Вольфганг Колльберг - Хранители жемчужного жезла

Тут можно читать онлайн Вольфганг Колльберг - Хранители жемчужного жезла - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика, издательство ТД Издательство Мир книги, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вольфганг Колльберг - Хранители жемчужного жезла краткое содержание

Хранители жемчужного жезла - описание и краткое содержание, автор Вольфганг Колльберг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Жизнь дюссельдорфского подростка Олли изменилась в одночасье, когда во дворе своего дома он нашел крохотное существо в огромном красном колпаке. Эта встреча послужила началом большого путешествия в миры, память о которых хранят старинные мифы и легенды. Ему предстояло стать сопричастным великой миссии, пройти путями, неведомыми людям, познать силу дружбы, испытать первую любовь… Но даже в самых смелых фантазиях Олли не мог представить, чем закончится это удивительное приключение.

Хранители жемчужного жезла - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Хранители жемчужного жезла - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вольфганг Колльберг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Она сделала глоток, довольно хохотнула:

— О! Как щиплет в горле! — и передала «кубок» Клинингу.

Пауль был удивлен, с каким спокойствием и невозмутимостью Олли реагировал на эту бедность и убожество. Он подошел к окну и взглянул в звездное небо.

Внезапно раздался голос Нандура:

— Привет, ребята! Теперь вам нужно попасть в Королевство фей. Вход обнаружите в Дворцовом саду. Сказочный фонтан. Не забудьте: Сказочный фонтан — это Вход. Там мы встретимся!

— В Королевстве фей? — Клининг задумался.

Ринхен, Водор и Влуни вновь составляли летную команду и могли, наконец, отправиться домой. А ему, увы, придется с Вальмином, Вильдо и Вугуром пешком идти в Королевство фей, поскольку их четверо. Он поделился своими раздумьями со спутниками, которые уютно устроились на старой садовой кушетке и передавали по кругу наперсток с освежающей шипучкой.

— Я тоже иду в Королевство фей, — голосок Ринхен звучал спокойно, но решительно.

— Это невозможно. Женщины в походе — лишняя обуза. Ты же должна это понимать, Валентирина! — При этом Вильдо выпрямил свою еще не совсем здоровую ногу.

— Ты, наверно, рехнулся, мачо! Ты никогда не слышал про эмансипацию и женские права, правда? Да ты, тупица, никому из нас, женщин, в подметки не годишься! — напустилась Ринхен на Вильдо. Тот в ответ только усмехался, демонстрируя свое превосходство.

Разумеется, никто из гномов, да и Вильдо тоже, не сомневался в достоинствах Валентирины. Но все знали о ее чудачестве — при каждой возможности провозглашать равноправие женщин (которое в Королевстве крохотных гномов, без сомнения, было признано давным-давно).

— Я ничего не имею против, если Ринхен отправится с нами, — покачал головой Вальмин. — Наоборот, было бы здорово, если бы в случае необходимости мы втроем могли образовать летную команду и кто-то остался бы с Вильдо. Единственный недостаток — большой группой мы будем бросаться в глаза.

— В Королевстве фей это не будет играть никакой роли. Меня больше беспокоит, что наша страна сейчас осталась без защиты. Значит, все, кого мы найдем, должны возвращаться домой, и чем скорее, тем лучше. Для этого нам нужны полные летные команды, — заметил Клининг.

— Орион-альбатрос мог бы доставить домой Влуни и Водора, тогда Ринхен могла бы идти с нами. Иногда это даже полезно — иметь при себе женщину, особенно когда надо готовить еду, — заявил Вильдо с невинной физиономией.

Каждый знал, что Вильдо непревзойденный кулинар в Королевстве крохотных гномов и ни за что никому другому не уступит место шеф-повара, но ему доставляло удовольствие подколоть самоуверенную Валентирину.

— Можете выкинуть это из головы, я вам не кухарка! — как и ожидалось, фыркнула Ринхен.

Теперь усмехнулся даже Клининг: Вильдо опять удалось!

— Я спрошу у Нандура. Может, нам повезет.

— Вам повезло. Я с удовольствием сделаю это для вас, ребята! Идите на большой луг у сада. Там я возьму на борт Влуни и Водора! — послышался голос орион-альбатроса.

— Супер! Тогда проблема решена. Большое спасибо, Нандур!

— Да на здоровье! — прозвучало в ответ из глубин Космоса. Вероятно, гигантская птица обладала не только самыми зоркими глазами, но и самым острым слухом во всей Вселенной.

— Можете мне сказать, где искать этот сад и Сказочный фонтан? — Клининг обратился прямо к Олли и Паулю, которые удивленно следили за дискуссией гномов.

— Мы доставим вас туда, правда, Пауль? Только бы дядя Юп не проснулся раньше времени!

— Это предоставь мне. Напустить сонные чары на пьяного в стельку неандертальца — это, можно сказать, моя специальность, — улыбнулся иллантин.

— Но только не переусердствуй. Он все-таки не такой уж пропащий. Это все пойло, которое доводит его до скотского состояния.

«Смотри-ка, он еще и заступается за этого мерзавца!» — удивился иллантин, но вслух сказал:

— Открой-ка на минутку дверь, Олли!

Мальчик открыл дверь и с удивлением заметил, что по мановению руки Клининга на столе перед софой, где храпел Юп, выстроились одна за другой бутылки с этикетками разных сортов пива, а заканчивался ряд большой литровой бутылкой чистейшего пшеничного шнапса.

— Так, мой мальчик, думаю, твоему милому дядюшке Юпу этого должно хватить.

— Было бы лучше, если бы тут стояла минеральная вода и бедный дядя Юп не напивался бы так.

Клининг рассмеялся:

— Поверь, мальчик, если он это выпьет, то никогда больше не примет ни капли алкоголя. Гарантированно! Ну, а теперь скорее в Дворцовый сад!

Лаурин

— Вызовите Лаурина из его Розового сада! — приказал Оберон, и эльфы-молнии, самые быстрые посланники в мире, тотчас же пустились выполнять приказ.

Чуть позже Лаурин на своем грациозном вороном коне, размером не больше маленькой собаки, легкой рысью въехал в Зал фей. Никто другой не отважился бы появиться здесь верхом. Копыта лошадки, украшенной драгоценной уздечкой, почти не касались мерцающей голубоватым светом мозаики из драгоценных камней на полу. Вместо цокота копыт раздавался звук, напоминающий звон колокольчиков, и, едва копыто касалось пола, из-под него летели маленькие звезды. Все как зачарованные следили за въездом легендарного короля гномов.

Как и подобало, Лаурин явился при всем параде. На голове его красовалась простая корона из мерцающего зеленью золота Саримганты. Одна она стоила целого королевства и составляла роскошный контраст с его великолепными волосами цвета меди, которые тяжелыми локонами спадали на его знаменитый плащ Гульфрига.

Плащ, с помощью которого он мог мгновенно становиться невидимым, был соткан северными норнами из нитей судеб — каждая тоньше, чем волос новорожденного серебряного эльфа, но так прочна, что даже самый сильный горный великан не смог бы разорвать ее. Узор на плаще изображал мифические народы древности в самых знаменитых битвах. Картина находилась в постоянном движении, и никто не знал, кем соткан этот плащ, а Лаурин молчал об этом.

Рука короля лежала на рукояти меча, знаменитого волшебного меча Бальмуни. Размерами едва ли больше человеческого кинжала, изящный клинок устрашал, как никакое другое оружие. Прежде чем Оберон взошел на престол Объединенного Королевства фей, эльфов и духов, Бальмуни испил немало крови. Не было на свете меча легендарнее и ужаснее.

Лаурин знал, что его меч живой и жаждет крови. Однажды он вынет его из ножен, и тогда клинок уже не сдержать. И первым, кто падет под его ударами, будет Оберон.

Золотую рубашку Лаурина стягивала роскошная, в алых рубинах, перевязь, которая, согласно легенде, давала королю гномов силу двенадцати воинов, а на вытянутой руке он держал грозу Той Стороны мира — говорящего двуглавого орла Рагнура. Не больше малиновки или воробья, но быстрее и опаснее, чем любое другое создание, Рагнур был одним из семи экземпляров своего рода, жившего в глубинах земли, где клокочет вулканическая лава. Даже самые быстрые эльфы-молнии опасались его. Рагнур мог обогнать любой ветер или ураган, убить тигра и разорвать его в клочья. Больше всего любил он мериться силой с ураганом, отдыхая потом в ванне, полной раскаленной лавы. Когда Рагнур приподнял одну из своих голов и с интересом огляделся, эльфы инстинктивно втянули головы в плечи.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вольфганг Колльберг читать все книги автора по порядку

Вольфганг Колльберг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Хранители жемчужного жезла отзывы


Отзывы читателей о книге Хранители жемчужного жезла, автор: Вольфганг Колльберг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x