Камилла Бенко - Холодное сердце 2. Магия грез
- Название:Холодное сердце 2. Магия грез
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-103867-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Камилла Бенко - Холодное сердце 2. Магия грез краткое содержание
Холодное сердце 2. Магия грез - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Этот полный тревоги вопрос вызвал в душе принцессы настоящую панику. Последний час она лишь чудом справлялась с навалившейся на нее усталостью. Больше всего на свете она хотела прижаться к оленю в его теплом, мягком гнезде и уснуть.
– Я не спала, – принялась рассуждать королева, – но Герда и Кай, должно быть, спали, ведь иначе они бы никогда...
– Спали, как же! Ты что, забыла, как они напали на нас? – перебил ее Олаф.
– Они же не понимали, что делают! – Анна не могла позволить очернить имена своих друзей. – Мне кажется, они не смогли проснуться и думали, что мы – лишь часть снящихся им кошмаров.
Сердце девушки тревожно сжалось. Только бы зверь не причинил им никакого вреда. Во всяком случае, сверх того, что воплощало в себе проклятие.
Трюггви склонил голову.
– То же самое было и с моей женой. Ада напала на меня, в то же время моля прийти ей на помощь. Бог мой, я не знал, что мне делать, не знал, как помочь... – Его глаза наполнились слезами, отчего у принцессы защемило в груди. Она слишком хорошо знала, каково это – чувствовать себя беспомощной. Мужчина глубоко вздохнул и продолжил: – Я оставил ее дома. Мне пришлось. Уходя, я слышал, как она кричит, зовет меня, снова и снова, снова и снова...
– Анна, ты сказала, что нам нужен кто-то, знающий толк в магии, да? – Прошло несколько минут, прежде чем Окен решился прервать гнетущую тишину. Он сидел на полу, постукивая кончиками пальцев друг о друга. – Возможно, Соренсон сможет с этим помочь!
– Какой там сон? – не понял снеговик.
– Соренсон, – ухмыльнувшись, повторил мужчина. – Он настоящий эксперт по мифам и преданиям. Он – волшебник Шахтерской горы.
– На этой горе никто не живет, лишь пара медведей да рысь, – со знанием дела возразил Кристоф.
Возможно, кофе был недостаточно крепким, принцесса все же уснула, и это уже был сон? Неужели у нее появился шанс получить наконец ответы на все свои вопросы? Анна со всей силы ущипнула себя за ногу. Больно. Выходит, это все же не сон!
Хозяин лавки что-то увлеченно отвечал юноше, но погруженная в свои мысли принцесса уже не слушала. Она была уверена, что волшебников не существует, что это лишь персонажи сказок, которые читала ей на ночь мама. Ведь они же варят зелья и знают могущественные заклинания... Как они могут существовать? С другой стороны, она же выпустила волка из кошмара! И если кто и мог отменить это случайное заклинание, то волшебник! Внезапно идея найти Соренсона показалась более перспективной, чем чтение сотни книг в секретной комнате. Девушка покачала головой. Скажи ей кто-нибудь неделю назад, что она пойдет на Шахтерскую гору искать волшебника, она бы покрутила пальцем у виска. С другой стороны, она бы сделала то же, услышав историю про огромного волка с горящими глазами, который выбрался из сна и проклял королевство.
– Почему я никогда ничего не слышала об атом Соренсоне? – удивилась королева.
– Он держится особняком и редко покидает свою башню, – объяснил Окен. – Но если мы имеем дело с проклятием, он может помочь!
– Выходит, он... – Эльза взмахнула рукой, и по комнате в веселом танце закружились снежинки. – Вроде меня?
– Вот уж нет. – Мужчина восхищенно улыбнулся. – Таких, как вы, больше нет.
– Мы должны отправиться к нему! – взволнованно сказала Анна, поворачиваясь к сестре. Та выглядела озадаченной и, казалось, была настроена скептически. Тогда девушка перевела взгляд на Кристофа и, возлагая все надежды на его поддержу, спросила: – Ведь правда?
Но юноша ее не услышал. Он был погружен в свои собственные мысли и переживания. Взглянув на Свена, он пробормотал:
– Что же такое происходит? – Руки Кристофа задрожали, то ли от волнения, от ли от слишком крепкого кофе, и напиток расплескался по полу. Но он и глазом не моргнул. – В чем же причина?
– Причина в магии, – ответил Окен. – Это единственное возможное объяснение.
Его слова, казалось, заставили весь воздух испариться из комнаты, принцессу бросило в жар, а ее сестра будто вся напряглась внутри и стала жесткой, словно раковина наутилуса. Она прекрасно знала, что последует за этими словами.
– Так это вы устроили? – Ваэль впился своим противным наглым взглядом в королеву.
Анну снова поглотила волна раздражения и ярости:
– Да как ты смеешь? Эльза никогда бы так не поступила!
– Намеренно – возможно. – Между бровей кузнеца прорезались жесткие морщины. – Но за пару дней сгнили посевы, все животные и практически все люди заснули беспробудным сном, а по королевству разгуливает такой огромный и страшный волк, каких в наших горах не увидишь. Если это не магия, то тогда что?
«Заклинание, вот что», – подумала принцесса, испытывая невероятное по своей силе чувство вины. Кажется, пришло время во всем сознаться.
– Эльза? –- пролепетала она. Теперь все взгляды были прикованы к ней, отчего голос девушки превратился в неуверенный скрип. – Мы... Я... Могу я поговорить с тобой минутку? Наедине?
– Не похоже, что здесь есть место, чтоб уединиться, – ответила ей королева.
– Прошу прощения? – Голос хозяина магазина звучал обиженно.
Эльза в замешательстве разинула рот:
– Я хотела сказать... Тут чудесно, но... Но это просто не самое большое помещение, чтобы...
Воспользовавшись замешательством сестры, Анна оттащила ее от остальных и нырнула с ней за прилавок.
– Мы должны увидеться с Соренсоном, – прошептала принцесса, обыскивая карманы своего дорожного плаща в поисках вырванной страницы из «Секретов создателей магии».
Эльза закатила глаза и вздохнула:
– Анна, мы же говорили об этом сотни раз! Магия не поможет...
– Знаю, знаю. – Девушка нервно кивнула. – Магия не поможет решить все наши проблемы. Но что, если именно она стала их причиной?
– Что? – королева нахмурилась. – Что ты хочешь этим сказать?
– Ты только, пожалуйста, не сердись. – Принцесса собиралась с духом, словно готовясь прыгнуть с обрыва. – Просто... Видишь ли, я услышала, как ты проводишь секретное совещание без меня, и почему-то очень расстроилась. Чтобы успокоиться, я стала читать ту самую книгу из тайной комнаты. Просто там есть легенды, которые мама рассказывала нам с тобой перед сном. И вот мне попалось это стихотворение. И я его прочла... Но на самом деле, ну то есть вполне вероятно, что это было никакое не стихотворение, а очень даже самое настоящее магическое заклинание...
– Анна. – Эльза вздохнула, закрыв лицо руками.
– Ну и... Дело вот в чем... – Девушка глубоко вздохнула и протянула сестре помятую желтоватую страницу. – Эренделл... Спящие люди... Этот волк... Проклятие... Кажется, это все из-за меня.
Глава 11
ПРИНЦЕССА, ЗАТАИВ ДЫХАНИЕ, смотрела, как ее сестра внимательно разглядывает злополучный лист через сотворенное ею изо льда увеличительное стекло.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: