Рози Дикинс - Китайские мифы для детей [litres]

Тут можно читать онлайн Рози Дикинс - Китайские мифы для детей [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Китайские мифы для детей [litres]
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент АСТ
  • Год:
    2019
  • ISBN:
    978-5-17-119230-3
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рози Дикинс - Китайские мифы для детей [litres] краткое содержание

Китайские мифы для детей [litres] - описание и краткое содержание, автор Рози Дикинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Древние легенды из разных уголков Китая, проиллюстрированные в традициях древнекитайской живописи знаменитым художником Ли Вэйдингом. Уникальная техника рисования с использованием необычных материалов, смягчённые тона, объёмные струящиеся силуэты создают поистине умиротворяющие образы.
Китайские мифы сочетают в себе утончённые характеры людей и дикие нравы чудовищ, детскую наивность и тысячелетнюю мудрость, а также открывают знакомые сюжеты в ином прочтении, возможно, самом древнем из существующих. Как китайская Золушка нашла своё счастье? Кто страшнее волка в овечьей шкуре? Мифы знакомят нас с китайскими национальными праздниками и популярной сегодня китайской символикой. Для чего в Новый год зажигают фейерверк и почему китайские фонарики красные? Что случится, если дракону дорисовать глаза? Мифы изложены лёгким доступным языком. Истории небольшие по объёму и подходят для чтения на ночь. Идеально для первого знакомства с культурой Китая, его древней историей и народным менталитетом.

Китайские мифы для детей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Китайские мифы для детей [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Рози Дикинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нефритовый Император задумался. Он выпил ещё немного умиротворяющего чаю, а потом решительно кивнул.

– Добрый дух, – сказал Нефритовый Император. – Я вынес решение. Давай-ка посмотрим, что можно сделать ещё.

На следующее утро Юй Гун проснулся очень рано от того, что в окно его спальни ударил яркий солнечный свет. Никогда прежде солнце не заглядывало на рассвете к нему в дом!

Старик разбудил жену и бросился к окну. То, что он увидел, заставило его рухнуть на колени от изумления.

С самого рождения Юй Гун привык видеть две горы, нависавшие над деревней с восточной стороны и закрывавшие утреннее солнце. Но в это утро он этих гор не увидел!

За ночь кто-то поднял обе горы и куда-то убрал. Теперь Юй Гун и все жители деревни могли беспрепятственно наблюдать, как восходящее солнце сияет над Восточно-Китайским морем.

– Никогда в жизни не видел я такой красоты! – в восторге воскликнул Юй Гун.

Он выбежал из дома и бросился прямо на берег. Купаясь в рассветных лучах, старик и не заметил, как оказался у своей лодки. Как он и мечтал, дорога к морю заняла всего несколько минут.

Юй Гун остановился у кромки воды и вдохнул полной грудью Возглас радости и - фото 52

Юй Гун остановился у кромки воды и вдохнул полной грудью. Возглас радости и глубокого облегчения вырвался из его груди.

Морской прибой игриво выбрасывал солёные брызги на каменистый берег, на искрящихся лазурных волнах мирно покачивались белые чайки и лакомились креветками. День обещал быть поистине великолепным.

Золотые туфельки

Эта история входит в собрание сказаний поэта Дуань Чэнши написанных более - фото 53

Эта история входит в собрание сказаний поэта Дуань Чэнши*, написанных более тысячи лет назад в эпоху династии Тан.

Жила-была некогда девушка по имени Йе Шэнь – дочь главаря разбойников. Её отец и мать умерли, и жить девочке пришлось с мачехой и сводной сестрой. Волосы Йе Шэнь были черны, как вороново крыло, а глаза – зелены, как изумрудный нефрит. И была она настолько красива, насколько безобразной казалась её сводная сестра Цзюнь Ли. Лютой завистью завидовали красавице и сестра, и мачеха, и сердились всякий раз, когда та попадалась им на глаза.

Эти злобные женщины обращались с Йе Шэнь как со служанкой а Йе Шэнь была - фото 54

Эти злобные женщины обращались с Йе Шэнь как со служанкой, а Йе Шэнь была слишком добра, чтобы жаловаться или сердиться. Целыми днями подметала она полы и мыла кастрюли, стелила кровати и штопала одежду, полола грядки и таскала тяжёлые вёдра с водой до тех пор, пока всё её тело не начинало болеть от усталости.

В награду за все эти труды мачеха давала ей самую старую и изношенную одежду и самые мизерные порции риса, так что очень часто девочка оставалась голодной. Иногда, закончив работу, Йе Шэнь брала то, что осталось от обеда мачехи и сестры, укутывалась в старый изорванный халат и уходила к реке.

В один из таких печальных дней девушка смотрела на воду и вдруг заметила, как в глубине что-то блеснуло золотом. Она нагнулась, пригляделась и увидела большую золотую рыбу, которая смотрела прямо на неё и шевелила плавниками, словно махала ей.

– Здравствуй, – сказала Йе Шэнь. – Ты тоже хочешь есть?

Вытащив из сумки хлебную корку, девушка покрошила её в воду. Рыба подплыла к самой поверхности и проглотила все крошки. Затем она подняла голову над водой и внимательно поглядела на девушку. Речная обитательница выглядела настолько дружелюбной, что Йе Шэнь заговорила с ней. И рассказала о своей жизни, о том, что никак не может угодить мачехе, сколько бы ни старалась, о том, что очень тоскует по отцу и матери. Рыба внимательно смотрела на неё, словно всё понимала, и бедная сиротка почувствовала себя не такой одинокой.

С тех пор девушка стала приходить на берег каждый день и золотая рыба всякий - фото 55

С тех пор девушка стала приходить на берег каждый день, и золотая рыба всякий раз поднималась к ней из речных глубин. Йе Шэнь делилась с ней и своей едой, и своими горестями.

Время шло, и Цзюнь Ли наконец заметила, что сестра стала часто уходить из дома. Ей захотелось узнать, в чём дело. Тайком проследила она за Йе Шэнь и увидела, как та садится на берегу реки и крошит хлеб в воду. Когда же из воды появилась золотая рыба, завистница охнула и помчалась к матери.

– Мама, ты в жизни не догадаешься, что делает Йе Шэнь! Она отдаёт наш хлеб какой-то рыбе в реке и при этом разговаривает с ней!

– С рыбой? – переспросила мать, призадумалась и облизала губы. – Это интересно. М-м-м, а не пора ли нам отведать рыбного кушанья?

И женщина придумала хитрый план.

На следующий день, когда Йе Шэнь убирала в доме, мачеха надела её старый халат, пошла к реке и бросила в воду пригоршню хлебных крошек. Ничего не подозревавшая золотая рыба подплыла совсем близко и, как обычно, приподняла голову из воды. Мачеха тотчас схватила её! Рыба извивалась и выворачивалась, пытаясь спастись. Её золотые чешуйки были мокрыми и скользкими, но мачеха крепко держала добычу.

В конце концов рыба замерла. И довольная мачеха понесла её домой.

– Хороший будет ужин, – посмеивалась она, взвешивая в руках свой страшный улов.

Придя домой, коварная женщина швырнула рыбу на кухонный стол.

– Смотри, что я поймала, – беспечно заметила она, когда в кухню вошла Йе Шэнь.

Бросив взгляд на стол, девушка зарыдала и, обливаясь слезами, выбежала из дома. Она добралась до реки и бросилась на землю.

– Ох, рыбка, как мне тебя жалко! – горько плакала девушка. – Как бы я хотела, чтобы ты была здесь!

– Успокойся, – прозвучал вдруг незнакомый голос. – Ещё не всё потеряно.

Йе Шэнь с удивлением оглянулась. Она была уверена, что на берегу никого нет, кроме неё. И только теперь заметила старца с длинными седыми волосами, одетого в халат из блестящей белой ткани.

– Это не обычная рыба, а волшебное создание, – продолжал он, – и всё волшебство таится в её костях. Сохрани их, это поможет, когда ты действительно будешь нуждаться в помощи.

Йе Шэнь всхлипнула и кивнула.

– Спасибо вам, – прошептала она. Её глаза заволокло слезами, но девушка поспешила смахнуть их, закрыв лицо руками. Когда она огляделась снова, старика уже нигде не было.

– Наверное, он тоже волшебник, – подумала девушка. – Поспешу-ка я домой, чтобы собрать косточки, пока их не выбросили.

К тому времени, как Йе Шэнь добралась до дома, мачеха и сводная сестра уже съели всю рыбу.

Они сидели и спокойно пили чай за столом заставленным грязными мисками и - фото 56

Они сидели и спокойно пили чай за столом, заставленным грязными мисками и тарелками.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рози Дикинс читать все книги автора по порядку

Рози Дикинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Китайские мифы для детей [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Китайские мифы для детей [litres], автор: Рози Дикинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x