Кики Торп - Корпорация монстров
- Название:Корпорация монстров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2020
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111645-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кики Торп - Корпорация монстров краткое содержание
Корпорация монстров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Салли схватил Майка за руку и начал оттаскивать друга.
– Ну же! – крикнул он.
Но на этот раз Селия не собиралась отставать. Крепко держась за ногу Майка, она тоже потащилась за ними.
– Майкл, если ты сейчас же не расскажешь мне, что происходит, то между нами всё кончено! – закричала она.
Ни Салли, ни Селия не собирались сдаваться. Майк растягивался, как резиновая игрушка.
– Ладно, вот тебе правда, – сдался он. – Ты же знаешь о ребёнке, которого все ищут? Салли впустил его! Мы пытались отослать девочку назад, но у Водонога есть секретный план, а Рэндалл сейчас бежит следом и пытается нас убить!
– Ты думаешь, я поверю в эту чушь, Майк Вазовски? – разозлилась Селия.
И тут капюшон, закрывавший лицо Бу, откинулся назад.
– Майк Вазовски! – произнесла малышка.
От удивления Селия отпустила Майка.
– Я люблю тебя, Пупсик! – крикнул ей Майк, а Салли продолжал тащить его за собой.
Глава 16
Майк, Салли и Бу снова прибежали в отдел страхов. Майк вставил ключ в выключатель транспортировочной ленты, и они с тревогой начали ждать, когда появится дверь. Рэндалл и Грибок шли прямо за ними.
– Вот они! – воскликнул Рэндалл.
Вдруг в переговорном устройстве раздался трескучий голос: «Внимание, служащие. Рэндалл Боггс только что побил мировой рекорд!»
Прежде чем Рэндалл и Грибок успели сделать хотя бы шаг, их окружила толпа радостных монстров. Они зааплодировали и стали подбрасывать чемпионов в воздух.
Неподалеку от них стояла Селия, она повесила трубку громкоговорителя и улыбнулась. Толпа на какое-то время задержала Рэндалла, но этого было недостаточно. Салли ахнул, когда ящер бросился на них. Недолго думая, он нажал на панель. Дверь, которая должна была вот-вот опуститься, внезапно развернулась и поехала обратно в хранилище.
– Держись, Майк! – закричал Салли. Прижав к себе Бу одной лапой, другой он ухватился за поднимающуюся дверь. Майк вцепился ему в хвост. Все трое поднялись в воздух и исчезли из поля зрения Рэндалла.
Внутри дверного хранилища насколько хватало глаз тянулись миллионы дверей на транспортировочных лентах. Майк, Бу и Салли вскрикнули, когда дверь, на которой они ехали, резко опустилась.
– Вот она! – закричал вдруг Майк. Прямо впереди они увидели дверь Бу! Но прежде чем они добрались до неё, дверь переместилась на другую дорожку и начала удаляться от них. Их собственная дверь замедлилась. Майк посмотрел вперёд и нервно сглотнул.
– Это тупик, Салли, – сказал он. Обернувшись, друзья увидели Рэндалла, который ехал к ним, зацепившись за другую дверь. Они действительно в тупике! И тут Салли пришла в голову идея.
– Заставь Бу засмеяться! – сказал он Майку.
Они могли бы использовать энергию её смеха, чтобы включить дверь!
– Что? – растерянно переспросил Майк.
– Давай же! – воскликнул Салли.
Майк неохотно ткнул себя пальцем в глаз. Бу громко захихикала. Когда смех девочки эхом разнёсся по хранилищу, лампочки на дверях загорелись!
Рэндалл только подобрался к ним, как друзья открыли дверь и прыгнули в мир людей. Они оказались в доме на прекрасном песчаном пляже.
– Вперёд! – скомандовал Салли. – Мы должны найти другую дверь.
Ворвавшись в следующий дом, они нашли другой шкаф и открыли дверь. Друзья снова оказались в хранилище, стоя в дверном проеме на высоте нескольких сотен метров. Под ними тянулись вереницы дверей. Дверь Бу остановилась почти рядом, и они осторожно начали к ней пробираться.
Но Рэндалл снова оказался тут как тут – прямо за ними! Входя и выходя через разные двери, Салли, Майк и Бу прыгали в человеческий мир и возвращались обратно, а Рэндалл следовал за ними по пятам.
– Прыгай! – крикнул Майк Салли, открывая дверь и пропуская своего приятеля. – Я прыгну следом!
Рэндалл не отставал. Но как только он приблизился к двери, из которой только что вышли его противники, Майк захлопнул её прямо перед его носом, прищемив отростки на голове.
– Надеюсь, тебе больно! – крикнул Майк, спеша следом за Салли и Бу.
– Отличная работа, приятель. Думаю, мы оторвались, – сказал Салли.
Но он поторопился с выводами. Внезапно рядом с ними появился Рэндалл и выхватил Бу из рук Салли своим хвостом. Малышка закричала.
– Бу! – воскликнул Салли.
В этот момент Рэндалл выдернул гайку, которая удерживала дверь Майка и Салли на конвейере. Дверь начала падать.
– Было приятно иметь с вами дело! – усмехнулся Рэндалл.
Дверь Майка и Салли стремительно ухнула вниз. Рэндалл ушёл, держа Бу под мышкой.
– Открой её! – воскликнул Салли, пока падала дверь.
– Я пытаюсь! – сказал Майк, дёргая за ручку.
Наконец дверь открылась. Майк прыгнул в неё. Салли последовал за ним и в самый последний момент захлопнул дверь. Дверь ударилась о землю и разлетелась на кусочки.
Снова найдя вход в шкаф, Майк и Салли оказались в другой части хранилища. Они вздохнули с облегчением. Как же им повезло! Вдалеке Салли заметил Рэндалла.
Теперь уже Салли с Майком бросились в погоню, перескакивая с двери на дверь на головокружительной высоте.
– Вот уж накатался я сегодня! – воскликнул Майк.
В мгновение ока они догнали Рэндалла и Бу. Но как раз в тот момент, когда Салли собрался схватить его, Рэндалл нырнул в дверь, на которой они сидели. Салли последовал за ними и попал в детскую спальню.
– Бу! – обрадовался Салли, увидев девочку.
Он поспешил к своей маленькой подружке, которая стояла в другом конце комнаты. Но прежде чем он успел дотянуться до неё, Рэндалл толкнул его назад. Салли вывалился из открытой двери, но зацепился лапами за дверной косяк. Он висел в воздухе на высоте нескольких сотен метров.
– Ты слишком долго был номером один, – крикнул Рэндалл Салли. – Твоё время истекло. И не волнуйся, я хорошенько позабочусь о ребёнке.
Рэндалл начал наступать на пальцы Салли и уже собирался сбросить его вниз, как вдруг закричал от боли! Бу, забравшись ему на спину, дёргала его за отростки на голове! Пока Рэндалл пытался избавиться от неё, Салли забрался обратно в комнату. Он схватил Рэндалла за шею. Бу показала негодяю язык.
– Она больше не боится тебя, – сказал он Рэндаллу. – Похоже, ты остался без работы.
Бу зарычала в знак согласия.
Спустя несколько минут они оказались на одной из верхних площадок хранилища. Салли Держал Рэндалла, Бу стояла рядом, а Майк держал дверь напротив них.
– Хорошо, Салли. Запускай его. Давай, покажи на что ты способен, приятель. При-готовься... – Салли замахнулся и вышвырнул Рэндалла за дверь, как бейсбольный мяч. – И прямо в цель! – крикнул Майк, захлопывая дверь.
Рэндалл приземлился в чулане дома, который находился посреди болота. Его увидел маленький мальчик.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: