Дмитрий Нагишкин - Амурские сказки (с рис. автора)
- Название:Амурские сказки (с рис. автора)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Детгиз
- Год:1946
- Город:Москва; Ленинград
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Нагишкин - Амурские сказки (с рис. автора) краткое содержание
Для младшего возраста.
Амурские сказки (с рис. автора) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
В том стойбище было много хороших мастериц-вышивальщиц. Увидели они, какой халат вышила Майла, — от зависти и удивления рты разинули, да и закрыть не могли, пока старики не закрыли им. Не было еще такого халата ни у кого.
Но Пунинка еще больше озлилась на девочку.
— Хочу халат, шитый оленьей шерстью! — сказала она. Это было летом. У оленей в это время шерсть короткая.
Откуда взять длинную шерсть? Походила Майла по стойбищу, попросила. Но никто не мог ей помочь.
Пришла Майла домой и опять заплакала. Стала перебирать свои игрушки, отца вспомнила и еще пуще залилась слезами. Вдруг игрушечный олень, которого Майле отец сделал, говорит девочке:
— Не плачь, хозяйка! Этому горю можно помочь. Встряхнулся олень, ножками маленькими топнул, стал расти, расти, вырос большой, оброс густой белой зимней шерстью. Потом сбросил ее с себя. И опять маленьким стал.
Сделала Майла халат мачехе. Все руки исколола. И опять мачехе халат не понравился.
— Не ты это делаешь! — сказала она. — Кто-то тебе помогает. Вот вышью я сама себе халат, тогда увидишь, как надо работать. Сбегай в стойбище на реке Анюй. Там моя бабушка живет, попроси у нее мою иголку. Да к утру вернись!
А до стойбища на реке Анюй далеко, несколько дней надо добираться.
Что делать Майле?
Села она около игрушек и еще сильнее загрустила. Вдруг слышит голос:
— Не печалься, маленькая хозяйка! Мы-то на что?
Оглянулась Майла. А перед ней целая упряжка стоит!
Двенадцать собачек, одна другой красивее. Пушистыми хвостиками виляют. Тонкими ножками постукивают. Шерстка белая, глаза желтые, носики черные. Удивилась Майла.
— Откуда вы? — говорит собачкам.
А те в ответ:
— Разве не узнаешь нас, Майла? Киле сделал нас.
Посмотрела Майла. А вместо игрушечных собачек — живые, настоящие. Ожили они и перед ней стоят. Запрягла их Майла и села на нарты. И помчались собачки. Лес не лес, река не река — летят напрямик. Девочка глаза закрыла. А собачки до облаков поднялись. Открыла Майла глаза. Кругом светло. Облака, будто пушистый снег, вокруг лежат. Взяла Майла осто́л [6] Осто́л — длинная палка, с помощью которой управляют нартами.
. Стала править.
— Тах-тах! — кричит. — Поть-поть-поть!
Только клочья облаков летят из-под ног собачек. Не успела Майла устать и замерзнуть, как уже стойбище Анюйское видно.
Слезла Майла. Бабушку Пунинки разыскала. Лежит старуха больная, нечесаная, неумытая. Пожалела Майла старого человека. Умыла, причесала, корешок жень-шеня отыскала и больной дала. Съела старуха корешок. Стала здоровой, говорит:
— Ты зачем ко мне?
— Пунинка меня за своей иголкой послала.
Посмотрела бабушка на девочку, достала иглу и говорит:
— Ты хорошая девочка. Ты мне добро сделала! Вот тебе иголка. Только смотри: будешь отдавать иголку — ушком к себе держи…
…Солнце только-только из моря вылезло, а Майла на своих собачках уже домой вернулась.
Мачеха сидит злая-презлая.
— Ну, — говорит, — где иголка моя?
— Вот она, — ответила Майла. — Вот иголка!
Стала она иголку Пунинке отдавать. Вспомнила совет бабушки. Повернула иглу ушком к себе, острием к мачехе. А иголка оказалась непростая.
Только Пунинка коснулась иглы, как иголка прошла ей насквозь все пальцы. Как ни билась Пунинка, не могла палец от пальца отделить.
— Ну, перехитрила ты меня, девчонка!
Тут поняла она, кто Майле помогает. Дождалась, когда девочка уснула. Развела огонь в очаге и побросала туда все игрушки, что Майле отец сделал. Оленя бросила, нарты бросила, собачек побросала. Стали они гореть. Только одна собачка выскочила из огня. Бросилась собачка к Майле. Толкнула носом. Разбудила девочку:
— Беда, Майла! Мачеха всех нас хочет убить! Бежим!
— Куда бежать? — говорит Майла.
— Туда, где мачехи нет! — отвечает — собачка.
Выскочила Майла из фа́нзы [7] Фа́нза — глинобитная хижина.
. Собачка за ней.
Мачеха увидела. Погналась за девочкой.
В это время луна взошла. Лунная дорожка протянулась по реке. Побежали Майла и собачка по этой дороге, словно по льду. Пунинка за ними. Только под ней дорожка подломилась, и упала мачеха. Схватила Пунинка маленькую гиду-копье Майлы; позабыла, что это копье тоже Киле сделал. Метнула она копье вдогонку Майле. Долетела гида до дочки Киле, сказала:
— Ну, прощай, девочка! Теперь мы расстанемся.
Повернула гида обратно. Долетела до мачехи. Вошла ей в один глаз, вышла в другой. Стали у Пунинки глаза большущие, как плошки. Замахала Пунинка руками, а они у нее крыльями стали. На ногах когти длинные выросли. Стала мачеха совой пучеглазой. Хотела домой возвратиться, да крылья понесли ее в тайгу. Села там мачеха на дерево и закричала, чтобы не забыть свое имя:
— Пу-нин-ка! Пу-нин-ка!
Так сова и до сих пор кричит.
А Майла с собачкой бежали, бежали по лунной дорожке и добежали до луны. Хотела девочка вернуться назад. Тут светать стало. Дорожка исчезла. И девочка с собачкой остались на луне. Их и до сих пор можно разглядеть там.
Под утро Майла сходит на землю, ищет свою гиду. Она заходит во все жилища, осматривает всё. Освещает оружие: нет ли там гиды охотника Киле. И если заметит, что кто-нибудь из ребят спит со слезами на глазах, Майла вытирает слезы и дарит хороший сон.
Но когда сова в тайге закричит свое: «Пу-нин-ка! Пу-нин-ка!» — тогда Майла быстро мчится обратно.
Ее можно увидеть, если ночью сразу раскрыть глаза, когда лунный свет коснется их.

ГЛУПЫЙ БОГАЧ
Жили на Амуре два человека. Одного звали Актанка, второго — Ли-Фу́.
Актанка ловил рыбу, бил пушного зверя, птицу, но жил очень бедно. А Ли-Фу торговал мукой, крупой и всякими товарами. В обмен на свои товары он забирал у Актанки всю добычу.
Ли-Фу был очень хитрый, жадный и нечестный человек. Была у него толстая книга. В эту толстую книгу он записывал то, что давал Актанке, и то, что брал у него. Но записывал он неправильно. А Актанка был неграмотный и сам не мог сосчитать, сколько он должен Ли-Фу.
Чем удачливее охотился Актанка, тем дороже становились товары у Ли-Фу. Совсем стал Актанка плохо жить. Никак не может долг уплатить.
Ли-Фу приходит в фанзу Актанки и кричит:
— Ты мало работаешь! Иди на охоту, не лежи!..
Когда у Актанки случился плохой улов, Ли-Фу отобрал сетки за долги. Совсем поглупел богач от жадности.
Подумал, подумал Актанка, наделал — силков из жил сохатого [8] Сохатый — лось.
самострел насторожил на тропинке, по которой кабан на водопой ходил. Кабан пошел воду пить, и самострел убил его. Опять Актанка с добычей оказался.
Интервал:
Закладка: