Лиза Адамс - Русалочка в подводном замке
- Название:Русалочка в подводном замке
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литература
- Год:1996
- Город:Минск
- ISBN:985-6274-92-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Лиза Адамс - Русалочка в подводном замке краткое содержание
Русалочка в подводном замке - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Магия у меня особенная, – сказал он. – Польза от нее может быть только в добрых делах.
Он положил в огонь немного хвороста и огонь вспыхнул, рассыпав фейерверк искр и крохотных угольков.
– Послушай, а ты действительно можешь позвать сюда дельфина? – неожиданно спросила Диана.
– Но ведь ты хочешь, чтобы я это сделал?
Она кивнула. Волшебник еще раз повернулся к костру и снова негромко выдохнул в бескрайнюю звездную ночь: «О-мм!»
Потом, после паузы, сказал: «Лео, приди!» – и сразу же, словно по команде, из воды выпрыгнул Лео. Он был не один. Рядом с ним плавал еще один дельфин.
– Это его подружка, – объяснила друзьям восхищенная Русалочка.
Оба дельфина, узнав ее, тотчас наперегонки поплыли к берегу. Они высоко выпрыгивали из воды, чтобы показать, как рады видеть Диану.
– Милые, – говорила она им, – у меня для вас нет ничего вкусного!
Лео перевернулся на спину, чтобы показать Диане, какое блаженство находит на него при виде Русалочки.
– Не уплывайте далеко, – сказала Диана, – я хочу с вами поговорить. Быть может, мы видимся с вами в последний раз, понятно?
Дельфины ничего не ответили ей. Они поплыли наперегонки по кругу.
– Они ничего не ответили тебе? – грустно сказал Принц.
– Нет, ответили.
– Ну, и что же они сказали? – не унимался Велогий.
– Они сказали, что им очень грустно от того, что я покидаю их.
– Ты читаешь их мысли? – спросил принц.
– Нет, я знаю их язык.
Дельфин Лео подплыл ближе и стал говорить на своем языке – языке щелчков и свиста.
– А теперь что он говорит?
– Он говорит, что очень меня любит.
– Но это так просто, – трогательно улыбнулся принц. – Я тоже могу так сказать.
Тогда дельфин перевернулся и, фыркнув, нырнул в глубину.
– А теперь что она сказал?
– Он обиделся на тебя, принц.
Вскоре дельфин и его подружка вернулись к берегу. Русалочка издала какой-то звук, и дельфин, радостно выпрыгнув из воды, ответил ей.
– Что он сказал?
– Он сказал, что у него теперь есть подружка и что он любит ее.
– Молодец! – воскликнул принц.
Подружка дельфина тоже вступила в разговор.
– А что она говорит? – все спрашивал Велогий.
– Она просит тебя не обижать меня.
– Нам пора, – прервал их волшебник.
Русалочка опять что-то сказала на языке дельфинов, и дельфины выпрыгнули из воды, а затем исчезли в водах океана.
– Прощай, Лео! – громко закричала Диана. Но ответом ей было лишь эхо.
– А теперь, – сказал волшебник, – я прошу вас лечь на землю.
Принц Велогий, Глория, одноглазый и Русалочка легли.
– Закройте глаза, – попросил он их.
Все выполнили его команду.
– Теперь, Русалочка, слушай меня, – голос его наполнился торжеством, – больше ты не сможешь вернуться к прошлой жизни. Под воду дороги больше нет. Но ты, Русалочка, должна знать, что тело человека – это ничто, главное – Душа. Тело человека – смертно, в то время как Душа – бессмертна. Я знаю тайны врачевания и юности, но никогда не смогу узнать тайну любви. Это божественное состояние. И дается оно небом.
– Волшебник, что же такое любовь? – спросила Русалочка.
– Сила, – ответил старец.
– Сила?
– Сила и слабость, – добавил волшебник. – Из любви родился этот мир. И ты, покидая Море Темноты, навсегда потеряешь бессмертие. Согласна ли ты на это?
– Согласна!
– Тогда повторяй за мной: я, Диана, дочь Повелителя Воды...
– Я, Диана, дочь Повелителя Воды...
– Отрекаюсь...
– Отрекаюсь... – повторила Русалочка.
– Во имя любви... – продолжал волшебник.
– Во имя любви... – вторила девушка.
– От бессмертия тела...
– От бессмертия тела...
– И обретаю... – голос волшебника звучал торжественно.
– И обретаю... – повторяла Диана.
– Бессмертие души...
– И обретаю бессмертие души...
Голос волшебника зазвенел, как сталь, в долине над горами. Его лицо было торжественно.
– Стань человеком! – сказал волшебник громким голосом.
Неожиданно земля содрогнулась под их ногами. А через некоторое время раскат грома ударил вдали.
– Во имя слова, которое не будет сказано, пока не наступит конец света, я призываю тебя, стань человеком! – сказал волшебник. – Словом я отпускаю тебя! Иди с Богом! Ты свободна! Отныне ты – человек!
Русалочка медленно открыла глаза и так же медленно поднялась на ноги.
Да! Теперь у нее вместо рыбьего хвоста были прекрасные женские ноги! Русалочка прошла навстречу заходящему солнцу, оставляя на песке следы от ног.
– Все кончено, – проговорил волшебник. – Теперь ты свободна.
– Да, дело сделано, дорогой волшебник, – проговорил одноглазый, – теперь нам пора уходить.
– Да, вам надо идти.
– Хорошо бы остаться здесь навсегда, – неожиданно проговорила Русалочка, глядя куда-то вдаль. – Мне нравится здесь.
– Да, место хорошее, – согласился волшебник, – но вам необходимо подумать о своем будущем. Я сам родился в других местах. Почти в тех, откуда вы родом. Но волей случая я оказался здесь.
– Сколько же вам было тогда лет?
– Двенадцать, – ответил волшебник.
Подойдя к нему, Русалочка нежно коснулась рукою его лба.
– Я бы хотела обрести такую же силу, какую имеешь ты.
– Но зачем?
– Чтобы совершать чудеса.
– Истинное чудо – это любовь, – улыбнувшись, ответил ей старый волшебник.
Костер догорал. Все молча смотрели на угасающие язычки пламени. Когда принц оторвал свой взгляд от костра, волшебника уже не было.
– О, благодарю тебя, волшебник! – сказал принц уже в пустоту.
На следующий день они тронулись в путь. Дорога была тяжелой. На перевале их встретил сильный ветер, который слепил глаза. Им пришлось пройти очень долгий путь по склону хребта, чтобы спуститься в долину. Лишь тогда все смогли увидеть, как выглядел этот остров по ту сторону гор. Та половина была совершенно прекрасной от покрывавшей ее зелени лесов, лугов, полей.
Русалочка смотрела на все это с высокого скалистого горного склона, и глаза ее были полны восхищения.
Солнце уже клонилось к горизонту. И скоро самого солнца не стало видно, но у края горизонта было разлито яркое сияние – зарево заката. Оно переливалось у самого края земли.
– Что это может быть? – спросила Русалочка.
И принц ответил:
– Это море прощается с тобой.
Вскоре они опять тронулись в путь.
– Как тебе нравится твоя новая одежда, – спросил принц.
Русалочка оглядела себя:
– О! – воскликнула она. – Это так прекрасно, но так непривычно!
Принц взял ее за руку и они пошли дальше.
– Скоро мы сядем на корабль и отправимся домой.
– А дальше?
– А дальше ты станешь моей женой, и у нас будет много маленьких детей.
– А как встретит нас твой отец?
– О, это будет чудесная картина: когда мы приплывем, нам навстречу выйдет много народа. Все будут кричать от восхищения. А после этого мы пойдем во дворец, где совершится обряд венчания.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: