Рози Дикинс - Китайские мифы для детей [litres]

Тут можно читать онлайн Рози Дикинс - Китайские мифы для детей [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Китайские мифы для детей [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    978-5-17-119230-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рози Дикинс - Китайские мифы для детей [litres] краткое содержание

Китайские мифы для детей [litres] - описание и краткое содержание, автор Рози Дикинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Древние легенды из разных уголков Китая, проиллюстрированные в традициях древнекитайской живописи знаменитым художником Ли Вэйдингом. Уникальная техника рисования с использованием необычных материалов, смягчённые тона, объёмные струящиеся силуэты создают поистине умиротворяющие образы.
Китайские мифы сочетают в себе утончённые характеры людей и дикие нравы чудовищ, детскую наивность и тысячелетнюю мудрость, а также открывают знакомые сюжеты в ином прочтении, возможно, самом древнем из существующих. Как китайская Золушка нашла своё счастье? Кто страшнее волка в овечьей шкуре? Мифы знакомят нас с китайскими национальными праздниками и популярной сегодня китайской символикой. Для чего в Новый год зажигают фейерверк и почему китайские фонарики красные? Что случится, если дракону дорисовать глаза? Мифы изложены лёгким доступным языком. Истории небольшие по объёму и подходят для чтения на ночь. Идеально для первого знакомства с культурой Китая, его древней историей и народным менталитетом.

Китайские мифы для детей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Китайские мифы для детей [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рози Дикинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Туфелька выглядела настолько изящной и оригинальной, что купец решил отвезти её во дворец, чтобы преподнести императору.

Тот с благодарностью принял необычный дар. И, осмотрев туфельку, удивился не меньше, чем купец.

– Такая миниатюрная, так искусно вышита… Никогда не видел ничего подобного! Хотел бы я увидеть женщину, которая эту туфельку носила!

Твёрдо решив найти таинственную незнакомку, император отправил на её поиски целую армию. Солдаты обыскивали страну вдоль и поперёк, не пропуская ни одной деревни, ни одного города. Йе Шэнь поливала огород, когда к ним в деревню с шумом вошёл военный отряд. При виде вооружённых людей девушка прекратила работу и вежливо поклонилась – впрочем, солдаты вряд ли заметили её. Они были уверены, что ищут благородную даму, а не служанку в оборванной одежде, и промчались мимо, даже не остановившись.

Прошло много дней и много ночей и воины вернулись к императору ни с чем - фото 58

Прошло много дней и много ночей, и воины вернулись к императору ни с чем, печально качая головами.

– Простите, о повелитель, мы не можем найти её, – повинились они.

Но император не сдавался.

– Поставьте туфельку в шатёр, чтобы любой мог прийти и полюбоваться на неё, – приказал он. – А потом объявите, что я желаю вернуть это сокровище той, кому оно действительно принадлежит, – той женщине, которой эта миниатюрная туфелька придётся впору.

Когда люди узнали, чего пожелал император, многие женщины устремились к шатру посмотреть на туфельку. Они часами ждали своей очереди, чтобы примерить её, но всем эта обновка оказывалась мала. Время шло, а таинственная находка так и оставалась в шатре под бдительной охраной императорской гвардии.

Как-то поздно вечером, когда все остальные женщины уже разошлись по домам, из темноты появилась тоненькая фигурка. Йе Шэнь услышала о выставленной в императорском шатре туфельке и пришла посмотреть, не та ли это туфелька, которую она потеряла. Девушка проделала долгий путь, и её жалкое платье запылилось в дороге.

Йе Шэнь сразу узнала свою пропажу. Но стоило ей лишь потянуться в ту сторону, как чья-то грубая рука схватила её. Это был один из стражников.

– Эй! – крикнул он. – Что ты тут делаешь? Ты хочешь украсть бесценную диковинку императора!

– Я не воровка! – гордо воскликнула Йе Шэнь, сжимая находку, которая невероятным образом оказалась у неё в руках. – Это моя туфелька. Пожалуйста, я могу это доказать – если только вы разрешите мне её примерить…

Стражник не слушал. Он был абсолютно уверен, что золотая туфелька не может принадлежать нищенке, грязной и оборванной. Поэтому он схватил девушку и притащил во дворец прямо к своему повелителю.

При виде стражника и того, как он обращался с бедной служанкой, император помрачнел.

– Что ты вытворяешь? – прогремел он. – Прежде всего, отпусти эту даму!

– Но, Ваше Величество, она пыталась украсть золотую туфельку! – запротестовал стражник.

Император покачал головой Он сразу понял что за ветхими лохмотьями скрывается - фото 59 Император покачал головой Он сразу понял что за ветхими лохмотьями скрывается - фото 60

Император покачал головой. Он сразу понял, что за ветхими лохмотьями скрывается совсем не простая девушка.

– Прошу вас принять извинения за то, что моя стража так грубо обошлась с вами! – ласково сказал он Йе Шэнь. Потом, посмотрев на туфельку, которую она по-прежнему сжимала в руке, добавил:

– Вы хотели примерить?

Йе Шэнь кивнула. Она изящно нагнулась и быстро надела туфельку – та пришлась ей точно впору!

Император внимательно посмотрел в зелёные глаза незнакомки и улыбнулся.

– Я перевернул всю страну, чтобы найти тебя! – торжественно воскликнул он. – И я так счастлив! Наконец-то я нашёл то, что искал.

– Нет, тут что-то нечисто! – продолжал бурчать стражник. – Наш добрый император в опасности.

В ответ Йе Шэнь опустила руку в карман и достала какую-то вещь, блеснувшую ослепительным золотым светом.

Это была вторая точно такая же туфелька!

Как только девушка надела её, ветхие лохмотья превратились в роскошное голубое платье из тончайшего шёлка, который струился, словно речные волны. Накидка из перьев зимородка украсила плечи девушки, а в волосах, чёрных, как вороново крыло, засверкали золотые гребни, украшенные бирюзой.

Все присутствующие ахнули. Только сейчас смогли они разглядеть и осознать то, ЧТО с первого взгляда разглядел император своим метким взором и горячим сердцем: перед ними стояла настоящая императрица.

– Так пусть исчезнут все сомнения! – громко провозгласил счастливый правитель. Он повернулся к Йе Шэнь и склонился перед ней в глубоком поклоне. – Моя госпожа, могу ли я просить тебя стать моей императрицей?..

Девушка в изумлении глядела на него.

– То есть ты согласна выйти за меня замуж? – просто спросил он.

– Да, – тихо прошептала Йе Шэнь, и её сердце наполнилось невероятной радостью. – Да, я согласна.

И император женился на своей прекрасной избраннице.

Узнав, как жестоко обращались с ней мачеха и сводная сестра, он приказал изгнать их из страны.

А сам окружил любимую жену всем тем, что нужно для счастья и процветания.

Так и жили они долгие годы в любви и согласии – благодаря золотой рыбе, её волшебству и золотым туфелькам, расшитым изящными узорами в виде рыбьей чешуи.

Царь обезьян

Царь обезьян один из самых любимых сказочных персонажей в Китае - фото 61

Царь обезьян* – один из самых любимых сказочных персонажей в Китае. Многочисленные истории о царе обезьян, в том числе и эта сказка, вошли в книгу «Путешествие на Запад», составленную У Чэнъэнем*.

Давным-давно, когда мир был ещё совсем молод, на склоне горы лежал камень. Гора эта, названная Горой цветов и плодов, возвышалась над маленьким островом далеко на западе от мира, населённого людьми. Камень не представлял собой ничего особенного. Он не был большим, его не покрывал особенный мох и рядом не росло удивительное растение, и на протяжении многих тысяч лет никто не приходил на него посмотреть.

Шли годы, летели столетия. Но в это время наша необъятная Вселенная, неторопливая и терпеливая, как черепаха, претворяла в жизнь свой тайный план.

Она меняла времена года, когда камень то раскалялся под палящим солнцем, то застывал под снегом и льдом, она проливала на землю дожди, смывавшие с него слой за слоем неразличимых глазу песчинок, она гоняла по земле ветры, которые смахивали отслоившиеся песчинки с его лица. Так в бесконечности времени форма камня постепенно менялась и мало- помалу его очертания стали напоминать обезьяну. И вот сходство стало настолько поразительным, что каменной обезьяне не оставалось ничего иного, кроме как чудесным образом превратиться в живого зверя.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рози Дикинс читать все книги автора по порядку

Рози Дикинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Китайские мифы для детей [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Китайские мифы для детей [litres], автор: Рози Дикинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x