Шеннон Мессенджер - Вечное пламя
- Название:Вечное пламя
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция
- Год:2018
- ISBN:978-5-04-099149-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шеннон Мессенджер - Вечное пламя краткое содержание
Вечное пламя - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
И тогда в ее мыслях появилось слово – у Софи ушло мгновение, чтобы перевести его с аликорновского языка Грейфелла.
«Родня».
«Да», – передала Софи, открывая глаза, чтобы осмотреть его. Радужка Грейфелла была пронизана золотистыми точками – как и ее собственная, – и пока он смотрел ей в глаза, крохотные укусы холода запестрели в сознании, подобно ледяному дождю.
Чем больше она на них сосредотачивалась, тем быстрее они превращались в единый поток.
А затем – в ливень кошмаров.
Острозубые звери, люди со сверкающим оружием – гнались, выслеживали, жаждали крови. Крики и боевые кличи эхом раздавались в сознании, а от боли все еще заживающих шрамов на глазах выступали слезы.
Она попыталась высвободить разум, но Грейфелл продолжал посылать полные насилия и крови сцены, переполненные монстрами с бугристыми лицами – ограми, осознала Софи, – которые избивали и колотили все, к чему прикасались, пока весь мир не окрашивался алым. Ей хотелось рыдать, кричать, выцарапать мысли из головы. Но она могла лишь стоять, пока внутри нее страх превращался в лед, замораживая ее изнутри.
– Ого, – произнес Киф, оттаскивая Софи. Она задрожала, прижимаясь к его груди, и он крепко обнял ее. – Все в порядке. Я рядом.
– Что случилось? – спросила она, когда голос вновь начал слушаться.
– Понятия не имею. Сначала вы с Грейфеллом становились лучшими друзьями навек, а через мгновение ты тряслась, а Грейфелл так бился, что Юреку пришлось его усыпить.
– Усыпить? – Она попыталась развернуться и ощутила, как подгибаются ноги.
Киф едва успел поймать ее.
– Эй, спокойней. С ним все в порядке, видишь?
Он повернулся к свалившемуся Грейфеллу, который вряд ли был в порядке. Его большие глаза смотрели в никуда, а с фиолетового языка на землю стекала слюна. Но грудь его вздымалась и опускалась от медленных, тяжелых вдохов.
– Он проснется, как только я сниму ожерелье, – Юрек указал на крошечные сине-зеленые цветочки вокруг шеи Грейфелла.
Обычно Софи обожала все бирюзовое, но в заостренных лепестках было что-то зловещее, будто природа пыталась предупредить не приближаться к ним.
– Сонные лилии, – пояснил Юрек. – Только коснешься их пыльцы – и вырубишься, как жупел в спячке.
Софи понятия не имела, кто такие жупелы, но надеялась, что они спят спокойно.
– Ну так, – сказал Киф, и она осознала, что все еще прижимается к нему. – Ты успокоилась?
– Да. Прости, – она отстранилась, пряча лицо за волосами, чтобы он не видел ее румянца. – Просто у Грейфелла жизнь была куда тяжелее, чем у Силвени.
Его голос дрогнул при воспоминании об ужасах, показанных им. Видимо, ему было много веков, и он видел уничтожение своего рода руками всевозможных злобных созданий. Зачастую он едва успевал спастись сам, а вот его друзьям, семье, даже возлюбленной повезло меньше.
Но одно из воспоминаний ужасало сильнее остальных, отчасти потому что было знакомым, но в основном потому, что было недавним.
– Мятежники были здесь, – прошептала Софи.
– Уверена? – спросил Киф, и в тот же момент Юрек произнес:
– Быть того не может.
Но Софи знала, о чем говорила.
– Грейфелл видел, как кто-то в черном плаще делает что-то со спящей Силвени. Поэтому он ее боится.
Она позвала Силвени спуститься, отчасти надеясь, что ошибается, и отвела ее на безопасное расстояние от спящего Грейфелла. Но затем она скользнула пальцами между сверкающими серебряными прядями хвоста Силвени, и очень скоро нашла то, что искала – прямо в том месте, куда указал Грейфелл.
– Поэтому Силвени гонялась за своим хвостом, – сказала Софи, показывая диск размером с монетку, на одной стороне которого сидели пять крошечных кристаллов.
Она ни разу не видела их такими большими и сложными, как и не видела их сделанными из серебра.
Но она прекрасно поняла, что это, даже до того, как Юрек провел рукой по волосам и произнес:
– Похоже на устройство слежения.
Глава 6
– Это точно какая-то ошибка, – в сотый раз сказал Юрек, пока вычесывал гриву Силвени на предмет других маячков. – Никто не может подобраться к аликорнам так, чтобы я не заметил.
– Мятежники всегда найдут способ, – прошептала Софи.
Они похитили их с Дексом из пещеры прямо у ее дома, а потом выследили на улицах Парижа после того, как «Черный лебедь» помог им сбежать. Они обманули гоблинские чувства Сандора и незамеченными пробрались на пастбища Хэвенфилда, оставив за собой лишь единственный неопознанный отпечаток. И самое поразительное, они каким-то образом отследили их с Кифом полет через океан среди ночи, хотя они летели на аликорне в пещеру, о существовании которой знал лишь «Черный лебедь».
– Надо сказать Совету перевезти Силвени из Убежища, – решила она.
– Куда? – спросил Юрек. – Где может быть безопаснее, чем тут?
– Эм, очевидно же: там, где меньше дыр в системе безопасности, – сказал Киф, поглаживая Силвени по носу, чтобы ее успокоить. – Давно Грейфелл странно себя ведет?
– Нет. Где-то дня три.
– Уверены, что три? – спросил Киф, глядя на Софи так, будто это должно было что-то значить.
Юрек кивнул:
– Помню, как он огрызался на Силвени, пока я ее купал, а моется она только раз в неделю.
– Что случилось три дня назад? – спросила Софи у слегка побледневшего Кифа.
– Тогда мой отец установил отходники.
Потому что патруль обнаружил странные следы.
– Но Грейфелл видел не огра, – напомнила ему Софи. – Он видел фигуру в темном плаще.
– Это так, – согласился Киф. – Разве что…
Их взгляды вновь встретились, и в этот раз Софи поняла, о чем он думает.
Разве что мятежники работали вместе с ограми.
– Те следы не были огрскими, – перебил Юрек, отряхивая руки. – Огры оставляют вонь на каждом шагу. Но от этих следов пахло пеплом.
– Пеплом? – слово горчило на языке.
В рядах мятежников был как минимум один пирокинетик. Может, он научился скрывать свой запах с помощью пламени.
Но тогда почему следы выглядели как огрские?
– Так или иначе, – произнесла Софи, в качестве напоминания поднимая маячок, – кто-то прикрепил его к хвосту Силвени. И мне бы хотелось узнать зачем. А вам?
Киф взял у нее маячок и принялся рассматривать сверкающие кристаллы.
– Как думаешь, они нас сейчас слышат?
Софи отшатнулась:
– А разве маячки такое могут?
– Понятия не имею, но на всякий случай… – Он поднес устройство слежения ко рту подобно микрофону: – Эй, плохие ребята. Если вы слышите, то знайте, что я научился метать гоблинские звездочки точнее – куда точнее. Если вы еще раз тронете хоть волосок Силвени, я приду за вами и в этот раз я не промахнусь.
Софи содрогнулась.
Она видела, как Киф ранил одного из мятежников в плечо острым метательным оружием Сандора, и она предпочла бы избежать очередного боя.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: