Калеб Нэйшн - Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда

Тут можно читать онлайн Калеб Нэйшн - Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика, издательство Эксмо, год 2012. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Калеб Нэйшн - Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда краткое содержание

Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - описание и краткое содержание, автор Калеб Нэйшн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В эксцентричном городе Дуралее запрещены магия, гномы и прочие ненормальности, а к сиротам применяют закон о Хранении Находок. Согласно этому закону Бран Хэмбрик, найденный в запертом банковском хранилище, принадлежит на веки вечные вздорному семейству, чей глава, на свое несчастье, первым открыл сейф.

Но не бывает же так, чтобы появившийся явно магическим путем мальчик не привлек неприятности и ненормальности! Они не заставляют себя ждать, а Брану приходится распутывать тайны — своего прошлого и города Дуралея, попутно обретая новые знания, новых друзей и старых врагов.

Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Калеб Нэйшн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Он ждет, — сказал бандит. Бран собрался с духом и шагнул в темноту. По когда мальчик огляделся, у него перехватило дыхание.

Всю дальнюю стену занимали окна от пола до потолка. Бран словно стоял на краю крыши. Ему открылся весь город, освещенный огнями и бросавший в комнату отблески. Головокружительное зрелище, особенно в темноте. За окнами тянулся бетонный выступ, достаточно большой для посадки вертолета. Высоко в небе висел лунный серп. Его форма напомнила Брану о медальоне. Через секунду дымчатые облака закрыли его из виду, забрав с собой серебристый свет.

Перед окнами находился стол. Гладкая поверхность сверкала, как зеркало. Бран судорожно сглотнул, заметив на подлокотнике кресла руку Базлина.

— Заходи, Бран, — услышал он знакомый голос. — Присаживайся.

Бран замешкался, но понял, что сопротивляться поздно. Он сел напротив Базлина.

Через несколько секунд кресло медленно повернулось, и маг пристально посмотрел на Брана. Мальчик отвернулся, больше не в силах видеть его.

— Разве ты не можешь взглянуть на меня без угрызений совести? — неожиданно спросил маг.

— Твое лицо отвратительно, — сквозь стиснутые зубы процедил Бран. — Ты виноват во всем, что произошло.

— И что произошло, по-твоему? — спросил Базлин.

— Все, — без промедления ответил Бран. Внутри кипела ярость. — Смерть моей матери. Астара, Ади, я — все. — Он ударил кулаком по столу и отвернулся. Повисла тишина. Базлин дотянулся до чаши и налил в нее кристально чистую воду.

— Хочешь пить? — спросил он.

Бран молчал.

— Думаю, в горле у тебя пересохло, — сказал маг. — И ты долгое время не спал. Ты только и делал, что убегал.

— Я ни от чего не убегал, — ответил Бран, переводя взгляд на Базлина. — Я искал ответы на вопросы, которые мучили меня всю жизнь.

— Как ты, наверное, удивился, — сказал маг, — узнав, что ответ — именно я.

Бран опустил голову.

— Уверен, что не будешь пить? — спросил Базлин. Бран дотянулся до чаши и стремительно опустошил содержимое. Маг снова наполнил ее, и мальчик опять жадно выпил воду. На лице Базлина появилась довольная улыбочка. Бран ощутил неловкость, но старался подавить ее, зная, что Базлин только того и добивается.

— Ты совсем как мать, — сказал маг. — Хочешь спасти мир, исправить последствия преступлений, которые совершил не ты. — Базлин подался вперед. — Хочешь погеройствовать — загладить ее ошибки.

Бран не ожидал подобного, но понимал, что они правдивы.

— Интересно, — сказал Базлин. — А знаешь ли ты, как выглядела твоя мать?

Сердце Брана подпрыгнуло. Он напряженно вслушивался в каждое слово, но пытался скрыть волнение.

— Это… это не имеет значения, — ответил мальчик.

— Отнюдь, — настойчиво проговорил Базлин. — Ты просто жаждешь узнать. Это снедает тебя изо дня в день.

Бран старался изобразить на лице равнодушие, но у него ничего не вышло.

— Когда я впервые увидел твою мать, то подивился, что такое юное создание может оказаться столь умным, — продолжал маг.

Базлин быстро положил на стол какой-то предмет. Бран увидел волшебную палочку белого цвета. Она искрилась, как снег на морозе. На рукоятке сверкал продолговатый голубой кристалл с зазубринами, похожий на кинжал. В нем таилась древняя сила. Камень обхватывали два белых тигра, распахнувших пасти, будто звери нападали друг на друга. Базлин взял палочку и с легким звоном ударил по чашке.

— Я отчетливо ее помню, — сказал Базлин.

Внезапно в стакане замерцала картинка… но не простая. Это была Эмри.

Глава 33

ФАРФИЛДСКОЕ ПРОКЛЯТЬЕ

Бран увидел женщину. Она выглядела одновременно суровой и хрупкой. Казалось, что эта молодая девушка рано повзрослела. Вдоль щек струились длинные черные волосы, глаза подведены карандашом. Кожа слегка бледновата, но совсем не так, как у Базлина. Женщина, несомненно, была красавицей. Бран часами бы смотрел на нее. Она приковывала к себе внимание, и мальчик не мог оторваться, хотя знал, что Базлин наблюдает за ним. По всей длине черных волос бежала тонкая седая прядь. Лицо излучало невероятную уверенность, будто во власти Эмри было все, что она пожелает. Ее глаза напомнили Брану его собственные.

Внезапно Базлин отвел палочку от чаши, и образ пропал.

Бран подпрыгнул в кресле.

— Верни! — потребовал он.

— Нет, — спокойно проговорил Базлин.

— Покажи еще раз! — яростно крикнул Бран, вскакивая на ноги. Базлин сцепил руки замком и прищурился.

— Я — маг Дримры, — сказал он. — Магия Иллиан в моей палочке ограничена. Я не стану тратить силу.

— Ты настоящий злодей! — фыркнул Бран.

— Неужели я настолько злой, что отказываю своим пленникам в глотке воды? — спросил Базлин.

— Лишь для того, чтобы я не умер, — прошипел Бран. — Я нужен тебе.

— Правда?

— Да. Ты знаешь о силах, которыми я владею. Я могу сделать то, что умела моя мать.

Базлин замолчал.

Мальчик отвернулся, пытаясь вспомнить лицо Эмри.

— Но я не стану, — заявил он. — Ее магия была связана со злом, а я свободен. Я не обязан творить зло.

Размышляя, Базлин медленно кивнул.

— Действительно, с помощью проклятья она создала еще одно.

Базлин снова направил палочку на чашу, и Бран вздрогнул. «Неужели он покажет ее?» Мальчик с предвкушением подался вперед и услышал легкий звон стекла. На воде замерцал образ, но вместо матери Бран увидел совершенно другое.

На поверхности появилось изображение длинной комнаты, тянувшейся так далеко, что Бран не видел ни конца ни края. Внешне она напоминала склад, но то, что находилось внутри, леденило кровь.

Комната была доверху заполнена койками, стоявшими одна на другой. Сперва Бран не мог различить, кто на них лежит, но потом увидел неподвижных людей, почти мертвецов. Он ожидал совсем не этого — на койках покоились сотни тысяч мужчин с лысыми черепами.

Выглядели люди, как бандиты Джориса, только с закрытыми глазами и руками, вытянутыми вдоль тела. Кожа бледная, на лицах ни единой эмоции. И все как капли воды похожи друг на друга.

— Смотри! — произнес Базлин. — Фарфилдское Проклятье.

Бран широко распахнул глаза.

— Да, — проговорил маг, — здесь ужас, про который не смогла рассказать тебе Ади, то, что сотворил я. Армия, спрятанная далеко и надежно. Совет все еще ищет ее.

Базлин в оцепенении смотрел на чашу.

— Тела — моя часть Проклятья, хотя я бы предпочел называть его Проектом. Но дело намного серьезнее. Вторую часть создала твоя мать.

Вода замерцала, и перед Браном открылась комната, освещенная флуоресцентными лампами. Вдоль стен в три ряда стояли просторные клетки. Семь колонн поддерживали потолок.

В каждой клетке сидело существо с деформированным телом. Кто-то спал, некоторые скреблись когтями по стенам. Остальные и вовсе казались мертвыми или, как собаки, подбирали валяющуюся на полу еду. Существа внешне отличались друг от друга, но у всех была рваная одежда и тела с выпирающими костями. У одних — огромные глазища, у других — кожа столь дряблая, что свисала со скелетов.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Калеб Нэйшн читать все книги автора по порядку

Калеб Нэйшн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда отзывы


Отзывы читателей о книге Бран Хэмбрик и проклятье Фарфилда, автор: Калеб Нэйшн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x