Эндрю Лэнг - Жёлтая книга сказок

Тут можно читать онлайн Эндрю Лэнг - Жёлтая книга сказок - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство Литагент АО Издательский дом Мещерякова. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Жёлтая книга сказок
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АО Издательский дом Мещерякова
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-00108-420-4
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Эндрю Лэнг - Жёлтая книга сказок краткое содержание

Жёлтая книга сказок - описание и краткое содержание, автор Эндрю Лэнг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Четвёртая в серии цветных сборников Эндрю Лэнга, «Жёлтая книга сказок» под красочной обложкой таит русские, французские, венгерские, исландские и даже индейские сказки.
Увлекательные истории о принцах и принцессах, ведьмах, феях и драконах были собраны воедино и переведены на английский Эндрю Лэгом и собратьями по перу, а для русского читателя их с доблестью перевела Юлия Фокина.
По традиции неповторимые иллюстрации к сборнику были созданы Генри Джастисом Фордом.

Жёлтая книга сказок - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Жёлтая книга сказок - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Эндрю Лэнг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Шло время, и занемогла королева. Призвала она к себе короля и сказала ему:

– Чую – мне уж не подняться. Захочешь взять другую жену – проси руки хетланнской [55] Название «Хетланн» носила часть современной Норвегии. ( Примеч. пер. ) владычицы. Недаром носит она прозвание «Добрая». Обещай же, мой супруг, что не станешь сватать никого другого.

Король обещал, и королева скончалась, успокоенная.

Шло время, и король устал горевать о королеве. Снарядил он корабль и отправился в плавание за новою женой. Посреди пути опустился на море туман, окутал королевский корабль. Долго носило его по волнам, измаялись люди, но вот наконец туман рассеялся, и показалась земля. Едва король, один, без свиты, ступил на незнакомый берег, как зазвучала дивная музыка. Король пошёл на звук и вскоре увидел трёх женщин. Одна из них, красавица в богатых одеждах, сидела в золотом кресле. Пальцы её перебирали струны арфы, лицо выражало печаль. Вторая женщина, точнее юная дева, сидела подле красавицы с арфой. Она также была пышно одета, но трон у неё был не золотой, а куда более скромный. В третьей женщине, молодой и пригожей, можно было легко узнать служанку. Её плечи покрывал зелёный плащ.

Король пошёл на звук и вскоре увидел трёх женщин Некоторое время король смотрел - фото 99

Король пошёл на звук и вскоре увидел трёх женщин

Некоторое время король смотрел на женщин, не говоря ни слова; затем приблизился и приветствовал их учтивой речью. Тогда старшая, та, что сидела на золотом троне, стала расспрашивать короля, как он попал сюда, и король поведал ей всю свою историю. Рассказал он, как овдовел, как покойная жена наказывала ему вновь жениться на хетланнской владычице по прозванию Добрая.

– Узнай же, – заговорила женщина с арфой, – что был ты ведом самою судьбой. Ибо в моей стране высадились на берег разбойники, убили моего супруга-короля, а мне с дочерью и служанкой удалось скрыться. После многих злоключений добрались мы до этой земли.

Король тотчас посватался к красавице, она дала согласие, и все четверо направились к морю, где ждал королевский корабль. О пути домой молчат сказители; известно только, что через некоторое время король благополучно прибыл в свою страну и незамедлительно женился, не пожалев золота на то, чтобы справить свадьбу как полагается.

Хермод и Хадвор мало внимания обращали на новую королеву и её дочь, зато Хадвор подружилась со служанкой мачехи. Девушка в зелёном плаще носила имя Улоф; часто наведывалась она в башню, где жила принцесса. Вскоре король отправился в военный поход, а королева, не теряя времени, явилась к юному Хермоду и сказала, что ей угодно видеть его своим зятем. Юноша честно и прямо отвечал, что не женится на её дочери.

– Так не видать же тебе и принцессы Хадвор! – в гневе воскликнула королева. – Будешь ты отныне жить вдали от людей. Днём носить тебе обличье льва, и лишь на ночь можешь становиться человеком. Но даже и в львином обличье будет тебя точить тоска по Хадвор. Чары рассеются в том случае, если принцесса Хадвор отыщет тебя и сожжёт львиную шкуру. Только не очень-то на это рассчитывай!

Едва закончила королева свою речь-заклинание, как Хермод отвечал:

– Я тоже умею наводить чары, и вот что ждёт тебя, если всё-таки я освобожусь от твоего заклятия. Станешь ты крысой, а дочь твоя станет мышью, и драться вам во дворце, покуда я не поражу вас обеих мечом.

Королевины чары подействовали быстро – Хермод исчез, и никто не ведал, что с ним сталось.

Однажды принцесса Хадвор предавалась печали в своей башне. С нею сидела Улоф. И вот Улоф спросила принцессу, знает ли она, что случилось с Хермодом. Конечно, Хадвор этого не знала.

– Зато мне всё известно, – заговорила Улоф. – Хермода извела королева. На самом деле она – могущественная ведьма, и дочь её тоже ведьма. Обе они научились принимать вид прекрасных женщин. Хермод отказался жениться на королевиной дочери, и королева в отместку отправила его на пустынный остров и обратила в свирепого льва. Лишь ночью дозволено Хермоду принимать человеческий облик, и не освободится он от чар, покуда ты, принцесса, не сожжёшь львиную шкуру. А чтобы ты этого не сделала, королева вздумала выдать тебя за своего брата. Это трёхголовый великан, живёт он в Нижнем мире, но королева превратит его в прекрасного принца, чтобы не смогла ты отказаться от замужества. Что-что, а превращать она умеет. Взгляни на меня, прекрасная Хадвор. Я ведь не служанка по рождению. Ведьма похитила меня у отца и матери и заставила служить себе. К счастью, зелёный плащ защищает меня от телесных превращений.

Услыхав такое, принцесса Хадвор очень испугалась и стала умолять Улоф:

– Придумай что-нибудь, спаси меня от свадьбы с ужасным великаном из Нижнего мира!

– Скорее всего, – сказала Улоф, – жених появится снизу. Прислушивайся получше и держи наготове котёл с горячей смолою. Как услышишь под полом шум, знай: то лезет в твои покои трёхголовый великан. Едва полетят половицы в стороны, откроется в полу дыра – лей туда горячую смолу.

Вернулся из похода король. Весть об исчезновении Хермода очень его опечалила, но королева своими ласками да льстивыми словами скоро заставила короля забыть о приёмыше.

Хадвор тем временем готовилась дать отпор жениху из Нижнего мира. Вот однажды вечером послышался шум и грохот, и принцесса поняла: это идёт к ней трёхголовый великан. Велела она служанкам греть смолу, а когда шум усилился и половицы полетели в разные стороны, вылили служанки по приказу принцессы целый котёл кипящей смолы в эту дыру, и постепенно всё затихло под полом.

Назавтра королева проснулась рано, пошла к дворцовым воротам и увидела, что лежит на земле её мёртвый брат, трёхголовый великан.

– Погоди, – заговорила королева над бездыханным телом. – Вот я превращу тебя в прекрасного принца, и посмотрим тогда, как принцесса Хадвор станет оправдываться!

Тотчас тело великана стало телом прекрасного юноши в богатых одеждах, а королева поспешила к королю.

– Твоя дочь далеко не так добра и мила, как о ней думают, – сказала королева. – Мой брат сватался к ней, а она умертвила его. Взгляни сам – тело лежит у дворцовых ворот.

Король спустился к воротам и увидел мёртвого юношу. Непонятно, как Хадвор могла не только отказать столь достойному жениху, но и умертвить его.

– Я бы охотно отдал дочь за такого красивого и благородного человека, – сказал король.

Тогда королева произнесла:

– Позволь мне придумать ей наказание!

Король позволил охотно, ведь сам он не хотел карать родную дочь; так пусть же она будет наказана чужими руками.

И вот что придумала королева-ведьма: следует вырыть глубокую яму, поместить туда мёртвого жениха и принцессу Хадвор и засыпать их землёю.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Эндрю Лэнг читать все книги автора по порядку

Эндрю Лэнг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Жёлтая книга сказок отзывы


Отзывы читателей о книге Жёлтая книга сказок, автор: Эндрю Лэнг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x