Петер Аддамс - Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике
- Название:Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература
- Год:1996
- Город:Минск
- ISBN:985-437-023-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Петер Аддамс - Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике краткое содержание
Охотники за привидениями отправляются в Бермудский треугольник, чтобы разгадать загадку таинственного острова. И, конечно, дело не обходится без привидений.
Для среднего школьного возраста.
Охотники за привидениями в Бермудском треугольнике - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На мониторе было видно, что в ангаре находится несколько десятков самолетов.
— Переключаем канал, — комментировал свои действия профессор. — Наблюдаем, что находится в следующем ангаре.
Охотники увидели древние греческие и римские галеры.
— Согласитесь, для археолога это просто находка, — сказал профессор Блэкстоун. — Но мы не археологи, поэтому выбросим весь этот хлам из подземных и подводных хранилищ и заполним их образцами новейшей военной техники.
— Обязательно, — кивнул Питер с самым серьезным видом. — А за нами вы тоже могли наблюдать?
— Конечно, я следил за вами с самого начала.
— Кстати, — вспомнил Питер, — как получилось, что в ночь нашего прибытия вокруг бушевал шторм, а на острове было спокойно?
— Обыкновенное силовое поле. Вот только я немного опоздал включить его, потому что не совсем разобрался с этими кнопками.
— Понятно, — кивнул Питер. — Значит, ваши телекамеры сопровождали нас повсюду?
— Это не телекамеры. У этих приборов другой принцип работы, но я, действительно, видел все, что с вами происходило на земле, под землей и под водой.
— Однако, думаю, вы за нами не только наблюдали, — засмеялся Питер. — Признайтесь, профессор, все эти привидения и чудовища, которые не давали нам покоя, были посланы вами?
— Далеко не все. Привидений, действительно, я на вас напустил. В самом начале мне хотелось вас хорошенько напугать, чтобы вы убрались с острова.
— Как это можно напугать охотников за привидениями, напустив на них привидений? — удивился Рэй. — Это все равно, что пугать пожарника пожаром.
— Да ведь это не простые привидения. С такими вам еще не приходилось иметь дела.
— Это точно, — согласился Иган. — Нам еле удалось с ними справиться. Почему их эктоэнергия так велика?
— Видите ли, дело в том, что эти призраки были пойманы несколько тысячелетий назад одной из ловушек на острове, которая, кстати, весьма напоминает ловушку, разработанную доктором Уэйтманом. Тогда уровень эктоэнергии представителей потустороннего мира был гораздо выше. Поэтому я решил выпустить привидений против вас, чтобы вы, потерпев неудачу в самом начале, убрались с острова хотя бы для того, чтобы вернуться за бластерами.
— Однако четверых нам удалось упрятать в ловушку. Остальные исчезли, а потом появились скелеты, на которых никакие лучи не действовали.
— Эти скелеты — мое изобретение. По сути, это обыкновенные движущиеся манекены. Мне удалось обнаружить на острове останки погибших пиратов. Чтобы заставить их двигаться, хватило немного энергии.
— Но это была не эктоэнергия?
— Нет. Поэтому ваши бластеры не могли остановить пиратов, но хватило обычного огня.
— Действительно. А морских чудовищ тоже вы против нас выпустили?
— Только ихтиозавра. Я хотел убить вас, так как понял, что запугивать бесполезно. Тогда мысль о возможном сотрудничестве еще не пришла мне в голову.
— Понятно. А дракон и крабоящеры — тоже ваших рук дело?
— Нет, на них наткнулись вы сами. Если бы вы выбрали другую пещеру, то встретились с другими доисторическими чудовищами. Тут, под землей, их великое множество. Прямо какой-то доисторический зоопарк. Кстати, ихтиозавр тоже содержался в специальном аквариуме.
— Вы сами понимаете, профессор, что за время нашего пребывания на острове вопросов у нас накопилось великое множество.
— Конечно. Можете их задавать.
Видно было, что Блэкстоуну нравилась роль всезнающего мэтра.
— А где те инопланетяне, которые построили все эти подземные сооружения? — спросил Иган.
Профессор Блэкстоун развел руками.
— Не знаю.
— Странно. За несколько дней, которые вы здесь провели, вам удалось пробраться в секретный бункер, подробно изучить структуру острова, разобраться в этом оборудовании и даже научиться им манипулировать. Неужели не удалось обнаружить если не самих инопланетян, то хотя бы намек на то, какие они или куда исчезли.
— По крайней мере, не мешало бы знать, хотя бы приблизительно, когда следует ожидать их возвращения. По-моему, такие станции строятся не для того, чтобы подарить их аборигенам планеты, а для каких-то других целей, — предложил Питер.
— Вот будет номер, если вы начнете пользоваться их оборудованием, повыбрасываете из хранилищ старые корабли и самолеты, не считая людей и животных, а тут заявятся хозяева, — засмеялся Рэй. — Они могут обидеться.
— Кстати, о людях. Что вы с ними намерены делать? — спросил Иган.
Профессор Блэкстоун пожал плечами:
— Не знаю, пока не решил. Меня интересует только аппаратура. Отвечая на ваш вопрос, я могу сказать, что не знаю, как выглядят эти инопланетяне. Хотя, судя по тому, что роботы, которых они создали, имеют две руки, две ноги, как мы с вами, то можно предположить, что пришельцы из космоса — гуманоиды.
— А что это за роботы? — удивился Питер. — Вы нам про них ничего не говорили.
Охотникам показалось, что профессор смутился.
— Роботы как роботы. Они считают меня своим хозяином и подчиняются беспрекословно. Кстати, именно они помогли мне разобраться, что к чему. Хотя много из того, что они пытаются сообщить, я не понимаю.
— Языковой барьер? А на каком языке они разговаривают?
— Да нет, — махнул рукой Блэкстоун. — С языком проблем нет. Роботы реагируют на мысленные импульсы, в их головах установлен языковой дешифратор, поэтому они могут общаться на том языке, на котором вы думаете.
— Очень интересно! — оживился Иган. — Можно на них посмотреть?
Лицо профессора Блэкстоуна снова стало недоброжелательным.
— Не торопитесь, — сухо сказал он. — Ведь вы еще не ответили на мое предложение.
— Вы тоже не торопитесь, профессор. Мы должны понять ситуацию, прежде чем дадим окончательный ответ. Дело ведь серьезное.
— Я хочу, чтобы вы скорее приняли решение, — настаивал Блэкстоун. — Я и так сообщил вам секретную информацию.
— Какие могут быть секреты между будущими партнерами! — рассмеялся Питер. — Если вы так торопитесь, ответьте еще на один вопрос, и тогда мы сразу ответим на ваш.
— Ладно, — недовольным тоном сказал Блэкстоун.
— Как вы узнали об этом острове?
— Могли бы придумать вопрос и поинтересней. Из газет, конечно.
— Да нет, я не о том. Узнав об острове из газет, вы сразу организовали экспедицию, хотя, как вы признались раньше, не любите путешествовать. Вряд ли это просто интуиция. Я не прав?
— А вы действительно поумнели, доктор Уэйтман. Буду с вами откровенен. Все равно я ничем не рискую. О загадочном острове, который то появлялся, то исчезал, я узнал несколько лет назад, когда переводил магические письмена племени, живущего на острове неподалеку.
— И что там еще было? — спросил Питер.
— Этого вам знать не обязательно. Теперь моя очередь спрашивать.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: