Камилла Бенко - Холодное сердце 2. Магия грез
- Название:Холодное сердце 2. Магия грез
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-103867-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Камилла Бенко - Холодное сердце 2. Магия грез краткое содержание
Холодное сердце 2. Магия грез - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Это было похоже на прекрасный сон, рассеявший наконец все кошмары прошедшей ночи. Да, во мраке порой прячутся чудовища, но, кроме них, в мире столько всего прекрасного: радуга, розовое рассветное небо, друзья... Сердце принцессы наполнилось надеждой и решимостью. Она справится со всем сама, не заставляя сестру вписывать исправление чужих ошибок в свой и без того бесконечный список дел.
Пройдя сквозь сияющую арку, они очутились на широком выступе скалы, с которого открывался восхитительный вид на окутанную легкой дымкой тумана деревню. Теперь, при свете занимающегося дня, Анна с горечью заметила, как отразилось на каждом их опасное ночное путешествие. Веточки на голове Олафа, исполняющие роль его роскошной шевелюры, были погнуты и местами надломлены. Под глазами королевы резко выделялись на фоне ее белой кожи иссиня-фиолетовые полумесяцы. Кристоф и Свен казались куда более потрепанными, чем обычно. Свежий ветерок заставил девушку закутаться в плащ. Хорошо, что, отправляясь на кухню, она поленилась переодеться в пижаму.
– Думаю, мы обязаны предупредить жителей деревни, – серьезно произнес юноша, и олень, будто выражая свою солидарность, ткнулся головой ему в плечо.
Страх снова окутал принцессу, по спине пробежали мурашки, голова отозвалась тяжелой тянущей болью. Но она заставила себя пересилить это и сосредоточиться. Ведь Кристоф был прав.
– Согласна! Надо сказать всем, чтобы заперли как следует двери и ставни. Пусть никуда не выходят из дома.
Эльза покачала головой:
– Он расправился с каменной дверью и огромными глыбам льда. Сомневаюсь, что ставни его сдержат.
– Что же тогда? Сказать людям покинуть деревню? – рассуждала Анна, убирая с лица растрепанные ветром пряди. Она потеряла ленту еще где-то в подземелье, волосы спутались, и она безуспешно старалась расчесать их пальцами.
– А если этот зверь не смог открыть проход и теперь рыщет в поисках добычи по округе? – спросил Кристоф, а затем, шевеля нижней губой Свена, пробасил: – А возможно, он уже сыт.
Не веря, что его рот мог произнести столь ужасные слова, олень прижал уши. Его длинные ноги вновь задрожали. Казалось, подует ветер, – и он упадет.
Все смотрели на королеву, ожидая, когда она огласит им свое решение. Но она молчала, глядя, как замок отражается в водах фьорда. Он выглядел точно так же, как и всегда, но внутри теперь был иным. Истинные изменения не всегда видны глазу. И Анна прекрасно это знала. Ведь однажды утром вместо счастливой принцессы она увидела в своем зеркале сироту. Хоть отражение и было таким же, как накануне.
Прищурившись, девушка вглядывалась в далекие очертания замка. Вдруг она заметила в окне сторожевой башни странное белое пятно.
– Что это там, наверху? – спросила она.
Олаф деловито надел свои ледяные очки и пригляделся.
– Так это же Фредерик! – заключил он, протирая пальцами линзы. – Думаю, он не понимает, куда это мы вдруг пропали. – Снеговик поднял руку, прикрывая глаза от слепящих лучей солнца. – Ну вот, а теперь понимает.
– Что ты имеешь в виду? – Голос Анна задрожал.
Олаф отвел взгляд от замка:
– Полагаю, когда я закрывался от солнца, мой жест был неверно истолкован. – Снеговик пожал плечами. – Он определенно подумал, что я по-дружески машу ему, предлагая составить нам компанию. И, скорее всего, он уже в пути.
– Эльза? – Принцесса хотела скрыть свой ужас, но голос предал ее, превратившись в жалкий писк.
Королева нахмурила брови. Она всегда делала так, стараясь найти потерянную вещь. Ну то есть вещь, которую Анна взяла и не положила на место. Сейчас же она явно старалась отыскать решение. Наконец, глубоко вздохнув, Эльза вернула фонарь Кристофу и подняла руки, словно дирижер в самом начале концерта. Но представления не последовало. Ничего не изменилось. И тут принцесса поняла, что больше не слышит шум водопада. Она оглянулась и ахнула.
Бурлящие потоки больше не стекали со скал в море, теперь вода взмывала ввысь, словно вырываясь из гейзера. Проносясь над разноцветными крышами домиков и ферм, она летела вдаль, словно комета, а добравшись до замка, стала кружить вокруг него, усердно выводя один виток за другим, пока гигантский купол льда, цельный и гладкий, полностью не покрыл свою цель. Эльза превратила свой дом в подобие гигантского снежного шара.
Она опустила руки. Ее розовые щеки вспыхнули алым, глаза сияли. Анне всегда казалось, что такая магия должна даваться с трудом, с усилием, как подъем на высокую гору, но ее сестра делала все так легко и естественно, словно в мире не существовало занятия проще.
– Неподражаемо! Браво! – захлопал в ладоши Кристоф, его голос звучал торжественно и восхищенно.
– Благодарю. – Королева нахмурилась. – Надеюсь, это сдержит волка. А теперь мы должны предупредить о нем жителей деревни и доставить их в безопасное место. На случай, если купол не поможет.
Принцесса молча кивнула головой. Ее мысли путались, усталость напоминала о себе при каждом движении. Наконец она отвела взгляд от огромного снежного шара и посмотрела на друзей, надеясь, что это придаст ей сил. Но вдруг Свен повернулся, и на коричневой густой шерсти его спины сверкнуло в свете утреннего солнца неровное серебристое пятно. Седина. Сонная болезнь пометила своим страшным клеймом еще одну жертву.
Глава 10
В ОДИН МИГ СВЕН будто бы лишился сил. Ноги подкосились, а его голова под собственной тяжестью стала медленно опускаться к земле, рога заскользили по белесой, покрытой инеем траве.
Кристоф аккуратно придерживал своего друга руками, не давая ему упасть.
Олень издал слабый клокочущий стон, и от этого звука у Анны перехватило дыхание. Нет, только не Свен! С ним же все было в порядке меньше получаса назад!
– Мята, – тихо прошептала Эльза, она выглядела такой же потрясенной и встревоженной, как сестра. – Союн говорила, что мята помогает на какое-то время отсрочить страшный исход болезни. И с западными козами этот метод сработал.
– Лавка с травами, должно быть, совсем близко! – сказала принцесса, переводя взгляд от опустошенного лица Кристофа на спящую внизу деревню. – У Габриэлы всегда есть мята! А если ее нет на месте, можно пойти к пекарю...
– Уверена, она там. – Королева решительно перебила девушку. – Я заходила к ней вечером, чтобы расспросить о лечебных травах, но не застала ее дома. Должно быть, сейчас Габриэла уже вернулась.
Друзья быстрым шагом направились вниз по каменистой дорожке, ведущей к деревне. Юноша заботливо придерживал оленя, который послушно шел вперед, превозмогая свой недуг, Анна же не отрывала глаз от пестревших сквозь осеннюю листву крыш деревенских домиков и магазинов. Чем скорее они отправят жителей деревни в безопасное место, тем быстрее придумают, как избавиться от страшной болезни и от волка.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: