Марлизе Арольд - Вечная тьма [litres]
- Название:Вечная тьма [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-158212-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марлизе Арольд - Вечная тьма [litres] краткое содержание
Вечная тьма [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Ты с нами, Оливия? – Лаура вопросительно посмотрела на подругу. Ей казалось, что после всех злоключений та обрадуется любой возможности сбежать из магического мира и поскорее оказаться дома.
Но Оливия почему-то медлила. Она не сводила глаз с Александра. И в этом взгляде сквозило нечто… странное. Вначале Лаура растерялась, но потом её осенило. Её подруга влюбилась! И не в Северина, а в Александра!
– Спроси Лауру, может, она возьмёт тебя с собой в следующий раз? – тихо предложил тот, не отпуская руки Оливии.
– Но ведь для этого необходимы золотые часы, – пробормотала Оливия и с мольбой посмотрела на Лауру.
Тут вмешалась Валерия, которая прислушивалась к их разговору.
– Петер, – обратилась она к мужу. – Как ты думаешь, в нашем доме найдутся лишние золотые часы?
Петер хитро улыбнулся и подмигнул жене.
– Да, думаю, найдём!
Теперь Оливия могла с лёгким сердцем возвращаться домой.
Лаура заворожённо наблюдала за тем, как один за другим люди исчезали в стене. Внезапно она почувствовала чьи-то тёплые руки на плечах. Она обернулась. Перед ней стоял Северин.
– Ты кое-что забыла… что-то очень важное.
И не успела Лаура понять, что происходит, он порывисто поцеловал её в губы.
Лаура так опешила, что у неё на мгновение пропал дар речи. Зато Северин говорил не переставая. Казалось, он всеми силами пытается оттянуть момент расставания.
– Я тоже скоро вернусь! – пообещал он. Голос его едва заметно дрожал. – Только найду Джонатана, и сразу. Хотя я понятия не имею, где он болтается. Да, кстати, если я увижу твоего Самсона, я и его отправлю домой. Обещаю! И, самое главное, я обещаю тебе, что мы очень скоро увидимся. Я позвоню тебе сразу, как вернусь. И, разумеется, я помогу вам решить вопрос с девочкой в инвалидной коляске. Это даже не обсуждается!
– Лаура, ты идёшь? Мы же ждём! – позади неё раздался нетерпеливый голос Валерии.
– Мне… пора, – прошептала Лаура. Ей так не хотелось расставаться с ним!
– Конечно, тебе надо идти, – он ободряюще улыбнулся.
Лаура медлила. Она чувствовала, что не может сейчас просто так взять и уйти. Собрав всё своё мужество, она встала на цыпочки и теперь уже сама поцеловала его…
Важная миссия
И зачем Ребекке эти дурацкие золотые часы?
Алиса скрестила руки на груди и явно не собиралась пускать своего экс-супруга в дом.
– Пожалуйста! – Бернд с мольбой посмотрел на неё. – Это совершенно особенные часы. Ребекка наверняка обрадуется.
Алиса несколько секунд колебалась. Потом с обречённым видом вздохнула и сделала шаг в сторону, пропуская Бернда в прихожую.
– Пять минут, не больше, – предупредила она. – Она ещё очень слаба. И врач сказал, что ей нельзя перенапрягаться. Нашей дочери потребуется длительный отдых, чтобы прийти в себя после болезни. Так что недолго, пожалуйста.
Бернд коротко кивнул и прошёл мимо неё в дом. Раньше комната его дочери располагалась на втором этаже. Но с тех пор, как произошла авария, её царством стала гостиная на первом.
Ребекка лежала в огромной кровати с розовым балдахином. Увидев отца, она устало улыбнулась. А у Бернда снова защемило сердце… Какая же она худенькая и бледная!
– Привет, папочка!
– Привет, солнышко! – Бернд осторожно поцеловал её и уселся на краешек кровати. – Как ты, милая?
– Мне скучно, – она скорчила гримасу. – Мама не разрешает мне вставать.
– Посмотри, что у меня для тебя есть! – с видом фокусника, который вот-вот вытащит кролика из цилиндра, Бернд медленно достал из кармана бордовый бархатный мешочек.
Этот мешочек ему подарила Валерия, коротко пояснив, что в нём находится и для чего это необходимо. И он мгновенно позабыл всё, что произошло перед этим. Обиды, ненависть, разочарование – всё это бесследно ушло. И осталась лишь искренняя благодарность. Может, теперь у Ребекки появился хоть какой-то шанс поправиться…
– Что это? – Ребекка растерянно смотрела на мешочек.
– Открывай скорее!
Дрожащими от волнения пальчиками Ребекка развязала шёлковую ленточку, и уже через пару секунд у неё на ладони лежали золотые карманные часы.
– О! – она не знала, что сказать.
– Это волшебные часы, Ребекка, – Бернд коротко отвернулся, изо всех сил борясь с подступившими слезами. – Там внутри ещё листочек. Тебе просто необходимо прочесть, что на нём написано.
Ребекка кивнула и вновь засунула руку в бархатный мешочек. Пока она разворачивала листок бумаги, Бернд тихо встал и вышел из комнаты. Он и так знал, что там написано. Валерия сама прочла ему это маленькое стихотворение.
Дано тебе не семь, а восемь дней.
Вот ключ от силы всеобъемлющей твоей.
В подаренные несколько часов
Откроешь ты от сотни тайн засов
И многое увидишь ты иначе.
К добру иль не к добру – тебе решать задачу.
Будь с даром этим осторожен,
С умом ты вынимай кинжал из ножен…
А главное, чтоб не разбилось счастье,
Ты тайну никому не выдавай в веселье иль в ненастье…
– Впервые вижу, чтобы ты сдержал обещание. Даже не верится, – Алиса очень странно посмотрела на мужа. Всё это время она стояла под дверью и, разумеется, слышала каждое слово.
– Только не отбирай у неё часы, пожалуйста, – взмолился он. – Это очень важно.
– Я понятия не имею, зачем они Ребекке, но так и быть, – Алиса внезапно ухватила его за локоть. – Подожди, – она устремила на него пристальный взгляд. – Это правда, что ты больше не работаешь в «ТЕМПе»? Ты ушёл оттуда?
– Да, я уволился.
– И что ты теперь собираешься делать?
– Пока не знаю.
Алиса озадаченно нахмурила лоб. Казалось, она хочет ещё что-то спросить, но не решается.
– Давай выкладывай, что у тебя на душе? – Бернд решил помочь ей.
– Скажи честно, это на вашей совести? Я имею в виду, это всё проделки «ТЕМПа»? Ну… то, что на прошлой неделе не было среды?
А, ну да! Многочисленные заголовки в газетах! Пропала среда! Никто не мог понять, как такое могло произойти. Власти даже создали специальную комиссию, которая должна была расследовать происшествие. Но безуспешно.
Бернд вздохнул.
– Ты же знаешь, что я не имею права рассказывать о том, чем занимается компания «ТЕМП», – тихо произнёс он и отвёл взгляд. – Даже если я там больше не работаю.
Алиса кивнула. На её лице отразилось удовлетворение.
– Спасибо, я поняла. Можешь больше ничего не говорить.
Лаура краем глаза наблюдала за Оливией. Она чувствовала, что её подруга очень взволнована, хоть и старается не подавать виду. И неудивительно! Ведь это было её первое восьмиденье!
И сейчас они втроём – вместе с Северином – расположились на мягких сиденьях старинной кареты, которая везла их к дому Ассхофа, откуда им предстояло забрать Ребекку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: