Джилиан Рубинстайн - Пленники компьютерной войны

Тут можно читать онлайн Джилиан Рубинстайн - Пленники компьютерной войны - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Детская фантастика, издательство Армада, год 1998. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джилиан Рубинстайн - Пленники компьютерной войны краткое содержание

Пленники компьютерной войны - описание и краткое содержание, автор Джилиан Рубинстайн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Невероятные приключения ждут четверых подростков - участников новой компьютерной игры "Шинкей". В этом детище профессора Ито обретают реальность сны и самые сокровенные мысли и желания. Поэтому неудивительно, что грандиозные возможности игры привлекают к ней внимание компьютерных магнатов, стремящихся к мировому господству. Глава компании Миллер - один из них. Завладев медальоном, дающим доступ к игре, он проникает в "Шинкей" и стремится осуществить свой черный замысел. Первое, что пытается сделать коварный злодей - изолировать ребят, уже перенесшихся в виртуальный мир, от реальности, превратив их в ментальные придатки игры. Киберпространство превращается в арену беспощадной войны. Судьба юных героев висит на волоске, и кажется, Миллер уже у цели...

Пленники компьютерной войны - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пленники компьютерной войны - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джилиан Рубинстайн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вот мы и здесь. В самом начале.

— Что теперь? — спросил Марио.

— Это целиком и полностью зависит от тебя, — ответил Скенвой.

В начале был юноша... прямо скажем, не слишком приятный тип. В сущности, если бы в начале был кто-то из взрослых, то его бы назвали «трудновоспитуемым».

Но там никого не было, а в юноше кипела энергия, он был переполнен любопытством, изобретательностью и безумными надеждами, так что, пожалуй, он ничем не отличался от любого другого человеческого существа. Он создавал все из хаоса. Может быть, он создал и Скенвоя? Откуда ещё мог взяться Скенвой, как не из его собственного разума? Потом он подумал о девушке. Он скучал по ней. Ему хотелось видеть её. Поэтому он создал девушку.

— Нет, не ты, — сказала Элейн. — Я сама себя создала.

Марио посмотрел, откуда раздался её голос. Из хаоса материализовалась чёткая картина: девушка, сидевшая в кафе, держала за руку маленькую, худую женщину с копной соломенных волос на голове.

— Это моя мама, — сказала она, посмотрев на Марио.

— Ты сотворила и её тоже?

— Может быть. Ещё не знаю.

— Что за чепуха! — сказала мать Элейн, не отрывая от неё любящего взгляда. — Матери создают детей, а не наоборот.

Волшебство наполнило кафе, заставив пылинки танцевать в солнечных лучах. Девушка и её мать превратились в птиц и вылетели в открытую дверь, навстречу солнцу.

— За нами, за нами! — щебетали птицы.

Юноша поднялся в воздух и полетел за ними. После нескольких мощных взмахов крыльями они поднялись над городом. Они видели, как огромный метрополис внизу сжимается и словно усыхает: они летели в прошлое. Дни проносились в обратном направлении с такой скоростью, что времена года мелькали, как в калейдоскопе, замораживая и растапливая дыхание птиц, хлеща градом и снегом, иссушая горячими ветрами и снова замораживая — пока мать не упала на землю с жалобным криком. Она умерла на маленьком холме, где разлапистые сосны-криптомерии стонали и вздыхали на ветру.

Когда мать-птица умерла, её человеческая форма вышла наружу, а душа взлетела ввысь.

Юноша и девушка опустились на склон холма. Девушка долго и безутешно оплакивала свою мать, которую нашла лишь для того, чтобы потерять снова, а юноша обнимал и утешал её. Он не жалел о смерти её матери, потому что теперь девушка принадлежала только ему.

В гробнице под криптомериями жила женщина-лисица, прекрасная и коварная. Услышав причитания девушки, она приняла человеческий облик и вышла утешить её.

— Не плачь, — сказала она. — Ведь ты попала в страну, где матери живут вечно. Пойдём со мной, и я покажу тебе твою мать и свою тоже. Ты увидишь, как они красивы и счастливы.

И девушка последовала за женщиной-лисицей, а юноша остался ждать снаружи.

Падал снег. Белые снежинки таяли на его черных волосах, и он познал горечь и сладость любви и потери.

Спустя много дней, когда юноша исхудал и осунулся от перенесённых страданий, из снега появилась человеческая фигура. Она была одета в белое, на поясе висело оружие ниндзя. Юноша узнал своего старого друга и боевого товарища. Он вспомнил, что они обучались у одного мастера и много вынесли, чтобы достичь совершенства в своём призвании. Они называли друг друга кровными братьями и поклялись в вечной дружбе.

— Эй, — сказал Марио. —Это мой мир. Не добавляй к нему ничего от себя.

— Мы делим этот мир друг с другом, — возразил Эндрю. — Мы все являемся его частью.

— Тогда что ты делаешь здесь?

— Я выполнил последнее задание, завершая своё обучение. Я целую ночь оставался в брошенном доме и перебил всех монстров, которые прятались там. Но, уходя оттуда, я увидел прекраснейшую девушку на свете и влюбился в неё. Теперь мне нет покоя, пока я не найду её.

— Она оборотень, женщина-лисица.

— Да, я знаю. Я видел её следы.

— А здесь находится место, где матери наших девушек живут вечно. Я не думаю, что они оставят своих матерей ради нас.

Они ждали снаружи, снова испытывая сладость горечь любви и потери. Снег укутывал их белой пеленой, и юноши истомились из-за перенесённых страданий.

— Мы в самом деле обязаны это делать? — поинтересовался Марио.

— Мы ничего не обязаны, — ответил Эндрю. — Мы сами создаём всё это.

— Разве мы не можем создать что-нибудь приятное?

— Попробуй.

Но, прежде чем Марио успел придумать другую историю, из снега появилась новая фигура. Человек шёл размашистым шагом, громко распевая. На его поясе позвякивали самурайские мечи.

— Кто это? — спросил Марио.

— Самурай, — ответил его друг. — Его зовут Тоши.

— Эй! — крикнул самурай. — Давай сражаться! Мы можем сражаться до смерти — и не умрём, можем пить всю ночь — и не будем страдать от похмелья. Посмотри на этот прекрасный мир, в котором мы можем играть!

Он обнажил меч.

— У нас нет мечей, — сказал Эндрю. — Давай сражаться голыми руками.

— Никаких дешёвых штучек в стиле ниндзя?

— Нет, обещаю.

Самурай снял пояс с мечами и положил на снег.

А потом произошла Великая Снежная Битва. Она началась с высочайшего тоби гери в истории ниндзюцу и в дальнейшем каким-то образом переросла во всеобщую игру в снежки.

Девушки услышали крики и смех, выбежали из гробницы и присоединились к играющим. Смехом удалось достичь того, чего нельзя было добиться ни страданием, ни борьбой. Вскоре все они были счастливы, но устали и вымокли.

Откуда-то снизу доносились звуки музыки и пение. В морозном вечернем воздухе поплыли аппетитные запахи вкусной еды. Криптомерии на снежном склоне отбрасывали темно-синие тени, удлинявшиеся с каждой минутой.

Все встали и отряхнули друг друга от снега. Потом Мидори озарило: она подумала о лыжах. Они надели лыжи и заскользили по снегу к источнику вкусных запахов.

Пока они спускались с холма, время года изменилось. Воздух потеплел, снег начал таять. Лыжи исчезли. Повсюду выросла трава, и весенние цветы качали головками в меркнущем свете, распространяя нежное благоухание.

Наступила ночь. Звуки музыки стали громче. Вскоре они увидели свет огромного костра. Перед ним мелькали тёмные силуэты людей, кружащиеся в танце.

Когда они подошли ближе, один из танцующих вышел им навстречу.

— Добро пожаловать, — сказал Бен.

Они присоединились к общему празднику. История кружилась вместе с танцем, изменялась, умирала и возрождалась, всегда и во веки веков...

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ТРЕТЬЯ

После окончания загрузки на профессора Ито навалилась невероятная усталость. Он не знал, правильно ли поступил. Да, он принял окончательное решение, но при этом пошёл по единственному пути, открытому для него. Он не мог знать, было ли это мудрое решение и принадлежало ли оно ему вообще. Теперь «Шинкей» сам вершил свою участь. Возможно, Ито сделал лишь то, чего хотела от него игра, и теперь ему оставалось лишь ждать результата. Ему пришлось передать игру тем, кто составлял её внутреннюю сущность; никто другой не мог попасть в неё.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джилиан Рубинстайн читать все книги автора по порядку

Джилиан Рубинстайн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пленники компьютерной войны отзывы


Отзывы читателей о книге Пленники компьютерной войны, автор: Джилиан Рубинстайн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x