Якоб Гримм - Сказки братьев Гримм [Классический перевод и классические иллюстрации]

Тут можно читать онлайн Якоб Гримм - Сказки братьев Гримм [Классический перевод и классические иллюстрации] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство Астрель, год 2013. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказки братьев Гримм [Классический перевод и классические иллюстрации]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Астрель
  • Год:
    2013
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-271-42356-7
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Якоб Гримм - Сказки братьев Гримм [Классический перевод и классические иллюстрации] краткое содержание

Сказки братьев Гримм [Классический перевод и классические иллюстрации] - описание и краткое содержание, автор Якоб Гримм, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Ровно 200 лет назад (в 1812 году) впервые вышел в свет первый том первого издания сборника сказок, собранных и литературно обработанных братьями Якобом и Вильгельмом Гриммами.
С первого же издания эти сказки завоевали у читателей интерес, и с тех пор и до наших дней во всех читающих странах этот интерес не ослабевал.
В эту книгу вошли сказки из числа самых любимых читателями всех поколений.

Сказки братьев Гримм [Классический перевод и классические иллюстрации] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Сказки братьев Гримм [Классический перевод и классические иллюстрации] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Якоб Гримм
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Оправившись от испуга, неблагодарный опять стал кричать на сестриц: «Разве вы не могли обойтись со мной поосторожнее, половчее? Все мое платьишко порвали, обрубки вы неотесанные!» Потом подхватил лежавший рядом мешок с драгоценными камнями и опять скользнул под камень в свою нору.

Девочки, уже привыкшие к его неблагодарности, продолжили свой путь и сделали свои закупки в городе.

На обратном пути, проходя тем же самым пустырем, они застали карлика за делом: выбрав опрятное местечко, он вытряхнул из мешка все свои драгоценные камни и рассматривал их, не предполагая, что кто-то может так поздно пройти по этому пустырю. Вечернее заходящее солнце осветило камни, и они сверкали и блестели так великолепно, отливая всеми цветами, что девочки приостановились и стали ими любоваться.

«Чего вы там стоите, рот разиня?» — крикнул карлик, и его старческое лицо побагровело от злости.

Он собирался браниться дальше, как вдруг раздалось громкое рычание и черный медведь вышел из леса.

Перепуганный карлик отскочил в сторону, но уже не смог укрыться в свою лазейку: медведь был тут как тут.

Тогда карлик в ужасе закричал: «Милейший господин медведь! Пощадите меня, я вам готов отдать все мои богатства. Взгляните хоть на эти драгоценные камни, которые рассыпаны! Подарите мне жизнь! Зачем я вам, маленький и ничтожный? Вы меня на зубах и не почувствуете! Вот, берите этих двух девчонок: они обе для вас лакомый кусочек! Выкормлены, что перепелки! Их и кушайте на здоровье!»

Медведь, не обратив внимания на слова злого карлика, дал ему шлепка своей лапой и разом с ним покончил.

Девочки тем временем убежали, но медведь закричал им вслед: «Беляночка и Розочка! Не пугайтесь, подождите меня, и я с вами!»

Те узнали его голос и остановились, а когда медведь с ними поравнялся, его шкура с него свалилась, и он очутился перед ними молодым стройным красавцем, с ног до головы одетым в золото.

«Я — королевич, — сказал он, — а этот безбожный карлик, выкрав у меня все мои сокровища, заколдовал меня и превратил в медведя. Так и вынужден я был бегать по лесу, пока его смерть не избавила меня от его колдовства. Теперь он получил заслуженную кару».

Беляночка с тем королевичем обвенчалась, а Розочка вышла замуж за его брата, и они поделили между собой те большие сокровища, которые карлик успел укрыть в своей пещере.

Старуха-мать еще долго жила, спокойная и счастливая, у своих деток.

А два розовых куста они захватили с собой из садика, и они были посажены перед окном матери, и каждый год расцветали на них чудные розы, белые и пунцовые.

ГУСЯТНИЦА У КОЛОДЦА Жилабыла старушка престарая предряхлая Жила она со - фото 58

ГУСЯТНИЦА У КОЛОДЦА

Жилабыла старушка престарая предряхлая Жила она со своим стадом гусей в - фото 59

Жила-была старушка, престарая, предряхлая. Жила она со своим стадом гусей в глуши среди гор, и был у нее небольшой домик. Эта глушь была окружена большим лесом, и старуха каждое утро, взяв свою клюку, тащилась в лес и там собирала траву для своих гусей да разные дикорастущие плоды, насколько могла их достать рукой, и все это тащила потом домой на спине.

Можно было подумать, что тяжелая ноша совсем пригнет старушку к земле, а между тем она всегда благополучно доносила ее до дома.

И если ей, бывало, кто-нибудь встречался на пути, она кланялась и ласково говорила: «День добрый, землячок! Погодка-то сегодня какова! Небось дивишься, что я траву на себе тащу? Что делать, каждый должен себе по силам ношу выбирать».

Однако, несмотря на всю эту приветливость, никто не любил с ней встречаться, и даже нарочно обходили ее, чтобы не сойтись с ней, а когда мимо нее случалось проходить отцу с сынком, отец говаривал сынку: «Берегись старухи — это ведьма».

Однажды утром красивый юноша проходил через тот лес. Ярко светило солнце, птицы пели, прохладный ветерок шелестел в листве; и на сердце у юноши были только радость да довольство.

Ему еще никто не попадался навстречу, как вдруг он увидел старую ведьму, которая стояла, опустившись на колени, и срезала траву серпом. Большой узел травы уже был у нее навязан на спине, да еще рядом стояли две корзинки, полнехоньки дикими грушами и яблоками.

«Да как же это, тетушка, скажи, пожалуйста, — спросил у нее юноша, — ты сможешь все это дотащить?» — «Хочешь не хочешь, а тащить должна, господин честной! — ответила старуха. — Богатым, конечно, это не нужно. А у простых людей, знаете ли, есть такое присловье:

Жить хочешь — не зевай,
Знай спину подставляй!

А вот, может быть, вы захотите мне помочь? — добавила старуха, видя, что юноша от нее не отходит. — И спина-то у вас пряменькая, и ножки резвенькие, так вам это и нетрудно будет. К тому же и дом-то мой отсюда не далеко — за горой на полянке. Вы бы в один прыжок там очутиться могли».

Юноша почувствовал сострадание к старухе. «Хоть отец мой и не мужик, а богатый граф, но я готов отнести ваш узел, чтобы показать, что не одни мужики умеют таскать тяжести». — «Попробуйте, — сказала старуха, — очень вы этим меня обяжете. Оно, конечно, придется вам с часочек пути брести, ну да это для вас сущие пустячки! Кстати уж и яблоки, и груши захватите с собой».

Молодому графу стало немного не по себе, когда он подумал об этом часочке пути, но старуха уже взвалила ему узел на спину, а корзины повесила ему на руки…

«Правда, ведь совсем не тяжело?» — спросила она. «Нет, очень тяжело! — ответил граф, и на лице его изобразилось страдание. — Твой узел давит так, как будто в него камни наложены, а эти яблоки и груши — словно свинцовые… Я еле двигаться могу!»

Он готов был все с себя сбросить, но старуха этого не допустила. «Смотрите-ка, — сказала она насмешливо, — молодой-то господин того поднять не может, что я, старая баба, столько раз на себе таскала. Вот на ласковые-то слова вы все горазды, а как дойдет до дела, так все и на попятный… Ну, что же вы стали? — продолжала она. — Чего вы медлите? Извольте-ка шагать! Узла с вас никто уж теперь не снимет».

Пока граф шел по ровному месту, это еще было сносно, но когда они пришли к горе и начали подниматься, камни, словно живые, покатились из-под ног графа. Это уже было свыше его сил. Капли пота выступали у него на лбу и, то горячие, то холодные, катились по его спине.

Тетушка сказал граф не могу я идти дальше я должен немного отдохнуть - фото 60

«Тетушка, — сказал граф, — не могу я идти дальше, я должен немного отдохнуть». — «Нет, — ответила старуха, — когда дойдешь до места, тогда и отдохнешь, а теперь изволь идти вперед. Кто знает, на что это вам может пригодиться». — «Старуха! Совести у тебя нет!» — воскликнул граф и хотел сбросить с себя узел, но все его усилия были напрасны: узел так крепко держался на его спине, словно прирос. Как ни вертелся граф, как ни крутился, но никак не мог его с себя сбросить.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Якоб Гримм читать все книги автора по порядку

Якоб Гримм - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки братьев Гримм [Классический перевод и классические иллюстрации] отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки братьев Гримм [Классический перевод и классические иллюстрации], автор: Якоб Гримм. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x