Хендрик Ламбертус - Похититель историй [litres]

Тут можно читать онлайн Хендрик Ламбертус - Похититель историй [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Детская фантастика, издательство Литагент 2 редакция (4), год 2021. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Хендрик Ламбертус - Похититель историй [litres] краткое содержание

Похититель историй [litres] - описание и краткое содержание, автор Хендрик Ламбертус, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Магазинчик «Книжный приют Дины» всегда закрыт. Ведь на самом деле это вовсе не книжный магазин, а секретная штаб-квартира тайных книжных агентов! Они – ожившие книги, которые заботятся о том, чтобы их собратьев никто не обижал (скажем «нет» загнутым уголкам и перепутанным томам!). Но однажды книжные агенты сталкиваются с особенно опасной угрозой – злодеем, который уничтожает книжные истории. И тогда детективной истории Реджинальду, книге о ведьмочке Хеди и пиратскому роману Паульхену приходится пойти на риск – обратиться за помощью… к обычным детям! Смогут ли Артур и Мэль Гутенберги спасти книжный мир?
В формате PDF A4 сохранен издательский макет.

Похититель историй [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Похититель историй [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Хендрик Ламбертус
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Если это убежище Цензора, – пробормотал Артур, – то у него явно есть чувство стиля.

– Как-то непохоже на убежище, – прошептала Мэль. – Возможно, он направился сюда совсем по другой причине. Что могло его привлечь в этом месте?

На мгновение воцарилось задумчивое молчание. В конце концов, Хеди взяла себя в руки.

– Мне следует связаться с местными книжными агентами? – спросила она.

– Будь так добра, – ответил Реджинальд.

Оба ребёнка с любопытством посмотрели на ведьминскую книгу.

Хеди сделала несколько шагов по комнате и наклонилась вперёд. Затем она распахнула переплёт так, что её страницы раскинулись как хвост павлина. Она сконцентрировалась и несколько раз хлопнула обложкой, словно крыльями, в странном ритме. Каждый раз при этом раздавался хлопок, звук которого эхом разносился далеко по библиотеке монастыря.

– Что это было? – озадаченно спросила Мэль.

– Это был сигнал для книжных агентов, – объяснил Реджинальд. – Семь долгих, тринадцать коротких и пять с половиной средних ударов означают, что мы просим местных книжных агентов о служебной помощи.

– Местных книжных агентов? – переспросил Артур.

– Да, вот этих!

Он показал на три силуэта, которые как раз спрыгнули с книжных полок и не спеша подошли к прибывшим, – три прямоугольных силуэта в кожаных переплётах. Они выглядели старыми и весьма почтенными.

– Добро пожаловать! – учтиво произнёс самый высокий из них. Он был необычайно рослым для книги, по меньшей мере размером со школьный атлас, но в три раза толще. Лицо на его корешке обрамляла роскошная окладистая борода. – Добро пожаловать в библиотеку Святого Вузельгарда.

– Давненько к нам не заглядывали другие агенты, – сказал средний, чей книжный формат был заметно меньшим, но тоже весьма солидным. Его лицо украшала остроконечная бородка.

– И никогда прежде к нам не приводили людей, – добавил самый маленький, который был размером с карманную книжку. У него были длинные, гордо торчащие в стороны усы. – Это новый обычай?

– Вообще-то обычаи не изменились, – несколько неуверенно ответила Хеди. – Просто нынешние обстоятельства требуют особых мер. Книжество в опасности – где-то здесь орудует Мистический цензор!

Три монастырских книжных агента недоумённо переглянулись.

В старые времена с упрёком произнёс самый крупный из них гостю - фото 7

– В старые времена, – с упрёком произнёс самый крупный из них, – гостю надлежало прежде представиться.

– Извините, мы действительно немного спешим, – вздохнула Хеди. – Я Хеди, а это мои коллеги – Реджинальд и Паульхен, и люди Артур и Мэлюзина.

– Очень приятно. Фолио, – пробубнил старший книжный агент.

– Кварто, – сказал второй.

– Октаво, – представился самый маленький.

– Это названия ваших книг? – удивлённо спросил Паульхен.

– Ни в коем случае, – сказал Фолио.

– Мы названы согласно нашему формату, – добавил Кварто.

– Фолио большой и мудрый, Кварто средний и особенно рассудительный, а Октаво мал, да удал, – объяснил Октаво.

– Ясно, – пробурчал Реджинальд. – Не могли бы вы нам помочь? Мы охотимся за Мистическим цензором. С помощью книжной магии он переместился в вашу библиотеку. Вы, случайно, его здесь не видели?

– Ну кое-кого мы уже сегодня наблюдали, – размеренно произнёс Фолио. – Он и вправду выглядел очень таинственным, потому что на нём был плащ из кожаных книжных переплётов с капюшоном.

– Это он! – взволнованно закричал Паульхен.

– Правда, мы не знаем, можем ли мы с вами об этом говорить, – продолжил Кварто.

– В конце концов, это строго секретная информация, предназначенная только для книжных агентов, – подытожил Октаво и многозначительно посмотрел на Мэль и Артура.

– Эти дети – наши союзники! – воскликнула Хеди. – Вы можете спокойно им всё рассказать.

Фолио задумчиво погладил бороду.

– Сперва мы должны уточнить у Табулы Смарагдины, насколько это правомерно.

– Но Дину похитили! – выпалил Паульхен. – В этом-то и проблема!

– Тогда это объясняет, почему она не ответила на наше послание, – заметил Октаво.

– Кроме того, мы действуем согласно правилу № 27в, – с важностью добавил Реджинальд. – «Если наступает великая беда, позовите детей на помощь тогда».

Три книжных агента из монастыря Святого Вузельгарда немного посовещались шёпотом.

– Ну хорошо, – наконец сказал Кварто. – В этом случае мы можем сделать исключение.

Снаружи раздался шум. Он звучал как неразборчивое бормотание нескольких людей, которые проходили где-то по зданию.

– Что это? – с тревогой спросил Артур.

– Это очередная экскурсия по монастырю, – объяснил Октаво. – Группа посетителей как раз осматривает соседние помещения. Скоро они зайдут в библиотеку, и тогда нам придётся спрятаться.

– Так говорите скорее! – с отчаянием закричал Паульхен. – Иначе нас всех обнаружат! И дети не умеют маскироваться на полках, как мы.

Фолио глубоко вздохнул.

– Этот тип в капюшоне – Цензор, как вы его называете, – сегодня утром неожиданно появился в нашей библиотеке.

– С помощью колдовства он пришёл сквозь стеллаж с книгами, – добавил Кварто.

– А что он здесь делал? – напирал Реджинальд, обеспокоенно поглядывая в сторону, откуда раздавались голоса.

Октаво указал на стеклянный ящик в центре комнаты. В нём покоился особенно внушительных размеров фолиант.

– Он подошёл к этой витрине, – сказал он. – Разумеется, мы попытались его остановить. Но этот тип направил на нас посох и просто парализовал нас чарами! Сколько мы здесь служим, за все эти века ещё никто себе не позволял такой наглости!

– Знаем мы эти чары, – проворчал Паульхен.

– А что это за книга в витрине? – с любопытством спросила Мэль.

– Это ценное собрание священных историй из Средневековья, – объяснил Фолио.

Кварто с гордостью добавил:

– Это самая старая книга Святого Вузельгарда!

– Он попытался её украсть? – перебил Реджинальд.

– Нет, – возразил Октаво. – Он произнёс заклинание.

Хеди насторожилась.

– Какое заклинание?

– Очевидно, заклинание, позволяющее проходить сквозь стены, – ответил Фолио. – Затем его руки прошли сквозь стекло! Он дотронулся до книги…

– И что произошло дальше? – нетерпеливо спросил Паульхен.

– Ну… он вытер с неё пыль.

– Что он сделал? – ошарашенно спросила Мэль.

Артур недоверчиво уставился на книжных агентов.

– Может, он не Мистический цензор, а Мистический уборщик?

– Он собрал пыль в мешочек и унёс с собой, – продолжил Кварто.

Все растерянно переглянулись. Наконец Мэль сказала:

– Зачем кому-то прилагать столько усилий, чтобы украсть немного пыли?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Хендрик Ламбертус читать все книги автора по порядку

Хендрик Ламбертус - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Похититель историй [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Похититель историй [litres], автор: Хендрик Ламбертус. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x