритопсы. Несколько типов кринозавров – знаете, таких, с шипами на лопатках. Там все время бродят бронтозавры, а еще есть белые тираннотитаны!
– Звучит заманчиво! Я должен непременно у вас побывать. А стегов нет?
– Территория племени стегги расположена западнее, примерно в одном дне езды от нас, – вмешалась Банти. – Это кочевое племя уже сотни лет живет там, где водятся стеги. Если встретите племя стегги, там будут и эти животные. Теодор с радостью покажет вам все.
Теодор кивнул, подтверждая ее слова.
– Да-да, с удовольствием, – сказал он.
– В таком случае я точно к вам приеду! – улыбнулся Ламберт. – У вас там настоящая райская жизнь!
Вечер получился приятный, но становилось поздно. За увлекательными историями, веселыми разговорами и под замечательные блюда время пролетело незаметно. Пора было отправляться спать.
– Мы двинемся в путь рано, чтобы избежать дневного зноя, – объяснила Ламберту Банти.
Опять ранний отъезд, с сожалением подумала Би. Но на этот раз в конце дороги ее ждала собственная спальня в бабушкином лодже.
Поднимаясь по ступенькам поло-клуба, Кристиан Хейтер клокотал от злости. В дверях его встретил рослый швейцар в опрятной униформе и окинул его взглядом с ног до головы.
– Чем я могу вам помочь, сэр? – спросил он, преграждая ему вход.
Когда-то безупречно белый, теперь костюм Хейтера был уже не белым и даже не костюмом, а непонятно чем. Он был в саже, пыли и пятнах от раздавленных насекомых. После поездки на крыше поезда он порвался и в нем застряли мелкие щепки. Волосы Хейтера тоже были грязные, лицо небритое.
– Я должен здесь встретиться кое с кем, – грубо ответил Хейтер.
– С кем? – спросил швейцар.
– Тебя это не касается! – огрызнулся Хейтер и стал протискиваться мимо него, но мужчина преградил ему дорогу:
– Поло-клуб Найроби открыт только для его членов и приглашенных гостей. Боюсь, что вы не принадлежите ни к тем, ни к другим. Я вынужден просить вас уйти.
– Ах, ты вынужден?! – зарычал Хейтер, злобно глядя на швейцара. – На этом проклятом континенте со мной всюду обращаются как с грязью. Меня лишили моего законного места в первом классе поезда. Меня оскорбляли, надо мной издевались. И я сыт этим по горло!
Злобный взгляд Хейтера швейцар встретил безразлично.
– Мне жаль это слышать, сэр. Но если вы не уйдете, я вызову охрану и вас выбросят с территории поло-клуба.
– Неужели?! – заорал Хейтер. Злость бурлила в нем, выплескиваясь через край. Он агрессивно приблизил лицо к лицу швейцара: – А ты знаешь, кто я?
– Нет, – кратко ответил тот.
Хейтер усмехнулся:
– Вот и хорошо.
С этими словами он ударил швейцара кулаком. Тот упал и потерял сознание.
Из здания послышался пронзительный свисток, потом кто-то крикнул:
– Арестуйте этого парня!
10. Гнездо белых тираннотитанов
Дорога из Найроби в сафари-лодж получилась долгая. Банти была счастлива, когда наконец приехала в свой африканский дом. На веранде, укрывшись от полуденной жары, их ждал Мо – высокий, худой, прямой словно шест мужчина в одежде местного племени. Всю жизнь он работал на здешней ферме, которая оказалась теперь на территории заповедника. Он знал эти места как свои пять пальцев. Когда Сидней Браунли купил эти земли у правительства, он сделал Мо управляющим. Рядом с Мо лежал Тото – всеобщий любимец, облезлый ящер-дворняжка, полуслепой, хромой и с куцыми остатками хвоста. Легенда гласила, что в свое время Тото ничего не боялся и прогонял из своих владений любых чужаков. Теперь Мо ухаживал за стариком и никогда не оставлял его одного.
– Миссис Браунли, мы так рады, что вы к нам вернулись!

Банти широко улыбнулась и, поднявшись по ступенькам на веранду, взяла его руку в свои ладони:
– Мо, как радостно возвращаться домой!
Мо вытаращил глаза от удивления, увидев, что к дому примчался карликовый тиранн с мальчиком на спине и остановил свой бег возле бочки с водой. Тиранн окунул голову в бочку с такой силой, что из нее выплеснулась почти вся вода и Картер моментально промок до нитки. Он соскочил с Бастера и залился веселым смехом.
– Я написала тебе в письме, что мы привезем сюрприз, – с улыбкой сказала Банти. Тут только она заметила припаркованные автомобили. – Похоже, у нас гости?
– Почти полный дом, – радостно ответил Мо. Потом слегка помрачнел и грустно добавил: – Но многим я вынужден отказывать. Тем, кто хочет не просто смотреть на завров, а охотиться на них.
– Мо, отношение людей к дикой природе постепенно меняется, – уверенно заявила Банти. – Надеюсь, оно кардинально изменится еще задолго до того, когда в других заповедниках перебьют все живое.
– Все не так просто, мэм. Охотники – люди богатые. Видимо, нам придется подумать о том, чтобы изменить некоторые правила, – сказал Мо. – Когда вы отдохнете с дороги, мы просмотрим вместе все бухгалтерские книги. Но на данный момент у нас отдыхают богатые гости из Америки.
– Замечательно! – Банти потерла руки. – Кто они?
– Актер, о котором я никогда не слышал, и его слуги – хотя он утверждает, что это его агент, модельер, помощник и пресс-секретарь. – Мо с сомнением пожал плечами. – По-моему, никто из них ничего не делает.
– Пять комнат, Мо. Это хорошо, – сказала Банти.
– А завтра приедет еще один. Фотограф. Но я не знаю, когда и на чем, потому что при бронировании автомобиль не упоминался.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: