Джон Эспозито - Полночь у мадам Леоты [litres]
- Название:Полночь у мадам Леоты [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Эксмо + Дисней без подписки и 3х лиц
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-161330-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джон Эспозито - Полночь у мадам Леоты [litres] краткое содержание
Полночь у мадам Леоты [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Эрнест, что это у тебя?
– Настенный светильник.
– Ещё туда можно класть письма, – добавил граф, заканчивая мысль.
Эрни кивнул.
– Ещё им можно убить вампира, – он сделал глубокий вдох, пытаясь справиться с эмоциями. – Видишь ли, я знаю, кто ты такой.
– Ты прав, – сказал граф. – Я вампир и был им более пятисот лет.
Он указал себе на грудь, подсказывая Эрни, куда бить.
– Ты сделаешь мне одолжение. Жить вечно, ходить по земле, питаясь кровью невинных – это проклятие. Твоя кровь возродила меня. И ты должен меня освободить.
Граф распахнул сорочку, открывая Эрни мишень напротив сердца. Родимое пятно, дьявольскую метку, которая мучила Эрни всю жизнь.
Граф стоял неподвижно, пока Эрни пересекал чердак и приставлял остриё смертоносного деревянного светильника к груди вампира.
– Сделай это, – приказал граф. У Эрни в ушах звучали слова Викки: «Все вампиры должны быть уничтожены!» Он закрыл глаза, не в силах смотреть, и приготовился завершить миссию.
– Сделай это!
– Но… Но… Я не могу, – Эрни бросил светильник и отступил. Граф был его семьёй.
– Ты должен! Я приказываю тебе!
– Я не могу! – Эрни видел усталость в глазах графа. Быть может, его жизнь и правда длилась слишком долго. Быть может, он действительно хотел всё завершить.
– Твои слова о том, что ты хочешь уйти на покой – это правда?
– Так и есть, – граф кивнул.
– Это хорошо. Просто отлично! – Эрни ощутил волну облегчения. – У меня есть подруга, её зовут Викки. Она говорила со своим дедушкой. Он вроде как эксперт в таких делах. И он сказал, что есть место, в котором могут тебя принять. Место, где люди не будут тебя беспокоить, если ты перестанешь трогать людей.
Старый вампир ему не поверил.
– Бей! Для таких, как я, в этом мире нет места!
– Но оно есть! Поместье, которое построили для таких, как ты… и других… в твоём положении. Можешь отправиться туда сейчас, пока не рассвело. Или… – Эрни поднял светильник, целясь вампиру в сердце. В этот раз он был серьёзен.
– Я не могу позволить тебе выпить кого-то ещё.
Граф пальцем отодвинул от себя оружие.
– Как мне найти это место?
Эрни улыбнулся.
– Просто следуй за луной. Она приведёт тебя на старинное кладбище. Кладбище вечной благодати. Дальше поместье само найдёт тебя.
Граф с гордостью посмотрел на своего родственника по крови.
– Ты благородный человек, Эрнест Люпескью.
– Люпер. Меня зовут Эрни Люпер.
Граф склонился перед ним в глубоком, почтительном поклоне, затем повернулся лицом к открытому люку. Поднял руки, и шёлк его плаща превратился в крылья. Тело графа уменьшилось и покрылось шерстью, и вот перед удивлённым взглядом Эрни уже хлопала крыльями огромная летучая мышь. Горящие глаза вампира, теперь в миниатюре, смотрели на Эрни.
– Счастливого пути, – пожелал Эрни на прощание.
Летучая мышь через окошко вентиляции выскользнула наружу. Эрни поспешил за ней, чтобы увидеть, как она летит над огромным зимним пейзажем в свете синей луны. Эта летучая мышь, в конце концов, найдёт путь на старое кладбище. А оттуда – в закрытое для посторонних старое поместье на холме.
Позже, на той же неделе, тихий маленький городок Эрни вернулся к обычной жизни. И в первый по-настоящему снежный день он гулял вместе с Викки ванн Слоан, хвастаясь своей мамой, которая работала в офисе, и отцом, лучшим сантехником города. Они смеялись до боли в животах и делали снежных ангелов, пока совсем не замерзли.
Той же ночью Челси Браунинг вернулась к своей работе в магазинчике. Во время перерыва в десять часов она выпила своего первого покупателя. И за какой-то месяц сонный городок заполнили вампиры…

Глава седьмая

УИЛЬЯМ ВСМАТРИВАЛСЯ В ПЫЛАЮЩИЕ ГЛАЗА ПОРТРЕТА, пока сказка не подошла к концу. Библиотекарь поднял взгляд от страниц.
– Как и обещал, граф отправился на покой в нашу скромную обитель, но подчеркнул, что будет временами превращаться в летучую мышь или волка. Нам пришлось попросить его уйти – тут строго запрещены животные. Но далеко он не ушёл, а остался жить на территории поместья, бродит по окрестностям и воет на луну. Впрочем, его братья ещё живут среди людей.
– Мне не интересны вампиры. Я желаю слышать только про…
– Призрака?
– Мою сестру.
В тот же миг кто-то позвал его по имени. Этот голос он не слышал много лет, разве что на старых семейных видео и сообщениях на телефоне, которые он хранил. Это был самообман? Или дешёвый трюк, устроенный библиотекарем? Скептик внутри Уильяма заключил, что второе.
– Это было подло. Подстроить, чтобы девичий голос позвал меня по имени. Почти так же подло, как…
– То, что могли бы подстроить вы ? – похоже, библиотекарь знал про Уильяма больше, чем говорил. – Никакого обмана, уверяю вас.
– Это мы ещё выясним, – Уильям кинулся прочь по коридору. – И не ходите за мной!
Уильям добрался до просторного холла и начал взбираться по огромной лестнице. Поднявшись, он стал проверять, куда ведут двери, дёргая ручки, пока наконец не обнаружил ещё одну лестницу, ведущую куда-то наверх. Уильям надеялся, что на чердак.
Мои предостережения, что, никому не нужны?
Лестница, казалось, отрицала закон притяжения. И Уильям обнаружил, что бежит вниз головой, как жук по потолку. Он заключил, что или это поместье – невозможный шедевр архитектуры, или он окончательно сошёл с ума. Уильям решил думать о первом варианте.
Где-то неподалёку он услышал музыку, похоронный марш. Он звучал, как танцевальная мелодия для мёртвых. Но Уильям не собирался останавливаться. Впереди, в конце коридора, была одинокая дверь, и Уильям побежал прямо к ней. А пойди он в противоположную сторону – очутился бы на балконе с видом на бальный зал, где проходила вечеринка. Вечеринка мёртвых. Где почётной гостьей была…
Его дорогая усопшая сестра.
Дверь распахнулась, и Уильям влетел внутрь, споткнувшись о стопку жестяных контейнеров. Он сразу же понял, что там. Старые киноплёнки. Каким-то образом он очутился в проекторной поместья. Ты такого не ожидал, да? Уильям поднялся на ноги и тут же увидел тощую фигуру, стоящую рядом со старомодным кинопроектором. Это был библиотекарь, и он ожидал увидеть здесь Уильяма так же, как тот ожидал увидеть его.
– Вы часто посещаете кинотеатры, господин Уильям?
– Что? Нет. Больше нет.
– Но вы ходили туда… в детстве.
– Бывало, я смотрел ужастики вместе с сестрой. Но я больше не ребёнок, – Уильям вздохнул. – Слушайте, я не знаю, в какую игру вы играете…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: