Роулд Дал - Золотой билет, или Чарли и шоколадная фабрика
- Название:Золотой билет, или Чарли и шоколадная фабрика
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:МП НИМАК и МП КТК
- Год:1991
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Роулд Дал - Золотой билет, или Чарли и шоколадная фабрика краткое содержание
ВСТУПЛЕНИЕ
Ребята Чего там долго думать, немедленно покупайте эту книгу или берите её в библиотеке и читайте.
Только не читайте на уроке, потому что учительница отберет книгу и будет читать сама. (Если у нее, конечно, не возьмет книгу директор.)
Написал эту книгу английский писатель Роулд Дал. Это, наверное, самый веселый английский писатель за последние семьдесят лет. И его невероятно любят английские, американские и всякие другие дети. Потому что его книги давно гуляют по всему миру.
А к нам пригуляла только первая его книга.
Не все герои этой книги вам понравятся. Боюсь, на страницах собраны далеко не ангелы. Но главный герой Чарли — это наш человек. Он абсолютно бедный и ужасно честный.
Что касается шоколада, то его на страницах этой книги столько и описан он так вкусно, что во время чтения вы будете себя чувствовать людьми, живот которых набит целой коробкой шоколадных конфет.
Итак, открывайте обложку этой коробки... то есть книги. И смело читайте ее. Если вам попадутся незнакомые названия конфет и сладостей, обращайтесь к родителям и к бабушкам. Они их помнят и вам объяснят.
Ваш Э. Успенский
Золотой билет, или Чарли и шоколадная фабрика - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Августус-громко закричал он. — Ради всего святого, отойди от реки. Умоляю тебя. Человеческая рука не должна касаться этого шоколада.
— Августик-поддержала его миссис Глуп. -Ты что, оглох? Сейчас же отойди от реки
— Здорово вкусно-довольно прочавкал непослушный обжора, не обращая ни малейшего внимания на просьбу матери. — Эх, мне бы сюда ведро...
— Августус,— с мольбой в голосе обратился к нему Вилли Вонка, отчаянно заламывая руки. — Сейчас же отойди, ты ведь загрязняешь мой шоколад!
Но Августус, казалось, был глух ко всему на свете, кроме зова своего бездонного желудка. Он уже лежал плашмя на берегу и жадно лакал шоколад, словно бездомная собака.
— Августус — гневно нахмурилась миссис Глуп. — Не забывай, ты заражаешь нашим ужасным насморком миллионы людей!
— Осторожнее, сынок, не лезь так далеко -предостерег его отец и не напрасно, ибо вдруг раздался крик, затем громкий всплеск и... маленький обжора упал в реку, в ту же секунду исчезнув под её коричневой поверхностью.
— Спасите его — побледнев, заверещала бедная мать, бешено размахивая зонтиком. — Он утонет Он совсем не умеет плавать Спасите его Сейчас же спасите моего ненаглядного сыночка Немедленно прыгайте в реку
— Ты в своем уме, дорогая? — недовольно пробурчал мистер Глуп. — Разве я могу лезть в эту грязь в своем лучшем выходном костюме?
Лицо Августуса все в коричневом шоколаде опять появилось на поверхности реки.
— Помогите Помогите Помогите — вопил он. — Вытащите меня!
— Ну не стой же, как истукан — заорала миссис Глуп на своего мужа. — Сделай хоть что-нибудь!
— Ладно, хоты что-нибудь, так и быть, я сделаю — сказал мистер Глуп, снимая пиджак.
Но пока он неторопливо и аккуратно укладывал его на траве, несчастного шалопая все дальше и дальше относило к отверстию одной из гигантских труб, спускавшихся к реке. Вдруг мощный поток подхватил его и с громким чавканьем засосал внутрь.
Взоры всех собравшихся устремились на трубу: что же будет с ним дальше?
— Вон он — закричал кто-то, указывая пальцем вверх.
И действительно, поскольку труба была сделана из обычного прозрачного стекла, все увидели, как Августус Глуп, подобно торпеде, летит в ней вниз головой.
— Помогите Убийство Полиция — забилась в истерике миссис Глуп. — Августик Немедленно вернись Куда же ты?
— Интересно,— озадаченно произнес её муж,— неужели он пройдет?
— Нет, не пройдет,— сказал Чарли. — Вон, смотрите, он уже останавливается
— Точно, останавливается — подтвердил дедушка Джо.
— Он застрянет!
— Я тоже так думаю.
— Ну вот, застрял!
— Это все его живот — радостно объяснил мистер Глуп.
— Во дает, перекрыл всю трубу-добавил дедушка Джо.
— Так разбейте её — потребовала миссис Глуп, продолжая размахивать зонтиком. — Августик Сынок, сейчас же вылезай оттуда
Наблюдавшие увидели, как, натолкнувшись на препятствие, за мальчиком накапливалась тугая шоколадная масса, давя на него все сильнее и сильнее. Что-то должно было уступить и, как нетрудно догадаться, этим чем-то стал Августус. У-ух-х Он полетел куда-то словно пуля из ствола ружья.
— Он улетел — истошно завопила миссис Глуп. — Куда выходит эта труба? Быстрее Вызовите пожарную команду!
— Спокойно, спокойно — воскликнул Вилли Вонка. — Успокойтесь, уважаемая мадам, успокойтесь. Это совсем не опасно Вашему мальчику ничего особенного не грозит. Просто он совершит небольшое путешествие. Я бы сказал очень интересное путешествие, вот и все.
— Как это «вот и все»? Да кто вам поверит? Вы просто хотите сделать из него мармелад -гневно оборвала его миссис Глуп.
— Сделать из него мармелад? — удивленно переспросил Вилли Вонка. — Но ведь это же немыслимо Невероятно Абсурдно Из него просто нельзя сделать мармелад!
— Это почему же нельзя, я вас спрашиваю? -обиделась миссис Глуп.
— Ну хотя бы потому, что эта труба не идет в мармеладный цех,— ответил Вилли Вонка. -Она даже близко к нему не подходит. Труба, которая засосала вашего сына, идет в цех, где я делаю свою волшебную, чудесную, необыкновенную клубничную начинку...
— Так, значит, из него сделают клубничную начинку — тоном, не терпящим возражений, заявила миссис Глуп. — Мой бедный мальчик, завтра утром они будут продавать тебя во всех магазинах!
— Как пить дать,— поддакнул ей муж, одевая пиджак. — Слушайте, Вонка, пожалуй, вы слишком далеко зашли в своих шутках...
— Похоже, он думает иначе — воскликнула миссис Глуп. — Вы только взгляните на него Он чуть не лопается от смеха Да как вы можете смеяться, когда моего мальчика, мое сокровище куда-то ташат по трубе? Вы — чудовище — завизжала она, тыча зонтиком в Вилли Вон-ку, будто собиралась проткнуть его насквозь. -Вам все это представляется милой шуткой, не правда ли? Думаете, затащив моего мальчика в клубничный цех, вы здорово пошутили?
— Заверяю вас, он в полной безопасности, мадам,— хихикая, успокоил её Вилли Вонка.
— А я говорю: он будет клубничной начинкой,— визжала миссис Глуп.
— Ни за что на свете — отрезал Вилли Вонка.
— А я говорю: будет!
— Ни за что на свете!
— Это почему же?
— Да потому, что у нее был бы слишком отвратительный вкус Ну представьте себе: ГЛУП В КЛУБНИЧНОМ ШОКОЛАДЕ Да кто же его купит?
— А я говорю: кто-нибудь обязательно купит — возмущенно воскликнул отец.
— Не желаю даже думать об этом,— обиделась миссис Глуп.
— Я тоже,— охотно согласился Вилли Вонка,— но уверяю вас, мадам, ваш драгоценный сынок в абсолютной безопасности.
— Если он в безопасности, то где он? — рявкнула миссис Глуп. — Ведите меня к нему Немедленно
Вилли Вонка повернулся, трижды щелкнул пальцами, перед ним неизвестно откуда появился умпа-лумпа и с улыбкой поклонился, показывая великолепные белые зубы. Кожа его была бледно-розовой, длинные волосы- золотисто-коричневого цвета, а ростом он доходил до колена- мастера Вонки. Одежда его состояла из наброшенной на плечи оленьей шкуры.
— Послушай, дружок — обратился к нему Вилли Вонка. — Я хочу, чтобы ты отвел миссис и мистера Глуп в цех клубничной начинки и помог им найти Августуса. Его только что засосало в трубу.
Умпа-лумпа взглянул на супругов Глуп и прыснул от смеха.
— Пожалуйста, посерьезней-сказал ему Вилли Вонка. — Следи за собой Мадам Глуп и её мужу все это совсем не кажется смешным.
— Лучше прикажите ему еще раз — потребовала миссис Глуп.
— Идите прямо в клубничный цех,— повторил Вилли Вонка,— там возьми длинную палку и потыкай ею в шоколадном смесителе. Не сомневаюсь, вы его там найдете. Но делай все быстро и аккуратно Если ты провозишься слишком долго, он скорее всего перельется в кипятильник и тогда беды не миновать. Тогда начинка станет окончательно несъедобной
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: