Джей Форстер - Прыжок в тень [litres]

Тут можно читать онлайн Джей Форстер - Прыжок в тень [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Литагент АСТ (БЕЗ ПОДПИСКИ), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джей Форстер - Прыжок в тень [litres] краткое содержание

Прыжок в тень [litres] - описание и краткое содержание, автор Джей Форстер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Джек Филлипс – непростой подросток. Он не переносит солнечный свет и выходит гулять только ночью. Однажды его отец, знаменитый ученый, который работает в секретной лаборатории, пропадает, и Джек со своей подругой Бет отправляется на его поиски, заодно узнавая множество шокирующих тайн. Хватит ли у него смелости взглянуть на жизнь своих близких с другой стороны? Сможет ли он узнать тайну исчезновения своего отца и его разработок? Останется ли он прежним?
Захватывающая история о семье, дружбе и преодолении самых сложных испытаний, которые подбрасывает жизнь необычному мальчику с необычными способностями.
Золотая медаль Амазона за лучшую книгу для подростков в 2014 году.
Для среднего школьного возраста.

Прыжок в тень [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Прыжок в тень [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джей Форстер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Он не пропал, но мы не знаем, где он. Отец сказал, где работает?

– Я не спрашивала. А сам Том ничего не расскажет. Будем надеяться, он счастлив, что наконец нашёл работу. Может, станет более ответственным, – тётушка Лил ласково улыбнулась. – Ты хорошо знаешь отца. Он живёт работой. Она нужна ему, как воздух, и помогает привести жизнь в порядок. Вам не стоит беспокоиться. Уверена, он скоро с тобой свяжется.

Если бы только тётушка Лил могла поделиться с ним частичкой своей уверенности.

– Отец ведь раньше здесь работал?

– Да, – ответила тётушка.

– Может, поговорить с его старыми коллегами? Они могут что-то знать.

– Только он не вернётся туда после того, что случилось.

– А что случилось?

– Ох, милый, – тётушка Лил взволнованно встала из-за стола с подставкой для тостов. – Я думала, ты в курсе.

– Расскажи мне всё. Что произошло? – нетерпеливо поинтересовался Джек.

Тётушка Лил положила подставку на столешницу и взглянула на Джека.

– Наверное, от того, что я расскажу, хуже не будет. Это случилось давно. Твой отец тогда работал в Центре биологических исследований.

– Это исследовательская лаборатория? – спросила Бет.

– Да, и Том был выдающимся учёным. Он занимался разработкой лекарства от… как же оно называлось… Где-то были вырезки из газет, – тётушка порылась в одном из ящиков, достала конверт и вручила его Джеку. – Он даже получил грант. Твой отец был очень амбициозным.

Джек заглянул в конверт, достал пожелтевшую вырезку из газеты и взглянул на дату. 18 июня 1997 года. За два года до его рождения. Заголовок гласил: «Учёный из Колфорда получил престижный грант».

Джек прочитал статью вслух: «Ведущий учёный Центра биологический исследований в Колфорде получил международный грант за неоценимый вклад в науку. Том Филлипс получил признание за исследование заболеваний печени.

Он работал в Центре биологических исследований последние два года и в настоящий момент возглавляет команду учёных, которая занимается разработкой средства от старения. Опираясь на знания о способности печени к регенерации, он разрабатывает сыворотку, которая поможет организму быстро создавать новые клетки для замены старых и больных. Эти новые клетки позволят сохранить молодость. Учёные надеются, что в будущем восьмидесятилетний мужчина или женщина смогут иметь тела двадцатилетних.

Ричард Блэкстоун, руководитель Центра, дал комментарий: „Мы всегда рады, когда наши сотрудники получают награды. Том Филлипс – ценный член команды и выдающийся учёный. Совет директоров поздравляет его с успехом“.

Окрылённый успехом Том Филлипс сказал: „Для меня стало большой неожиданностью и честью узнать, что я получил грант за своё любимое дело“».

На фотографии ниже были изображены молодой отец и какой-то мужчина в тёмном костюме. Вероятно, Блэкстоун. Улыбающаяся женщина пожимала отцу руку и вручала ему квадратную коробку и конверт. Блэкстоун напоминал Джеку жабу. Но, возможно, фотография просто была плохого качества. Блэкстоун был невысокого роста, приземистый, с квадратной головой и пятнистой кожей. Его ухмылка будто разделяла лицо на две неравные части. Под подбородком вздулась кожа, напоминая небольшой мешочек, а голова будто лежала на плечах. Шеи не было видно. Отец на его фоне походил на гигантский бобовый стебель.

– Круто, наверное, когда твой отец получает награду, – произнесла Бет, глядя на фотографию. – Я читала о печени в одной из своих книжек. Это единственный орган, который может восстанавливаться сам. Создавать новые клетки или что-то такое.

– Не знал, что он получил грант, – Джек задумался. Чего ещё он не знал об отце? – И он ничего не говорил про сыворотку от старения. Но это ведь важно! Почему он об этом не упоминал?

Тётушка Лил вздохнула.

– Я знаю только, что спустя два года всё резко изменилось. Тебе тогда было, наверное, месяцев пять. Том позвонил и сказал, что увольняется. На следующий день твои родители собрали вещи и уехали.

– Почему? – спросил Джек. – Почему они уехали?

– По городу ходили слухи о неудачных экспериментах. Во всём винили твоего отца. Думаю, поэтому он и решил переехать. Но у меня не было возможности узнать подробности, милый. А с твоими родителями мы потом несколько месяцев не общались. Том не умеет поддерживать отношения. А из-за разницы в возрасте мы никогда не были близки.

Джек попытался вспомнить, насколько тётушка была старше отца, но безуспешно. Тётушка Лил посмотрела куда-то вдаль.

– Когда он наконец позвонил, то не упомянул Центр биологических исследований. Я решила, что он не хотел об этом говорить, поэтому не спрашивала. С тех пор Том не задерживался на одном месте подолгу. Непросто найти работу, когда про тебя ходят ужасные слухи.

– Почему родители мне ничего не рассказывали?

– А смысл? Ты был маленьким. Иногда лучше просто обо всём забыть, – тётушка Лил принялась убирать грязную посуду.

– То есть, отца выгнали с работы, потому что он облажался? – внутри Джека всё перевернулось, когда он попытался осознать то, что ему рассказала тётушка.

– Люди совершают ошибки, – ответила она, вытирая мыльные руки об фартук. – Но всё это просто слухи. Никто не знает, что произошло на самом деле. Забудь об этом.

Джек не знал, что и думать. Он почти ничего не знал об отце. Спрашивал о чём-то его в детстве, но он всегда менял тему разговора. В памяти всплыли гневные восклицания мамы. Может, отец совершил ошибку, потому что был «безответственным»? Если слухи врут, то почему он так спешно покинул Центр? Это казалось нелогичным.

– Лучше не думай об этом, милый. Подожди, пока Том сам с тобой свяжется. Кстати, я вчера говорила с Мейв. Она была работе, так что времени на беспокойство у неё не было. Но она недовольна.

Джек поник головой. Он почти не вспоминал о маме с тех пор, как уехал в Колфорд.

– Она будет в субботу, – продолжила тётушка. – Хотела приехать ещё вчера, но я уговорила её позволить тебе остаться на несколько дней. Тебе не помешает отдых. Но переубедить её было непросто.

– Спасибо, тётушка Лил, – прошептал Джек.

– Бет, она и тебя отвезёт домой. Твой несчастный опекун Питер уже собирался обратиться в полицию, когда я ему позвонила. Постарайтесь не влезать в неприятности до субботы. Сходите в кино, например.

– У нас есть дела поважнее, – произнесла Бет, направляясь к задней двери. – Автовокзал уже открыт. Может, пойдём? Пожалуйста.

Глава 10 Джек надавил на тюбик и липкая капля крема брызнула ему на ладонь - фото 17

Глава 10

Джек надавил на тюбик и липкая капля крема брызнула ему на ладонь Он намазал - фото 18

Джек надавил на тюбик, и липкая капля крема брызнула ему на ладонь. Он намазал лицо и шею. Крем впитался в кожу охлаждая её и вызывая крошечные мурашки. Пока Джек втирал крем, он увидел своё бледное отражение в зеркале, которое висело на крыльце. Красное пятно за правым ухом стало больше и заметнее и разрослось до волос. Когда Джек осмотрел запёкшуюся кровь в центре, сердце болезненно забилось. Он, видимо, расчесал пятно ночью.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джей Форстер читать все книги автора по порядку

Джей Форстер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прыжок в тень [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Прыжок в тень [litres], автор: Джей Форстер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x