Аиша Саид - Аладдин. Вдали от Аграбы
- Название:Аладдин. Вдали от Аграбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Аиша Саид - Аладдин. Вдали от Аграбы краткое содержание
Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашёл волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна - превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.
Когда две родственные души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятно путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем непросто…
Для среднего школьного возраста.
Аладдин. Вдали от Аграбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Нет! – одновременно произнесли Жасмин и Али, умерив героический пыл мальчика.
– Я справлюсь, – сказал он тихо, но настойчиво. – Я знаю город как свои пять пальцев.
– Дело не в этом. Я не сомневаюсь, что ты знаешь дорогу, – убеждала его принцесса. – Просто этот мужчина, кем бы он ни был, очень опасен. Как и то место, куда мы собираемся идти. Ты ещё слишком юн.
– Но я у вас в долгу. Вы простили меня и пощадили мою жизнь. Я очень хочу помочь.
– То, что ты нам сообщил, – уже большая помощь, – заявил Али. – Без тебя мы бы впустую тратили время на поиски.
– Можно мы одолжим эту карту? – спросила Жасмин у Ахмеда.
– Конечно, – кивнул он. – Я найду стражников и сообщу им, куда вы направились.
Молодые люди поблагодарили владельца магазина и вышли на улицу. Али посмотрел в сторону пирса. Лодки по-прежнему плавно раскачивались на волнах от порывов вечернего бриза. Поколебавшись немного, юноша повернулся к Жасмин и сказал:
– Думаю, я пойду один. А ты побудешь здесь и поможешь Ахмеду найти стражников.
Жасмин пристально посмотрела на своего спутника:
– Ты ведь несерьёзно сейчас?
– Ты же слышала Ахмеда. Это очень опасное место. Скалы мокрые и скользкие, в пещерах можно заблудиться. И этот мужчина может причинить тебе вред. Я не хочу подвергать опасности ни тебя, ни Джамаля.
– Если ты идёшь, я тоже иду. И точка.
– Жасмин, а что, если ты...
– Я разбираюсь в картах. – Принцесса показала пожелтевший свиток у неё в руках. – Без меня ты в жизни не разыщешь это место.
– Кажется, ты не собираешься менять своего решения. – Али развёл руками.
– Мы вместе до конца, – твёрдо ответила Жасмин.
Причал, который при дневном свете выглядел мирным, сейчас казался зловещим. С каждым шагом они сильнее удалялись от освещённой городской части Абабвы.
– Вот она, – прищурилась принцесса, показав пунктирную линию на карте, – эта тропинка.
– Я ничего не пойму. – Али взял пергамент в руки и стал вертеть его, то приближая к лицу, то отдаляя.
Тропинка поросла травой и мхом, но наступив на неё, они почувствовали под ногами твёрдые массивные булыжники. Очевидно, годами никто не ходил этим путём, и при лунном свете молодые люди с трудом могли разглядеть, куда направляются.
– Тропинка петляет и уходит в сторону, – заметил принц. И правда, они увидели, что мха стало меньше, а дорожка змейкой убегала вверх по склону. С этого места уже отчётливо слышался размеренный плеск воды. Волны с шумом разбивались о скалы. Жасмин с ужасом подумала о залитых морской водой камнях, скользких и неустойчивых, и на миг задумалась, стоило ли им продолжать свой путь. Но тут принцесса вспомнила про волшебный ковёр. Как плохо и одиноко ему, наверное, было сейчас.
Порывы ветра, налетавшие с моря, едва не сбивали Жасмин и Аладдина с ног, как бы предупреждая, что лучше повернуть назад. Никто из них не знал, что и кто ждёт впереди, но отступать было нельзя.
Глава 18
Аладдин
Когда луна скрылась за облаками, Жасмин и Аладдину потребовалось какое-то время, чтобы привыкнуть к темноте и вновь различить очертания тропинки, по которой они шли. Камни под мокрым мхом тревожно скрипели, отзываясь на их шаги.
Следуя карте, они шли к месту, которое Ахмед прозвал Тройным фениксом. Чем дальше они шли, тем сильнее менялся пейзаж вокруг. Этих частей Абабвы едва ли касалась магия Джинна. Разница была поразительна: всё в природе – цвета, фактуры, запахи – казалось каким-то чужеродным и неприветливым. Пропал волшебный блеск, исходивший от каждого в королевстве предмета, от улиц, мощённых булыжником, от жёлтых фонарей, освещавших тротуары, от разноцветных занавесок в окнах домов. Здесь же почти не было цвета. Небо и облака над их головами, трава, растущая вдоль тропинки, старые скалы, мимо которых они шли. Всё здесь было...
– Серое, – сказала Жасмин, оглядываясь. – Такое ощущение, что мир здесь поблек, или так кажется в ночи? Не пойму, всё словно стало более мрачным. Как ты думаешь?
«Серое» было самым подходящим словом. Эта часть Абабвы выглядела так, как будто художник сделал набросок углём, но потом потерял интерес к картине и не закончил её.
Тропинка вновь свернула в сторону, уводя принцессу и Аладдина к скалам. Им приходилось идти очень осторожно, поддерживая друг друга, чтобы не поскользнуться на мокрых гладких камнях. Молодые люди останавливались и заглядывали в каждую пещеру, которая попадалась им на пути. Но все они были пусты. Полы их одежд развевались, а волосы путались, попадая то в глаза, то в рот. Казалось, ветер играет с ними, словно с марионетками, не давая двигаться вперёд.
– Ой, – сказала Жасмин, прикрывая нос рукой. – Чувствуешь этот запах?
– Да. Пахнет морскими водорослями.
– Пахнет, как от того мужчины.
Они посмотрели в даль, и их взору предстали сотни пещер. С какой начать?
– Погоди, – Аладдин указал на группу больших валунов, стоящих полукругом. – Эти камни сужаются кверху, мне кажется или они напоминают гигантских птиц, сложивших крылья? Похоже на то, о чём нам говорил Ахмед. Может, это и есть Тройной феникс?
– Должно быть. – Жасмин взглянула на карту и кивнула: – Да, это точно он.
Земля под ногами стала совсем влажной, когда они приблизились к огромным камням. Принцесса и юноша поддерживали друг друга, чтобы не упасть. На их лбах выступила испарина. Ветер, гулявший в отверстиях в отвесных скалах, гудел, словно волк, воющий на луну. По спине Аладдина пробежали мурашки. Он замер, боясь сделать следующий шаг.
– Что, если он в одной из этих пещер? Вдруг он наблюдает за нами прямо сейчас? Как их здесь много! – Голос Жасмин звучал испуганно. Вдруг она что-то заметила.
– Смотри, – прошептала принцесса. Аладдин проследил за её взглядом. Сначала юноша подумал, что ему показалось. Но нет, он правда это видел. Едва заметный дымок поднимался над валунами Тройного феникса. А потом они увидели искры от костра. Эти вспышки казались единственными пятнами цвета в этом сером мире.
Очень тихо Жасмин и Аладдин двинулись к источнику света. Подойдя чуть ближе, у зубчатых скал они нашли укрытие, из которого можно было бы рассмотреть валуны как следует. За раскидистыми побегами кактуса, растущего вдоль стен, они впервые за долгое время почувствовали себя в безопасности. Блики костра плясали среди валунов, но как ветер ни старался, он не мог потушить пламя, спрятанное за каменными крыльями феникса.
– Это может быть ловушка. Огонь слишком яркий, – сказала Жасмин Аладдину. – Вдруг он таким образом пытается заманить нас?
– Тогда иди и позови стражников, – прошептал ей юноша.
– А что ты будешь делать?
– Я подойду и поговорю с ним, пока ты не приведёшь подмогу.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: