Калеб Нэйшн - Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда
- Название:Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-699-58989-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Калеб Нэйшн - Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда краткое содержание
В эксцентричном городе Дуралее запрещены магия, гномы и прочие ненормальности, а к сиротам применяют закон о Хранении Находок. Согласно этому закону Бран Хэмбрик, найденный в запертом банковском хранилище, принадлежит на веки вечные вздорному семейству, чей глава, на свое несчастье, первым открыл сейф.
Но не бывает же так, чтобы появившийся явно магическим путем мальчик не привлек неприятности и ненормальности! Они не заставляют себя ждать, а Брану приходится распутывать тайны — своего прошлого и города Дуралея, попутно обретая новые знания, новых друзей и старых врагов.
Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Полланд! — шепотом позвал он. — Это Бран. Впустите меня.
Некоторое время царила тишина, затем послышались шорохи и щелчок. Повернулась ручка, дверь открылась, но порог пустовал.
— Входи, — вдруг произнес приглушенный голос. — Сейчас же! — повторил кто-то снова. — Пока нас не заметили!
Как только Бран переступил порог, дверь моментально захлопнулась. Он увидел Полланда, стоящего на табурете, — с револьвером в одной руке и лейкой в другой.
— Вот недотепа! — шикнул он. — Чего это взбрело тебе в голову приходить средь бела дня!
— Извините, я и не подумал, — виновато пробормотал Бран.
— Вот именно! — проворчал Полланд, несколько раз постучав кулаком по голове. — Если бы ты подумал, то сидел бы дома, спрятав голову под подушкой. — Гном спрыгнул с табурета.
— Я действительно прошу прощенья, — искренне произнес Бран.
— Запри дверь! — раздраженно сказал гном. — Я поливал цветы, а раз ты пришел, то можешь тут покараулить.
— Значит, Ади отправилась в тюрьму? — спросил Бран.
— Тише! — сердито буркнул Полланд. — В четыре утра мы получили отчет. Вчера муж миссис Таскетт не вернулся с Семмилетника. Наш осведомитель сообщил, что она убита горем.
— Думаешь, Ади поможет ему сбежать? — спросил Бран.
— Уже помогла, — ответил Полланд. — Она звонила мне. К счастью, мистеру Таскетту не нужен переводчик, и мои услуги не понадобились. Но вряд ли Ади рано вернется домой. Сегодня она будет работать допоздна, чтобы компенсировать отсутствие. — Полланд помрачнел. — Она так всегда делает, когда расстроена. Может проработать всю ночь и вернуться лишь под утро. Для нее нет способа лучше, чтобы справиться с проблемами.
— Это из-за меня? — спросил Бран.
Полланд опустил глаза. Бран чувствовал себя ужасно из-за тревог, которые причинил Ади. Полланд пожал плечами и затолкал табурет в чулан, а револьвер спрятал за спину.
— Игрушечный, — пояснил гном. — В смысле, пистолет. Необходимая штука со всеми этими воришками в городе, врывающимися в дом в любое время суток. Ты не первый, кто шуршал за дверью.
— Надеюсь, я не напугал вас, — отозвался Бран. — Я пришел, чтобы извиниться.
Полланд тяжело вздохнул и запер чулан.
— Да, — заявил он, повернувшись к Брану. — Ади очень расстроилась. Она сильно переживала, в ее комнате целую ночь горел свет. Вряд ли она сомкнула глаза, да и сегодня наверняка будет то же самое.
Бран испытал еще большие угрызения совести. Но гном снова пожал плечами.
— Когда она вернется домой, я скажу, что ты заходил, — пообещал он. — Никто тебя не винит. Если тяжело нам, то можно представить, каково тебе сейчас.
Полланд направился к лестнице, держа в руках лейку. Бран последовал за ним, но вместо того чтобы зайти в кабинет Ади, гном подошел к противоположной двери.
Бран сразу понял, что комната принадлежит Полланду. Помещение утопало в зелени. Повсюду стояли горшки и тазики с землей. На кровати — поддоны с рассадой и травой, на полу — глиняные кувшины и маленькие деревца, по углам вились виноградные лозы. Большинство окон в комнате были распахнуты, впуская свежий воздух. Они выходили во внутренний дворик, скрытые от посторонних глаз.
— Без сомнений Арчон, — пробормотал Бран.
— Как я мог устоять? — ответил Полланд. — Холодный и бездушный Дуралей не похож на мой родной город, так что эта комната — моя тихая гавань.
— Вы часто навещаете свой дом? — поинтересовался Бран.
На лице гнома мелькнуло неприятное воспоминание, но он быстро пришел в себя.
— Вряд ли я снова там окажусь, — с тоской произнес он. — Все, что мне нужно, находится здесь.
Полланд кивнул на длинный ящик с цветами, которые поливал. Бран подошел поближе и изумился. У растений вместо лепестков были рты с белыми зубами и языками, слизывающими капли воды. Ни лица, ни глаз — только губы, плавно переходящие в тонкий стебель и держащиеся на нем, как обычный цветок.
— Они с моей родины, — сказал Полланд. — Не так просто содержать пятнадцать прожорливых Ротикс Проглотиксов, чьи зубы нуждаются в регулярной чистке, хотя они просто мечтают отцапать тебе полруки.
Ротикс Проглотикс снова глотнул воды и облизал губы, Полланд с лейкой осторожно перешел к следующему, давая остальным по маленькому кусочку мяса. Цветы тянулись к гному, ожидая своей порции.
— Осторожней, — предостерег Полланд. — Споткнешься и свалишься в ящик, и считай, ты готовый корм.
Один из хищников попытался цапнуть гнома за руку, но тот увернулся и забросил Ротиксу в глотку кусочек мяса. Бран отвернулся и увидел фотографии, стоящие на тумбочке. Там были изображены исключительно гномы.
— Моя семья, — махнул рукой Полланд. — Двое, что стоят вместе, — родители. Затем мой старший брат — Сол, младшие — Франклин, Филипп и сестра — Нелл.
Родители Полланда стояли в обнимку на холме, а фотограф запечатлел их так, что за спиной виднелась известная башня с часами — Клаудиус Белл. У Сола на губах застыла глупая ухмылка, и он таращился куда-то вдаль. Франклин был занят делом — с лопатой в руках, а Филипп спокойно улыбался: на кончике его колпака сидел вороненок. Нелл держала в руках огромную морковку, пожалуй, с нее ростом, а вокруг стояли три статуэтки гномов.
— А зачем фигурки? — спросил Бран.
— Это знак для нас, — объяснил Полланд. — Гномы много путешествуют, а некоторые люди ставят в саду статуэтки, показывая тем самым, что мы можем остановиться у них на перевал взамен на обычную растительную магию. Другие оставляют фигурки рядом с домом или на окне, чтобы мы могли там переночевать. За пределами Дуралея также не всегда легко понять, кто на нашей стороне.
— Значит, это ваши союзники, — сделал вывод Бран, и Полланд кивнул, давая цветам кусочки мяса. Мальчик искоса пялился на красный колпак гнома, а когда Полланд заметил это, Бран быстро отвел взгляд.
— Не волнуйся, — сказал Полланд. — Я уже привык. Взгляни-ка сюда…
Он осмотрелся, затем нагнулся и, к удивлению Брана, стащил колпак, обнажив лысую макушку. Мальчик никогда бы не догадался: вокруг были очень естественные на вид волосы.
— Я думал, вам нельзя снимать колпак, — растерялся мальчик. А Полланд стал без колпака вполовину меньше ростом.
— Видишь ли, — смущенно произнес гном, — мне приходится с этим мириться. Например, вдруг ворвется полиция. Я не могу позволить им увидеть меня в головном уборе!
Полланд печально посмотрел на свой ярко-красный колпак, затем перевел взгляд на Брана и покраснел. Гном дотянулся до салфетки и прикрыл лысину.
— Вообще-то, — неуверенно произнес Полланд, поправляя салфетку, — ходить без шляпы очень некомфортно, особенно в чьем-либо присутствии… даже твоем.
Полланд вытянул руку с колпаком и заглянул внутрь. Прикрыл один глаз, проверяя кончик. Затем передал колпак Брану.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: