Дж Брайт - Мадагаскар - 2. Побег в Африку
- Название:Мадагаскар - 2. Побег в Африку
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, АСТ
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-056841-3, 978-5-271-22701-1, 978-985-16-6088-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дж Брайт - Мадагаскар - 2. Побег в Африку краткое содержание
Мадагаскар - 2. Побег в Африку - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Мелман неуклюже прыгал под музыку в компании таких же неуклюжих собратьев. Когда наступил перерыв, он, чтобы перевести дух, встал под дерево и оказался рядом с полностью выдохшимся жирафом Стефаном.
- И что, у вас здесь вообще врачей нет? - встревоженно спросил Мелман.
Стефан печально покачал головой:
- Поверьте, ни одного.
- А если вы неожиданно простудитесь? - поинтересовался Мелман.
Другой жираф, оказавшийся неподалёку, вытянул шею и ответил вместо Стефана:
- Мы все тогда идём к ямам смерти и там заканчиваем свои дни.
И он указал на огромные ямы, выкопанные на краю саванны.
Мелман повернулся в ту сторону и увидел торчавшие из ям головы несколько больных жирафов, обречённо ожидавших своего конца. Один из них постоянно кашлял.
- Ну что же, ребята, я всё понял. Вам просто нужен постоянный доктор, - авторитетно заявил он.
Стефан заинтересованно поднял брови:
- Кстати, у нас до сих пор вакансия свободна.
- А вас бы не заинтересовало такое предложение? - поинтересовался ещё один жираф.
В глазах Мелмана неожиданно появился огонёк удовлетворения и гордости самим собой.
- Я? Стать вашим врачом? - немного кокетливо спросил он.
В центре озера Глория, поднимая тучи брызг, барахталась в воде вместе со своими новыми подругами. Все они хихикали, наблюдая, как гиппопотамы мужского пола, рисуясь перед ними, плюхались рядом в озеро.
- Аллилуя! Они падают, как дождь! - смеялась Глория.
Одна из гиппопотамих игриво её толкнула:
- Ну, раз уж ты теперь с нами, не хочешь ли завести местного кавалера? Как у тебя со здоровьем?
- Я здорова, как... - Глория поискала, с кем бы сравнить здорового бегемота, и, не найдя ничего лучше, закончила, - как бегемот. Послушайте, девочки. У нас там на Манхэттене есть всё, кроме нормальных парковок и парней-гиппопотамов!
Тем временем все львы собрались у скалы на берегу озера, окружив Алекса и его родителей.
- А теперь слушайте, - объявил Зуба. - Мой сын, который здесь перед вами, как я выяснил, король в изгнании. И только он - настоящий король Нью-Йорка!
Вокруг воцарилось почтительное молчание.
Зуба подтолкнул вперёд Алекса:
- Ну-ка, сынок, покажи, что ты можешь!
Алекс тут же вскочил на скалу, устрашающе заревел и принял самую воинственную позу из тех, что он не раз демонстрировал в зоопарке. Его шкура блестела в лучах заходящего солнца.
Все собравшиеся начали аплодировать.
И тут Зуба сам вспрыгнул на скалу и обнял сына:
- Совсем скоро ты займёшь моё место. Место Первого льва. Пришло время мне сказать это.
Судя по реакции, никто против не был, кроме Макунги, старого врага и соперника Зубы.
А неподалёку почтенные зебры одобрительно шумели и наблюдали, как Марти носился вокруг них со своими сверстниками. Он до сих пор не мог оправиться от удивления их сходством с собой. Будто они были его давно потерянными и вновь обретёнными братьями.
- Добро пожаловать в нашу большую семью! - сказала одна зебра, когда все они сгрудились вокруг огромного дерева.
- Я теперь член семьи? - изумлённо и радостно произнёс Марти. - Ведь только об этом я и мечтал всю жизнь.
Другая зебра тут же поднялась перед ним на дыбы и прокричала:
- Один за всех! И все за всех!
Тем временем Мелмана посвящали в целители. На голову ему надели замысловатый убор из перьев, а с его шеи свисали целые гирлянды сверкающих ожерелий.
- Ну как я выгляжу? - спросил он, тряхнув головой, отчего все ожерелья зазвенели и загремели.
Стефан задумчиво поджал губы:
- Вроде бы всё в порядке. Но по древней традиции, нос целителя должен быть проткнут ритуальной костью.
И Стефан тут же её достал. При виде огромной острой кости Мелман отступил и спрятал нос.
- Не волнуйся, - успокоил его другой жираф. - Она просто с виду такая страшная, а на самом деле это обыкновенная клипса.
Мелман расслабился и позволил прикрепить кость к своему носу.
- Ну вот! - воскликнул Стефан. - Наконец мы обрели настоящего целителя!
Жирафы разразились аплодисментами.
- Спасибо вам! Моя мамочка будет, так счастлива! - чуть не заплакав, произнёс Мелман.
В это самое время Глория и другие «девушки» вышли из воды и присоединились к танцующим. Они начали игриво покачивать своими огромными боками и лукаво улыбаться.
Одна из них, захихикав, слегка толкнула Глорию:
- Смотри-ка, кажется, Мото-Мото ты очень понравилась.
И действительно, из озера, как два телескопа, Глорию пристально разглядывали мужские глаза.
Через минуту другая подруга вскрикнула:
- Глянь-ка, он выходит из воды!
Глория попыталась казаться спокойной, когда заметила, как на берегу появился самый огромный гиппопотам, которого она когда-либо видела. На его мощном мускулистом теле блестели капельки воды.
Молодые гиппопотамихи понимающе захихикали, когда Мото-Мото с важным видом направился к ним, легко отбросив в сторону здоровенный камень, попавшийся ему под ноги и даже не заметив канаву.
Все другие гиппопотамы тут же отошли в сторону от Глории, как только Мото-Мото подошёл ближе. Он остановился и стал играть своими гигантскими мускулами. Все «девушки» разинули пасти и заохали от восхищения. А Глория затанцевала прямо перед Мото-Мото.
- Послушай, девочка! Ты огромна и безумно хороша, - учтиво сказал он.
Глория остановилась и наморщила губки:
- А кто ваша подружка? У вас серьёзные намерения?
Мото-Мото одобрительно усмехнулся:
- Девочка, ты такая же шустрая, как и большая.
Глории комплимент понравился.
- Так значит, вы и есть Мото-Мото? - кокетливо улыбнулась она.
- Да, имя неплохое, - ухмыльнулся он в ответ. - Тем более что ты его произнесла целых два раза.
- Мне оно тоже нравится, - сказала Глория и опять пустилась в танец, подталкивая Мото-Мото.
Он подмигнул:
- Мы ещё увидимся. Обязательно. И всё будет прекрасно, ведь ты такая пухлая и аппетитная.
Он протиснулся через танцующую толпу, зная, что она провожает его взглядом.
Алекс и Зуба всё ещё стояли на верху скалы перед другими львами. Наступившую тишину прервал Макунга:
- Я не хочу выступать здесь как последний дурень, которому нужно больше всех, но некоторым из нас интересно, когда ты отправишь своего сына туда, откуда он явился?
Зуба наклонился вниз и холодно посмотрел на Макунгу:
- О чём это ты говоришь?
Глаза Макунги сузились:
- Все знают, что Алакай никогда не проходил Обряда Посвящения. И он по традиции не может быть частью нашего прайда или тем более чем-то ещё большим.
- О чём это он говорит? - спросил Алекс.
- Всё правильно. Это древняя традиция, - вздохнул Зуба. - Молодые львы получают звание мужчин и становятся полноправными членами нашего общества только после того, как продемонстрируют свою доблесть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: