Ай Рин - В погоне за талисманом
- Название:В погоне за талисманом
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ай Рин - В погоне за талисманом краткое содержание
В погоне за талисманом - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А мы еще вернемся в Лондон? — спросил Генка.
— Это зависит от того, что мы найдем… Если вообще что-то найдем. Поэтому быстро доедайте обед и идите собирать вещи. Через полтора часа у нас с вами автобус.
Борис и Генка принялись оперативно поглощать пищу. Также они заказали с собой в дорогу по большому гамбургеру и по бутылке холодного чая. Профессор за все рассчитался, и они отправились сдавать номера. Через пятнадцать минут наши герои вышли на улицу, взяли такси и отправились на автовокзал. Они едва успели к отходу автобуса. Водитель что-то недовольно проворчал в их сторону, но потом все пошло нормально. До Солсбери доехали очень быстро, примерно за час с небольшим. Здесь Адольф Руфимович узнал, где находится прокат автомобилей, и на пару суток взял «Форд». Сам он уселся за руль, а мальчишки устроились на заднем сидении.
— А почему мы сразу в Лондоне не взяли машину напрокат? — поинтересовался Генка.
— Потому что от Лондона ехать намного дальше, а я давно не сидел за рулем, — ответил Адольф Руфимович.
Наконец наши путешественники выехали к Стоунхенджу. Добрались они до него примерно часов в семь вечера. Поскольку припарковаться было негде, профессор оставил машину на шоссе и отправился к оцеплению вокруг монумента со всеми своими бумагами. А Борька и Генка принялись глазеть на великолепное сооружение. Несмотря на вечерний час, народу было очень много. Здесь были и туристические группы, и зеваки, которые приехали «своим ходом». Близко к камням никого не подпускали.
— Теперь я понимаю, что имел в виду Шварц, когда сказал, что нас на пушечный выстрел не подпустят, — заметил Борька.
— Да уж… Неужели и ночью здесь творится то же самое? — изумленно пробубнил Генка.
Чуть позже подошел профессор Шварц. Он был явно чем-то недоволен.
— Вот что, молодые люди, — сказал он, — к камням нас не подпустят, пока не схлынет народ. А это может произойти только ночью. Так что я правильно подумал о ночевке здесь. Более того, на территории памятника нельзя вести никаких раскопок, а они нам могут потребоваться…
— Не переживайте, Адольф Руфимович, вот подойдем к камням и решим, что дальше делать, — произнес Борис.
— Я никогда не переживаю! — стрельнув в мальчишку глазами, заметил профессор. — Сейчас пристрою машину на стоянку, а потом через тоннель мы подойдем ближе к Стоунхенджу.
Шварц, осторожно маневрируя, вклинился на стоянку. Затем наши путешественники закрыли автомобиль и отправились к камням. Там, вместе с одной из туристических групп, они послушали историю создания этого сооружения. Также им представили две легенды, в одной из которых упоминался «пяточный камень». Рассказывая её, гид все время указывала на отдельно стоящий каменный столб.
— Так вон он, «пяточный камень», — указал Борис, — особняком стоит.
— Что ж, может, это и к лучшему, — заметил Генка. — Не перепутаешь!
Время тянулось очень медленно. Солнце уже зашло, а поток народа не иссякал. Наконец, часам к двум ночи, осталось только человек пять туристов. Адольф Руфимович еще раз подошел к охране и о чем-то с ними переговорил. Затем он махнул рукой Генке и Борису, чтобы они следовали за ним. Они прошли через ограждение и подошли к камням. Освещение отключили, поэтому мальчишки очень порадовались тому, что прихватили с собой фонарики. Они отыскали «пяточный камень» и подошли к нему.
— Давайте, профессор, не тяните! — сказал Борис. — Вставайте к нему спиной и отсчитывайте шестнадцать шагов.
— Не торопись, Борис! Значит, так… Закат был в той стороне, получается, отсчитывать шаги я должен в том же направлении, — стал рассуждать Адольф Руфимович.
Он уже собрался идти, и вдруг…
— Здравствуйте, меня зовут Мишель! — раздался за их спинами женский голос.
К ним подошла молодая женщина в форме.
— Я состою в организации, которая следит за тем, чтобы памятнику не был нанесен урон. Я буду присутствовать при ваших исследованиях.
Профессор поморщился, но кивнул. Все равно выбора не было.
— Я профессор истории доктор Шварц. А это мои ученики: Геннадий и Борис! — сказал он.
Мишель пожала руки всем троим и спросила:
— Так что же вы исследуете или ищете, доктор? Ведь здесь все давным-давно изучено!
— Дело в том, что нам в руки совершенно случайно попала записка восемнадцатого века. Борис, покажи Мишель записку, пожалуйста!
Борька достал из кармашка рюкзака сложенный листок и передал его Мишель. Та развернула его и внимательно прочитала.
— Это действительно староанглийский язык, — сказала она. — И очень интересный смысл… Здесь говорится о камне, на котором босоногий монах оставил свой след.
— Да, речь, как вы понимаете, идет о «пяточном камне», — заметил профессор Шварц.
— Судя по языку, на котором написана записка, — продолжила Мишель, — она явно была составлена ранее 1771 года.
— А что произошло в 1771 году? — поинтересовался Генка.
— В 1771 году название «пяточный камень» получил ныне всем известный отдельно стоящий столб из сарсена. Именно тот, у которого мы сейчас с вами и находимся. На нем, как вы видите, никаких следов нет. А до 1771 года «пяточным камнем» назывался совсем другой камень, камень № 14. В нем действительно есть углубление, и, видимо, легенда о босоногом монахе относится к нему.
Адольф Руфимович и мальчишки молча уставились на Мишель. Повисла пауза.
— Господи, как я мог об этом забыть?! — наконец, пробормотал Шварц. — Благодарю, Мишель! Это Провидение нам послало вас! Иначе мы бы изначально пошли по ложному пути.
— Перестаньте, — улыбнулась Мишель, — но пойдемте, мне уже и самой стало интересно, что же там может быть?
Она провела наших путешественников вдоль камней и остановилась у одного.
— Вот это камень № 14. А вот и углубление от «пятки монаха».
Она показала на довольно глубокое отверстие. Затем она обратилась к профессору Шварцу:
— Теперь становитесь и отсчитывайте шестнадцать шагов на закат солнца. Это в ту сторону.
Адольф Руфимович послушно проделал все, что ему сказала Мишель. Он отсчитал шестнадцать шагов и остановился.
— Запомните место, — крикнула ему Мишель.
— Теперь ты отсчитай шестнадцать шагов, — обратилась она к Генке.
— Зачем?
— Между шагами взрослого мужчины и шагами ребенка или женщины есть разница. Скорее всего, то, что вы ищете, и будет находиться в этом промежутке.
Генка кивнул и тоже отсчитал шестнадцать шагов. Действительно, его шаги оказались несколько короче, чем шаги профессора.
— Вот видите, какова разница?! Ведь мы с вами не знаем, кто отмерял шаги, когда писал эту записку. Так что придется искать во всем этом промежутке.
— Но я здесь ничего не вижу, — сказал Генка. — Просто голая земля.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: