Пек Лепрекон - Необыкновенные охотники на привидений против графа-вампира
- Название:Необыкновенные охотники на привидений против графа-вампира
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Современная литература
- Год:1995
- Город:Минск
- ISBN:985-6202-17-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пек Лепрекон - Необыкновенные охотники на привидений против графа-вампира краткое содержание
Необыкновенные охотники на привидений против графа-вампира - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Скалы опускались прямо в воду, и не было даже узкой прибрежной косы. Глубина была, должно быть, очень велика, потому что плавник акулы виднелся у самой каменной стены.
– Поглядите, пришвартовалась, – показал Уинстон на акулу.
– Она ждет, когда ты свалишься со скалы, – предположил Питер.
– Я уступлю тебе очередь, Пит, – ответил Уинстон. – Ты же знаешь, я всегда отличался вежливостью.
– Думаю, что акула предпочтет тебя, Уинстон. Я не могу огорчать даму.
– Пока мы не стали завтраком дамы, – продолжал Уинстон, – послушаем Рэя. Я чувствую, как у него в голове шевелится мысль.
Рэйман Стэнс пренебрежительно фыркнул, поглядев на друзей, и обратился к Игону:
– Что ты скажешь, дружище? От этих трещоток у меня уже болит голова, а ты все молчишь.
Игон опустил голову, перестав разглядывать скользкие скалы, и заявил без энтузиазма:
– Скалы нам не одолеть.
Уинстон, который всегда становился болтливым, попадая в сложную ситуацию, тут же подхватил:
– Ты очень нас обрадовал, Игон. И очень свежая мысль!
Игон задумчиво посмотрел на Уинстона, должно быть не вникнув в его слова и не понимая, чего тот хочет.
– Но это и хорошо, – продолжал Игон. – То есть я хотел сказать, что граф тоже не скалолаз. Но как-то он попадает домой! Тем более, мы знаем, что он отплыл на яхте. А другим путем, кроме морского, на этот остров и не попадешь. Вертолет не долетит, для самолетов едва ли тут существует аэродром. Остается что-то одно – яхта или небольшой корабль.
– Для корабля нужна гавань, – предположил Питер.
– Хоть маленькая бухта, – поддержал Уинстон. – Я уловил ход твоей мысли, Игон.
– Надо обогнуть остров, и мы найдем причал или проход – предложил Игон.
– Хоть одно толковое соображение за это утро, – проворчал Рэй и завел двигатель. Он сидел за рулем.
– Хорошо ворчать... – начал было Уинстон, но Рэй так крутанул руль, что стоявший в центре шлюпки Уинстон чуть не вылетел за борт. – Все, все, молчу!
Он посмотрел на неподвижный плавник акулы и действительно предпочел держать язык за зубами.
Охотники долго плыли вдоль берега под грозно нависающими над ними скалами. Они не видели того, что с высоты смотрел на них граф, опершись рукой о каменную глыбу. Сверху ему казались крошечными и шлюпка, и сидевшие в ней люди.
Граф спокойно выждал время и столкнул каменную глыбу, которая полетела вниз, шумно рассекая воздух.
Каким чувством Рэй уловил опасность? Он в последний миг резко направил шлюпку в сторону. Сидевшие в шлюпке ухватились за борта. Уинстон только раскрыл рот, чтобы обругать Рэймана за его глупые выходки, как вода за бортом вздыбилась. Мощная волна отбросила шлюпку, и благо не на скалы, а в сторону океана.
Охотники не сразу пришли в себя. Рэй уводил шлюпку как можно дальше от скал.
– Вон! – вдруг вскричал Питер, указывая рукой куда-то вверх. – Граф!
Остальные вскинули глаза, но граф уже скрылся.
Уинстон вытер со лба холодный пот.
– Да-а, – протянул он, покачав головой. – Как бы я сейчас выглядел, если бы не Рэй. Слушай, Питер, я думаю, что у тебя вид был бы не лучше, если бы этот камень угодил в шлюпку.
– Мы потеряли бдительность, – хмуро сказал Игон. – Забыли, с кем мы имеем дело.
Питер тряхнул головой, приходя в себя, и вдруг сказал:
– Мне не очень все это нравится. Игон, может, мы уже опоздали?
Игон достал из кармана монету и показал друзьям.
Все поняли, что назад пока пути нет, на монете светился профиль женщины.
– Испугались за свои жизни? – улыбнулся шотландец.
– Рэй, я ответил бы тебе, – сказал Уинстон, – но ты только что спас нам всем жизнь, и потому я не буду грубить тебе, отложу на другое время.
– От страха мы забыли отметить одно обстоятельство, – сказал Игон.
– Какое же? – навострил уши Уинстон.
– Мы не ошиблись островом, – сообщил Игон. – Граф поприветствовал нас. Мы оказались у него в гостях, как того и хотели.
– Он слишком любезен, как мне показалось, – пробормотал Питер и вдруг закричал, испугав всех: – Вижу!
– Что ты видишь? – схватил его за руку Уинстон.
Питер показывал рукой на узкий проход между скалами. Шлюпка сделал круг. Опасно было ринуться в эту бухту, другой глыбы, возможно, и не избежать.
Игон внимательно изучал вершины скал.
– А на что у нас протоновые ускорители? – произнес он.
– Точно! – обрадовался Уинстон.
Охотники приготовили бластеры, лучи которых могли превратить в порошок любую каменную глыбу. После этого Рэйман направил шлюпку в узкую бухту.
Они несколько минут плыли между отвесных скал и попали в подземный проход.
– Включи прожектор! – скомандовал Игон.
На носу шлюпки вспыхнул яркий прожектор, который осветил сумрачные стены и тяжелые своды.
– А если это Ловушка? – предположил Питер.
– Похоже на это, – согласился Уинстон.
– Мы можем оказаться в каменном мешке, – продолжал Питер.
– Хотите повернуть назад? – спросил Игон.
– Кто сказал, что мы хотим этого? – подал голос Уинстон. – Я вижу крупные заголовки газет: «Охотники за привидениями дали стрекача!», «Самый верный путь – это путь назад», «Охотники драпали, как зайцы».
– Журналисты народ бойкий, – согласился Питер. – У них змеиные языки.
– Вас гонит вперед страх перед журналистами? – спросил своим ровным голосом шотландец.
– Мастер ты делать подковырки! – заметил Уинстон. – Да если хочешь знать, то я никого и ничего не боюсь.
– Посмотрите вы на героя! – засмеялся Питер. – А я боюсь.
– Чего ты же боишься, Питер? – спросил Уинстон. – Не огорчай меня своими словами.
– Я боюсь, что мы можем опоздать. Вот чего я боюсь.
И всем стало ясно, что они ни за что не повернут назад, потому что где-то поблизости Катрин и она находится в беде, но еще не поздно ее спасти.
Шлюпка осторожно двигалась по туннелю, пробивая лучом прожектора смоляную мглу.
Вдруг раздался страшный скрежет.
– Что такое? – встрепенулся Уинстон.
– Кого ты спрашиваешь? – огрызнулся Питер. – Может быть, графа?
Рэй дал шлюпке задний ход, и она остановилась. Путь вперед преградила опустившаяся откуда-то сверху решетка из железных прутьев толщиной в руку.
– Теперь ты понял, Уинстон? – спросил негромко Питер.
– Подскажи, что я понял, Пит?
– Придется все-таки повернуть назад, но только с тем, чтобы поискать другой путь.
Но за спиной послышался тот же дребезжащий ржавый скрип и за кормой шлюпки тоже опустилась такая же тяжелая решетка.
– Это как понять? – крутил головой Уинстон.
– Это надо понимать так, – ответил Питер, – что мы оказались в плену, дорогой мой Уинстон.
– Веселое дело! – присвистнул Уинстон.
Он направил ствол бластера на решетку и нажал гашетку. Лучи протонового ускорителя прошили железные прутья и, казалось, растворили их. Но когда Уинстон снял палец с гашетки, перед глазами друзей возникла та же решетка, совершенно невредимая.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: