Рози Дикинс - Китайские мифы для детей [litres]
- Название:Китайские мифы для детей [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2019
- ISBN:978-5-17-119230-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рози Дикинс - Китайские мифы для детей [litres] краткое содержание
Китайские мифы сочетают в себе утончённые характеры людей и дикие нравы чудовищ, детскую наивность и тысячелетнюю мудрость, а также открывают знакомые сюжеты в ином прочтении, возможно, самом древнем из существующих. Как китайская Золушка нашла своё счастье? Кто страшнее волка в овечьей шкуре? Мифы знакомят нас с китайскими национальными праздниками и популярной сегодня китайской символикой. Для чего в Новый год зажигают фейерверк и почему китайские фонарики красные? Что случится, если дракону дорисовать глаза? Мифы изложены лёгким доступным языком. Истории небольшие по объёму и подходят для чтения на ночь. Идеально для первого знакомства с культурой Китая, его древней историей и народным менталитетом.
Китайские мифы для детей [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Нянь, который, как и большинство чудовищ, в душе был весьма труслив, понял, что больше не выдержит. Голова его раскалывалась, ноздри щипало, глаза слезились, а тело сжималось от ужаса. Он развернулся и побежал прочь, обратно в мутные глубины океана. А мудрый старец только смеялся ему вдогонку.

Когда на следующий день жители вернулись домой, они с радостью обнаружили, что деревня в полном порядке, дома остались целыми и невредимыми, всё по-старому, но с той лишь разницей, что с ветвей свисали красные фонарики, а окна и двери домов кто-то украсил листами красной бумаги, написав на них стихи и добрые пожелания.
Кто бы это мог быть?..
Женщина, которая пыталась уговорить незнакомца уйти с ними в горы, обнаружила его сидящим на площади в добром здравии и благостном расположении духа.
– Добрый человек! У вас всё получилось! – воскликнула она. – Но я не понимаю… КАК вы смогли победить это страшное чудовище?
Увидев её изумление, незнакомец рассмеялся.
– Это совсем не трудно, надо только знать, что делать, – скромно ответил он. И объяснил, что жители деревни могут каждый год прогонять страшного Няня – нужно только развесить красные фонарики и другие красные украшения, зажечь поярче огонь и поднять страшный шум.
Услышав это, жители деревни так обрадовались, что нарядились в самые лучшие одежды и отправились в гости к друзьям, родным и ближайшим соседям, чтобы всем сообщить эту радостную новость. И так весь мир узнал, как победить новогоднее чудовище!
С тех пор в память о том событий в канун Нового года люди украшают дома и деревья, зажигают огни и пускают фейерверки, которые шумят куда сильнее, чем горящий в костре бамбук. Дома сверкают праздничными огнями, а люди подолгу не ложатся спать, чтобы всем вместе поприветствовать наступление Нового года, не опасаясь ужасного голодного Няня.
О художнике

Эта книга проиллюстрирована в стиле традиционной китайской живописи – с использованием особенной кисти и чернил, которыми работает художник Ли Вэйдинг (фотография в конце главы). Своими работами он сделал эту книгу поистине уникальной.
Именно так китайские художники на протяжении более двух тысяч лет создавали свои картины. Они рисовали быстро, смелыми и плавными мазками, с помощью круглой кисти, которую обмакивали в разведённые водой чернила. Самые тонкие миниатюрные детали они прорабатывали в последнюю очередь, используя для этого самый кончик кисти. До изобретения бумаги художники писали картины на шёлке. В наше время используется и бумага, и шёлк.

Для того чтобы достичь совершенства в живописи такого рода, требуются долгие годы учёбы и упорного труда. Китайские живописцы часами оттачивают определённые движения кисти, благодаря которым создаётся многообразие линий, эффектов и форм. Причём каждое движение предназначено для конкретной цели – например, если художник рисует бамбук, он использует лёгкие мазки боковой частью кисти, чтобы передать чёткие контуры листьев, а сужающиеся стволы он изображает с помощью быстрых резких ударов центральной частью кисти.
Ли Вэйдинг – знаменитый художник, профессор живописи из Шанхая, крупного города на востоке Китая. Благодаря своему утончённому мастерству и приверженности школе традиционной китайской живописи Ли Вэйдинг снискал славу не только как выдающийся живописец, но и как авторитетный эксперт в области искусств. Он был директором Института каллиграфии и живописи в Фэнхуа и заместителем директора Института искусств Вэнь Хуэй.


Комментарии




Стр. 10, 108, 137
или Праздник Весны ( Чунь цзе ) – это самый главный, самый продолжительный праздник в Китае и других странах Восточной Азии – настоящий фестиваль. Он отмечается на второе новолуние после зимнего солнцестояния (после 21 декабря). В Китае этот праздник символизирует наступление Весны.
Смена лунного года ознаменована у китайцев сменой соответствующего знака зодиака: каждый год обозначается одним из 12 символических животных и особым цветом по системе «Пяти стихий». Встречая «год дракона», «год крысы» или «год быка», мы отмечаем Новый год на китайский лад.
Китайский Новый год празднуется во многих странах и не только благодаря близким культурам – японской, корейской, монгольской, тибетской. Лёгкость перемещения людей по всему миру позволила познакомить с этим праздником самые разные народы, в том числе в далёких от Китая странах.
Празднование начинается с фейерверков и шутих, люди танцуют и веселятся, жгут костры, повсюду слышится аромат благовоний. Фейерверк и благовония призваны отпугнуть злых духов и привлечь в жизнь каждого благополучие, достаток, счастье и умиротворение.
На второй день празднования ранним утром дети поздравляют родителей, желая им здоровья и счастливого Нового года. В ответ дети получают в подарок деньги в красных конвертах с пожеланиями успеха, что тоже несёт символический смысл.
Китайцы считают, что канун Нового года – лучшее время для примирения в спорах, когда стоит забыть все обиды и искренне желать окружающим мира и счастья.
( Чжаньго цэ ) – книга по истории Древнего Китая эпохи сражающихся царств (V–III вв. до н. э.). Содержит речи, беседы и послания, приписываемые выдающимся деятелям истории, а также древние притчи и легенды. Наиболее ценными считаются тексты, в основе которых лежат исторические предания.
Особый персонаж в китайском фольклоре , в отличие от европейской традиции, это символ доброго началав китайской культуре. По преданию, Дракон Лун обитает в реках, озёрах и морях, но способен взмывать в небо. Связанный со стихией воды, он помогает людям собирать хороший урожай, защищая посевы от наводнения или засухи. Не случайно древние ритуалы по вызыванию дождя уже в VI в. до н. э. не обходились без изображения дракона. В наши дни это один из ключевых персонажей китайского театра теней, его образ не меняется веками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: