Марчелло Арджилли - Истории из предыстории. Сказки для взрослых
- Название:Истории из предыстории. Сказки для взрослых
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Радуга
- Год:1990
- Город:М.
- ISBN:5-05-002565-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марчелло Арджилли - Истории из предыстории. Сказки для взрослых краткое содержание
Истории из предыстории. Сказки для взрослых - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
На веранде одинокого бунгало девушка с длинными распущенными волосами сидела в кресле-качалке и нервно обмахивалась веером.
— О-о-о! Ну что за жизнь! Нет, так дальше жить нельзя! Здесь никогда и ничего не происходит. День за днем, месяц за месяцем — ничего! Хоть бы кто-нибудь появился! О, я этого не вынесу! Так и хочется бить, рвать, кусать, царапать! Но что мне бить, кого царапать и кусать? Ох, не знаю, не знаю, не знаю!
Одноглазый, задыхаясь, весь в поту, дотащился до веранды. От жары он едва ворочал языком.
— Синьорита… позвольте к вам обратиться… уф… погодите малость… пока я встану в тень… Мне бы прилечь ненадолго… да освежиться стаканчиком гранатового сока… я, знаете ли, приплыл сюда, чтобы отыскать… может, вы о нем слыхали… сокровище пиратов… вообще-то говоря, я — ваш кузен… если, конечно, я не помешаю… все ж таки мы родня… какое счастливое совпадение, не правда ли?
Девушка встала и принялась расхаживать взад-вперед, раздраженно обмахиваясь веером.
— Это что еще за тварь ползучая! О-о-о, боже! А я-то обрадовалась, живой человек объявился: думала, поговорю с ним, расспрошу о том, что происходит там, где что-то происходит. Узнаю, что теперь поют, что танцуют. А это просто слизняк, медуза, крыса! Эй ты, вставай и займись делом! — Она больно его ущипнула. — На, держи веер и обмахивай меня, идиот!
— Успокойтесь, синьорита, — испугался одноглазый. — Договоримся мирно, по-родственному. Я, как ваш кузен, возьму свою долю наследства и не стану вам больше докучать.
— Мне наплевать, кузен ты или не кузен, теперь уж тебе никуда отсюда не деться. — И погнала его к колодцу качать воду.
А в Коралловом море тоже есть Далекий остров, именуемый также островом Приливов. Все подплывающие к нему корабли неизбежно разбиваются об острые коралловые рифы, которые кольцами окружают остров. Меж одним кольцом и другим, там, где волны крутятся в бесконечной карусели, первая красавица острова по имени Водорослинка занималась серфингом. На голове у нее был венок из ракушек, на шее — ожерелье из ракушек, даже юбка и та была из ракушек.
В центре острова возвышался потухший вулкан, и Джиромино, порядком проблуждав под землей, здесь-то и выбрался наконец наружу. И сразу увидел Водорослинку, качавшуюся на волнах.
— Как ловко у тебя получается! — восхитился он. — А можно и мне попробовать?
— Это совсем не трудно, — ответила Водорослинка. — Надо только найти золотую середину: с одной стороны, не бороться с волнами, а с другой — не отдаваться на их волю. Вес тела и напор воды должны уравновешивать друг друга. Вот и весь секрет.
— Знаешь, я бы с радостью остался тут у тебя, — сказал Джиромино.
— И мне бы этого хотелось, — ответила Водорослинка. — Но только тебе придется довольствоваться малым. На этом острове вся пожива — это то, что море выбрасывает на берег после кораблекрушения.
— Работы я не страшусь, — сказал Джиромино, взялся за метлу и стал подметать берег. И вдруг увидел слуховую трубку. — О, где-то я такую уже видел. — Потом наткнулся на черную повязку. — И эту тоже… вот только где?.. — Вскоре попалась деревянная нога. — И вот эта определенно что-то мне напоминает. — Но так и не вспомнил — что.
А вышло так, что глухой, пытаясь причалить к острову Приливов, потерпел кораблекрушение. Его приятели — хромой и одноглазый, — сбежав от девиц с двух других островов и прихватив по сейфу, полному золотых монет и слитков, тоже разбились о коралловые рифы. Вскоре Джиромино действительно нашел и два сейфа, выброшенных на берег приливом, и вскрыл один из них.
— Если здесь и не все сокровища пиратов, то уж наверняка половина. — Потом взломал второй сейф. — Ну да, а вот и другая. Половина плюс половина равно целому. Теперь вспомнил! Эх, как бы обрадовалась бабушка, окажись ты моей двоюродной сестрой.
— Мне наплевать, двоюродной или троюродной, но я с тобой хоть на край света, — сказала Водорослинка.
В тот же миг из глади морских просторов к их ногам подкатилась и застыла в ожидании волнистая-преволнистая волна. Ее послала королева сирен.
— Доверься ей, Джиромино, — услышал юнга певучий голос. — Волна эта необычная: она пройдет по морям и океанам, обогнет весь свет и доставит тебя домой в целости и сохранности.
— А Водорослинке можно со мной?
— Ну конечно, она будет указывать тебе дорогу.
— А как быть с сокровищами для бабушки?
— Ты нашел их — это главное. Теперь сокровища надо перепрятать, начертить другую карту, чтобы снова отправиться на поиски. А перевозить их опасно — слишком уж много пиратов рыскает теперь по морям. Не сомневайся, бабушка поймет.
Джиромино и Водорослинка встали на доску для серфинга, и волна помчала их вперед, лавируя между другими волнами.
Дино Буццати


Нападение на Большой Конвой
Арестованный на улице городка и осужденный только за контрабанду — ибо остался неопознанным, — атаман разбойников Гаспар Планетта три года просидел в тюрьме.
Он вышел оттуда другим человеком: болезнь иссушила его, он зарос бородой и походил больше на убогого старикашку, чем на знаменитого атамана, лучшее ружье тех мест, никогда не дававшее промаха.
Так вот, уложив свои пожитки в мешок, он отправился в Монте-Фумо, где располагалось его царство и где он оставил своих товарищей.
Было июльское воскресенье, когда он вступил в долину, в глубине которой стоял их дом. Лесные тропинки не изменились: вот он, зацветший пень, а там такой знакомый причудливый камень. Все как прежде.
День был праздничный, и разбойники сидели дома. Подойдя ближе, Планетта услышал голоса и смех. В отличие от того времени, когда он был тут хозяином, дверь оказалась заперта.
Он постучал. В доме затихли. Потом спросили:
— Кто там?
— Я из города, — ответил он. — От Планетты.
Ему хотелось сделать им сюрприз, но, когда они ему открыли и вышли навстречу, Гаспар Планетта сразу понял, что его не узнали. Только старый, отощавший пес Рожок бросился к нему с радостным лаем. Поначалу его старые товарищи — Козимо, Марко, Плющ — да еще три-четыре незнакомых парня сгрудились вокруг него, расспрашивая о Планетте. Он сказал, что познакомился с их атаманом в тюрьме, что Планетту освободят через месяц и тот, мол, послал его сюда разузнать, как идут дела.
Однако через некоторое время разбойники утратили всякий интерес к пришельцу и под тем или иным предлогом разошлись по своим углам. Только Козимо продолжал разговаривать с ним, все еще его не узнавая.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: