Жаклин Уэст - Книга секретов
- Название:Книга секретов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «АСТ»c9a05514-1ce6-11e2-86b3-b737ee03444a
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-092892-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жаклин Уэст - Книга секретов краткое содержание
До чего же хочется, чтобы жизнь снова вошла в привычную колею! Но нет! Коварная Аннабель МакМартин прячется где-то поблизости. Друг Резерфорд выбирает разлуку. Кто-то проникает в подвал с волшебными оживляющими красками. А зачарованные коты ведут себя все более подозрительно, и, кажется, их становится больше!
Читайте продолжение магически увлекательных повестей «Книга теней» и «Книга заклинаний».
Книга секретов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Олив еще не успела поверить увиденному, а от молодого Олдоса МакМартина остались лишь несколько размытых пятен на папоротнике, грязная лужа, которая натекла из растворенной краски, и перепачканные кошачьи лапы.
Забрызганные с головы до лап краской коты тяжело дыша стояли тесным безмолвным кругом. Они взглянули сперва друг на друга, а затем на себя, проверяя, не получили ли каких-нибудь серьезных травм.
– Фу, – сказал наконец Горацио. – Я бы хотел помыться.
– Вылижи, – предложил Харви, который как раз сосредоточенно следовал собственному совету.
– Я не стану это вылизывать, – отрезал Горацио.
Резерфорд в заляпанной краской пижаме, шумно переводивший дух в позе рыцаря-победителя, обернулся посмотреть на Олив. Выражение гордости быстро сошло с его лица.
– Олив? – позвал он.
Но Олив не могла ответить.
Если бы она открыла рот, из него вырвался бы лишь крик. Раскаленные иголки и булавки добрались до ее плеч. Когда она попыталась согнуть ноги и подняться, от колен по мышцам и костям пронеслись ударные волны боли. Она едва могла держать глаза открытыми.
В колючем пылающем тумане Олив разглядела, как друзья собираются вокруг. Девочка тихо пискнула, когда Резерфорд поднял ее руку и положил себе на плечи. Затем наступило странное ощущение, будто ее поднимают, приподнимают ей ноги, взявшись зубами за отвороты штанов, и она словно плывет прямо над заросшей ежевикой землей, пока наконец не выскальзывает из нарисованных холмов обратно в темноту дома.
25
Голоса вокруг что-то шептали и бормотали, доносясь словно из-за закрытой двери. Олив их слышала, но они казались далекими и неважными. И не имели к ней никакого отношения.
– Куда нам ее нести? – спросил один голос.
– В ее спальню, – прошептал другой. – Поднимаем, ребята!
Олив почувствовала, как ее пятки волочатся по ковру в коридоре. Боль от трения сливаясь с уколами миллионов раскаленных булавок, пронзила ее ноги, но она не в силах была их поднять. Она не в силах была поднять даже веки. Затем вдруг оказалось, что она падает на спину на что-то заметно более мягкое, чем нарисованный орляк. Новая волна боли спиралью пронзила ее конечности. Она покосилась сквозь темноту наверх, пытаясь сфокусировать взгляд на трех парах ярко-зеленых глаз и одной – в грязных очках, плавающих над ней.
– Может, мне стоит позвать бабушку, – предложил Резерфорд.
– Это не та магия, которой пользуется твоя бабушка, – сказал Горацио.
– Может, нам разбудить родителей и отвезти ее в больницу?
– И как мы это объясним? – сердито парировал Горацио.
Все ненадолго затихли.
– В больнице ей ничем не помогут, – произнес, наконец, Горацио. – Докторов не учат лечить травмы от волшебных красок.
Раздался голос Леопольда:
– Она выкарабкается, – твердо сказал он, хотя Олив расслышала нотку страха. – Мы вовремя ее вытащили.
Что-то теплое и пушистое прижалось к груди Олив.
– Слышу сердцебиение, – прошептал Горацио. – Олив.
Олив моргнула. Широкая оранжевая мордочка Горацио вплыла в щелку между ее веками.
– Олив, ты должна не переставать двигаться. Надо разогнать кровь.
Олив попыталась скинуть с себя Горацио, но не могла даже поднять руку. Боль прострелила до самого плеча.
– Так держать, Агент Олив! – воскликнул голос откуда-то со стороны ее ног – или, во всяком случае, оттуда, где Олив в последний раз чувствовала свои ноги. – Учебная стрельба! – торопил ее Харви. – Попытайся меня лягнуть! – Он ткнул ее лапой в ногу. – Давай!
Олив слабо покачала ногой. Несколько лет назад, когда она строила снежную крепость без варежек, девочка обморозила руки и все еще помнила жгучую, ноющую боль. Сейчас она ощущала себя так, словно все ее тело закатали в сугроб. Она втянула воздух сквозь зубы.
– И это все, на что ты способна? – поддразнил ее Харви.
Олив снова покачала ногой и поморщилась.
Харви перекатился бочонком по ее лодыжкам.
– Хороший агент просчитывает действия противника на три шага вперед, – шепнул он. – Давай, Агент Олив, прицелься и…
Олив пинком сбросила Харви с кровати.
Боль прошила ее от самых кончиков пальцев на ногах.
– Ох! – простонала она.
– Отличное попадание, мисс, – сказал Леопольд.
– С ней все будет в порядке, – заверил Горацио.
Олив знала, что должна испытывать облегчение. Она знала, что лежать в собственной кровати, когда нарисованный Олдос уничтожен, а все ее друзья собрались вокруг, весьма неплохо. Но чего-то не хватало. Чего-то… Олив дернула гудящими пальцами. Нет. Кого-то.
– Мортон! – прохрипела она.
– Что с ним? – спросил Резерфорд.
– Он там, снаружи! – Задыхаясь, выпалила Олив. – Сам по себе. С нарисованным Горацио. – Как только Олив осознала, сколько времени уже Мортон провел не на глазах, не в Иных местах, паника взметнулась у нее в груди, как разгорающийся пожар. – Он собирается сбежать! – ахнула она.
– О чем ты, Олив? – спросил Горацио у нее из-под бока.
– Он собирается уйти, – умудрилась выговорить Олив, – и потеряться или пораниться и никогда не вернуться!
– Мы его найдем, мисс, – пообещал Леопольд. – Не волнуйтесь.
– Спецслужбы берутся за дело, – прибавил Харви, запрыгивая обратно на кровать.
– Где ты в последний раз его видела? – спросил Резерфорд.
– Он спускался на первый этаж. Следом за другим Горацио.
– Оставайся тут, – велел Горацио. – Просто продолжай шевелить руками и ногами. Мы с этим разберемся.
Три кота выскользнули из двери, Резерфорд на цыпочках вышел следом. Олив услышала, как их тихие шаги тают вдали.
Она уставилась на темный потолок и попыталась по очереди пошевелить пальцами, испытывая обжигающую боль. Олив остановилась, чувствуя себя страшно вымотанной. В конце концов, была глубокая ночь, а она только и делала, что перескакивала из картины в картину, падала в ямы, носилась по лесам, холмам и коридорам. А постель была такая удобная…
Но заснуть сейчас девочка не могла – это было бы отвратительно. Во-первых, Горацио велел не переставая двигаться. Да и Мортон с Горацио-самозванцем все еще были где-то в доме – или где-то за его стенами.
Олив нервно засучила ногами. Она завертела головой из стороны в сторону, что оказалось не слишком уж больно, и начала подниматься на руках, что оказалось очень больно.
Рухнув назад на подушки, Олив постаралась прислушаться к звуку крови, хлынувшей по ее телу, вообразить, как та протекает по нарисованным местам, шипя, потрескивая и дымясь, словно кипяток, попавший на глыбу льда. Она слышала, как сердце бьется у нее в ушах, бум, бум, низко, мягко и размеренно.
Бум. Бум.
И тут, откуда-то издалека до нее донесся еще один «бум».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: