Миёко Мацутани - Сказки Миёко Мацутани

Тут можно читать онлайн Миёко Мацутани - Сказки Миёко Мацутани - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство «Самиздал». Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказки Миёко Мацутани
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    «Самиздал»
  • Год:
    неизвестен
  • Город:
    Гдетотамск
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Миёко Мацутани - Сказки Миёко Мацутани краткое содержание

Сказки Миёко Мацутани - описание и краткое содержание, автор Миёко Мацутани, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Серия Ретромонохром — это знакомые нам с детства сказки. Сказки из старых книг, в любимых чёрно-белых (и не только) иллюстрациях.
Шестой выпуск посвящён творчеству лауреата международной премии имени Ханса Христиана Андерсена — Миёко Мацутани.
Для дошкольного и младшего школьного возраста.

Сказки Миёко Мацутани - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказки Миёко Мацутани - читать книгу онлайн бесплатно, автор Миёко Мацутани
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— С кем-нибудь? А разве я не пью вместе с тобой? — обиделась мама О-Бакэ.

— Да, ты пьёшь, но мне хотелось бы выпить соку с кем-нибудь другим. Не с тобой и не с папой…

— А с другом, не так ли? — сказал папа О-Бакэ. — Однако здесь поблизости нет ни одной семьи о-бакэ. Мы живём здесь совсем одни с незапамятных времён.

Значит я одинодинёшенек на всём белом свете огорчился ОБакэтян и хотел - фото 98

— Значит, я один-одинёшенек на всём белом свете? — огорчился О-Бакэ-тян и хотел было заплакать, но подумал о том, что мальчики не должны плакать, и бросил небрежно: — Полечу-ка я поиграю, — и лёгким облачком вылетел в темноту ночи.

— Не улетай из рощи! — поспешно крикнула мама ему вслед. — Не пугай людей!

Но О-Бакэ-тян уже не услышал маминых наставлений. Он был далеко.

— Ну вот! — сказала мама. — Жили одни, тихо-мирно, а ему друг понадобился… Слышишь, папа?

И, вздохнув, мама О-Бакэ принялась за вязание, а папа О-Бакэ сказал:

— Ничего не поделаешь!

И не спеша отпил глоток волшебного сока.

О-Бакэ-тян летел по тёмной роще, но очень скоро она кончилась.

«Что это? От рощи ничего не осталось!» — огорчился он.

Совсем недавно здесь была большая роща. За рощей лежали луга и поля. Домов было очень мало. И вот рощу наполовину вырубили, а на лугах и полях построили дома. Городок разросся и стал теснить рощу.

«Мама и папа из дупла не вылезают. Вот и не знают ничего. А я вижу, как уменьшилась наша роща, и мне обидно…»

О-Бакэ-тян оглянулся на рощу и сказал:

— И всё же полечу, поищу себе друга.

О-Бакэ-тян полетел к городку. Кругом было темно, лишь кое-где светили огоньки. Пролетая над одним из домов, О-Бакэ-тян подумал:

«Этот дом такой старый и запущенный! И какой-то печальный. Не живут ли в нём о-бакэ?»

И О-Бакэ-тян облетел вокруг дома. Дом был заперт. Окна не освещены. Пахло плесенью, пылью.

— Ага! Похоже, здесь водятся о-бакэ, — сказал О-Бакэ-тян и через щель в стеклянной двери влетел внутрь дома.

Глава вторая

О-Бакэ-тян находит друга

О-Бакэ-тян влетел в тёмный дом и первым делом глухим и, как ему казалось, страшным голосом произнёс:

— Здравствуйте! Я не чудище. Я — О-Бакэ-тян. Привет кошке!

Он был очень вежливым о-бакэ.

Однако не успел О-Бакэ-тян закончить свою речь, как кто-то легонько погладил его по голове.

— Ой! — завопил О-Бакэ-тян и испуганно подпрыгнул.

Раздался шум крыльев, О-Бакэ-тян натолкнулся в темноте на кого-то и в испуге отскочил.

— О-бакэ-э! Помогите! — завопил он и опрометью бросился прочь. Долетев до рощи, О-Бакэ-тян вытер слёзы и задумался.

Как же было не задуматься! Полетел искать друга о-бакэ, а сам испугался о-бакэ. На что это похоже?!

И О-Бакэ-тян, набравшись храбрости, вернулся к старому дому.

Но что это? В доме кто-то плачет. Удивился О-Бакэ-тян и тихо влетел в дом.

Там кружилось, заливаясь слезами, какое-то маленькое существо, всё чёрное — не то мышь, не то птица.

Ой! Страшно! — плакало оно. — Тут о-бакэ! Мамочка! Папочка! Где вы?

— «Летучая мышка!»

ОБакэтяну стало так жаль летучую мышку что заныло в груди Он подлетел к ней - фото 99

О-Бакэ-тяну стало так жаль летучую мышку, что заныло в груди. Он подлетел к ней и сказал:

— Не плачь! О-бакэ вовсе не страшные. Смотри! Я же не страшный. А я О-Бакэ-тян.

— Да-а! Только что самый настоящий о-бакэ влетел в дом и на меня наткнулся. Как стукнет меня по голове! Я еле успела отскочить.

— Так это ты меня ударила? А я думал, о-бакэ на меня наскочил.

— Значит, это ты крикнул: «О-бакэ-э!»

И они поглядели друг на друга и рассмеялись.

— А я думала, о-бакэ такие страшные… — сказала летучая мышка.

О-Бакэ-тян вздохнул и запел:

— В тишине, в темноте
Гулко ветер завывал.
О-бакэ налегке,
Будто облако летал.

Как-то раз о-бакэ
Храбро в рощу вылетает,
А вдали, меж ветвей,
Огонёк ему мигает.

Задрожал о-бакэ —
Зуб на зуб не попадает.
Убежал о-бакэ,
Из дупла не вылезает.

Грустно жить на земле,
Коль тебя никто не знает.
Нет друзей у меня —
Люди землю занимают.

Летучая мышка заплакала.

— Я тоже одна осталась, — сказала она. — Когда-то люди боялись летучих мышей. А недавно хозяин этого дома, покидая его, схватил маму и папу, сунул их в карман и унёс куда-то.

В носу у О-Бакэ-тяна защипало — ему тоже захотелось заплакать, но он сказал бодрым голосом:

— Давай дружить, летучая мышка! Будем вместе пугать людей.

Вот так у О-Бакэ-тяна появилась подружка.

Глава третья

Снежные о-бакэ

Очень рад был О-Бакэ-тян тому, что у него появилась подружка. Звали летучую мышку Чичи.

Однажды проснулся О-Бакэ-тян, видит: денёк выдался погожий, самый подходящий, чтобы к Чичи в гости сходить.

Нужно сказать, что погожий денёк для о-бакэ вовсе не такой, когда ярко светит солнце, а по небу плывут пышные, румяные, как булочка, облака. Наоборот, когда серое небо низко нависает над землёй, а тёмные клубящиеся облака стремительно несутся по небу и воет ветер — это и есть самая подходящая погода для о-бакэ. В тот день вдобавок было ещё и холодно. Казалось, вот-вот пойдёт снег.

«Чем бы нам заняться?» — думал О-Бакэ-тян, летя по небу.

Приблизившись к дому, где жила Чичи, он, как всегда, вежливо поздоровался:

— Здравствуйте! Я не чудище. Я — О-Бакэ-тян. Привет кошке!

Однако ему никто не ответил.

— Чичи! Где ты? Давай поиграем, — сказал он. Но в доме было тихо.

О-Бакэ-тян облетел дом, заглядывая во все углы. И вдруг с изумлением уставился в потолок.

На потолке вниз головой висела Чичи. Будто тряпочка.

— Чичи! Ты что?! Давай поиграем.

— Я бы поиграла… да… не могу… пошевелиться, — прошептала Чичи с трудом.

— Гм! — удивился О-Бакэ-тян и сказал: — Подожди! Я сейчас вернусь.

И, натыкаясь на разные предметы, он поспешно полетел обратно в рощу. Как я уже сказала, О-Бакэ жили в дупле у корней старого дуба. Так было зимой. Летом же они переселялись на дачу, на верхушку дуба. Там, в тени шелестящей на ветру листвы, они наслаждались прохладой. Осенью, когда с дуба опадали листья, они снова поселялись в дупле.

— Мама! Беда! — закричал О-Бакэ-тян, влетая в дупло. — Летучая мышка Чичи висит вниз головой.

— Не волнуйся, О-Бакэ-тян! Летучие мышки всегда спят вниз головой, — сказала мама О-Бакэ.

— Да? А я не знал. Но Чичи не спит. Она заболела — не может пошевелиться. Ей поиграть хочется, а она сдвинуться с места не может.

— А-а! Это она в зимнюю спячку впала, — заметил папа О-Бакэ из гамака. — Теперь до весны будет спать. Холодно ей, оттого и спит всю зиму.

— Ну вот! — огорчился О-Бакэ-тян. — Висит одна-одинёшенька на потолке. А ей поиграть хочется!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Миёко Мацутани читать все книги автора по порядку

Миёко Мацутани - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки Миёко Мацутани отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки Миёко Мацутани, автор: Миёко Мацутани. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x