Дмитрий Нагишкин - Амурские сказки (с рис. автора)

Тут можно читать онлайн Дмитрий Нагишкин - Амурские сказки (с рис. автора) - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Детгиз, год 1946. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Амурские сказки (с рис. автора)
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Детгиз
  • Год:
    1946
  • Город:
    Москва; Ленинград
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Дмитрий Нагишкин - Амурские сказки (с рис. автора) краткое содержание

Амурские сказки (с рис. автора) - описание и краткое содержание, автор Дмитрий Нагишкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Авторский сборник сказок писателя Д. Нагишкина. Сказки созданы по мотивам сказок народов Дальнего Востока. В этом издании 1946 г. рисунки выполнены самим автором.
Для младшего возраста.

Амурские сказки (с рис. автора) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Амурские сказки (с рис. автора) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дмитрий Нагишкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В том стойбище было много хороших мастериц-вышивальщиц. Увидели они, какой халат вышила Майла, — от зависти и удивления рты разинули, да и закрыть не могли, пока старики не закрыли им. Не было еще такого халата ни у кого.

Но Пунинка еще больше озлилась на девочку.

— Хочу халат, шитый оленьей шерстью! — сказала она. Это было летом. У оленей в это время шерсть короткая.

Откуда взять длинную шерсть? Походила Майла по стойбищу, попросила. Но никто не мог ей помочь.

Пришла Майла домой и опять заплакала. Стала перебирать свои игрушки, отца вспомнила и еще пуще залилась слезами. Вдруг игрушечный олень, которого Майле отец сделал, говорит девочке:

— Не плачь, хозяйка! Этому горю можно помочь. Встряхнулся олень, ножками маленькими топнул, стал расти, расти, вырос большой, оброс густой белой зимней шерстью. Потом сбросил ее с себя. И опять маленьким стал.

Сделала Майла халат мачехе. Все руки исколола. И опять мачехе халат не понравился.

— Не ты это делаешь! — сказала она. — Кто-то тебе помогает. Вот вышью я сама себе халат, тогда увидишь, как надо работать. Сбегай в стойбище на реке Анюй. Там моя бабушка живет, попроси у нее мою иголку. Да к утру вернись!

А до стойбища на реке Анюй далеко, несколько дней надо добираться.

Что делать Майле?

Села она около игрушек и еще сильнее загрустила. Вдруг слышит голос:

— Не печалься, маленькая хозяйка! Мы-то на что?

Оглянулась Майла. А перед ней целая упряжка стоит!

Двенадцать собачек, одна другой красивее. Пушистыми хвостиками виляют. Тонкими ножками постукивают. Шерстка белая, глаза желтые, носики черные. Удивилась Майла.

— Откуда вы? — говорит собачкам.

А те в ответ:

— Разве не узнаешь нас, Майла? Киле сделал нас.

Посмотрела Майла. А вместо игрушечных собачек — живые, настоящие. Ожили они и перед ней стоят. Запрягла их Майла и села на нарты. И помчались собачки. Лес не лес, река не река — летят напрямик. Девочка глаза закрыла. А собачки до облаков поднялись. Открыла Майла глаза. Кругом светло. Облака, будто пушистый снег, вокруг лежат. Взяла Майла осто́л [6] Осто́л — длинная палка, с помощью которой управляют нартами. . Стала править.

— Тах-тах! — кричит. — Поть-поть-поть!

Только клочья облаков летят из-под ног собачек. Не успела Майла устать и замерзнуть, как уже стойбище Анюйское видно.

Слезла Майла. Бабушку Пунинки разыскала. Лежит старуха больная, нечесаная, неумытая. Пожалела Майла старого человека. Умыла, причесала, корешок жень-шеня отыскала и больной дала. Съела старуха корешок. Стала здоровой, говорит:

— Ты зачем ко мне?

— Пунинка меня за своей иголкой послала.

Посмотрела бабушка на девочку, достала иглу и говорит:

— Ты хорошая девочка. Ты мне добро сделала! Вот тебе иголка. Только смотри: будешь отдавать иголку — ушком к себе держи…

…Солнце только-только из моря вылезло, а Майла на своих собачках уже домой вернулась.

Мачеха сидит злая-презлая.

— Ну, — говорит, — где иголка моя?

— Вот она, — ответила Майла. — Вот иголка!

Стала она иголку Пунинке отдавать. Вспомнила совет бабушки. Повернула иглу ушком к себе, острием к мачехе. А иголка оказалась непростая.

Только Пунинка коснулась иглы, как иголка прошла ей насквозь все пальцы. Как ни билась Пунинка, не могла палец от пальца отделить.

— Ну, перехитрила ты меня, девчонка!

Тут поняла она, кто Майле помогает. Дождалась, когда девочка уснула. Развела огонь в очаге и побросала туда все игрушки, что Майле отец сделал. Оленя бросила, нарты бросила, собачек побросала. Стали они гореть. Только одна собачка выскочила из огня. Бросилась собачка к Майле. Толкнула носом. Разбудила девочку:

— Беда, Майла! Мачеха всех нас хочет убить! Бежим!

— Куда бежать? — говорит Майла.

— Туда, где мачехи нет! — отвечает — собачка.

Выскочила Майла из фа́нзы [7] Фа́нза — глинобитная хижина. . Собачка за ней.

Мачеха увидела. Погналась за девочкой.

В это время луна взошла. Лунная дорожка протянулась по реке. Побежали Майла и собачка по этой дороге, словно по льду. Пунинка за ними. Только под ней дорожка подломилась, и упала мачеха. Схватила Пунинка маленькую гиду-копье Майлы; позабыла, что это копье тоже Киле сделал. Метнула она копье вдогонку Майле. Долетела гида до дочки Киле, сказала:

— Ну, прощай, девочка! Теперь мы расстанемся.

Повернула гида обратно. Долетела до мачехи. Вошла ей в один глаз, вышла в другой. Стали у Пунинки глаза большущие, как плошки. Замахала Пунинка руками, а они у нее крыльями стали. На ногах когти длинные выросли. Стала мачеха совой пучеглазой. Хотела домой возвратиться, да крылья понесли ее в тайгу. Села там мачеха на дерево и закричала, чтобы не забыть свое имя:

— Пу-нин-ка! Пу-нин-ка!

Так сова и до сих пор кричит.

А Майла с собачкой бежали, бежали по лунной дорожке и добежали до луны. Хотела девочка вернуться назад. Тут светать стало. Дорожка исчезла. И девочка с собачкой остались на луне. Их и до сих пор можно разглядеть там.

Под утро Майла сходит на землю, ищет свою гиду. Она заходит во все жилища, осматривает всё. Освещает оружие: нет ли там гиды охотника Киле. И если заметит, что кто-нибудь из ребят спит со слезами на глазах, Майла вытирает слезы и дарит хороший сон.

Но когда сова в тайге закричит свое: «Пу-нин-ка! Пу-нин-ка!» — тогда Майла быстро мчится обратно.

Ее можно увидеть, если ночью сразу раскрыть глаза, когда лунный свет коснется их.

ГЛУПЫЙ БОГАЧ Жили на Амуре два человека Одного звали Актанка второго - фото 5

ГЛУПЫЙ БОГАЧ Жили на Амуре два человека Одного звали Актанка второго - фото 6

ГЛУПЫЙ БОГАЧ

Жили на Амуре два человека. Одного звали Актанка, второго — Ли-Фу́.

Актанка ловил рыбу, бил пушного зверя, птицу, но жил очень бедно. А Ли-Фу торговал мукой, крупой и всякими товарами. В обмен на свои товары он забирал у Актанки всю добычу.

Ли-Фу был очень хитрый, жадный и нечестный человек. Была у него толстая книга. В эту толстую книгу он записывал то, что давал Актанке, и то, что брал у него. Но записывал он неправильно. А Актанка был неграмотный и сам не мог сосчитать, сколько он должен Ли-Фу.

Чем удачливее охотился Актанка, тем дороже становились товары у Ли-Фу. Совсем стал Актанка плохо жить. Никак не может долг уплатить.

Ли-Фу приходит в фанзу Актанки и кричит:

— Ты мало работаешь! Иди на охоту, не лежи!..

Когда у Актанки случился плохой улов, Ли-Фу отобрал сетки за долги. Совсем поглупел богач от жадности.

Подумал, подумал Актанка, наделал — силков из жил сохатого [8] Сохатый — лось. самострел насторожил на тропинке, по которой кабан на водопой ходил. Кабан пошел воду пить, и самострел убил его. Опять Актанка с добычей оказался.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Дмитрий Нагишкин читать все книги автора по порядку

Дмитрий Нагишкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Амурские сказки (с рис. автора) отзывы


Отзывы читателей о книге Амурские сказки (с рис. автора), автор: Дмитрий Нагишкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x