Михаил Сенюк - Сказки голубых ветров
- Название:Сказки голубых ветров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Белорусская ассоциация «Конкурс»
- Год:2012
- Город:Минск
- ISBN:978-985-557-007-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Сенюк - Сказки голубых ветров краткое содержание
Современный сказочник М. А. Сенюк приглашает всех в страну удивительно светлых и добрых сказок, герои которых станут вашими друзьями.
Книга адресуется победителям игры-конкурса «Зубренок». Читая сказки — учитесь, а учась — создавайте, и тогда сказка станет реальностью.
Сказки голубых ветров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
К полудню принц и лев ехали в теплой, закрытой со всех сторон клетке, в центре которой горела небольшая печка. Ее добровольно подарили пленникам стражники, выкупая жизнь Ифора.
— Видишь, едем в тепле, кушаем вкусную пищу, — довольно сказал лев. — Что еще для счастья надо?
— Еще бы очень хотелось свободы, — ответил принц.
— Добудем и ее, — заверил лев. — И уже скоро.
Спустя несколько дней обоз прибыл в стольный град Рулании, в славный град Снежмир. Вечером во дворце короля Дарвета был устроен торжественный прием в честь посланцев южного короля Тфанга.
Первым в тронный зал был приглашен Ифор.
— О великий король Дарвет — повелитель северной страны! Позвольте, Ваше величество, передать вам богатые подарки короля Тфанга. В знак вечной дружбы король прислал целый обоз подарков. Однако вся роскошь и богатство присланных подарков меркнут перед тем, что Вы, о досточтимый король, увидите сейчас.
— Ты меня заинтриговал, посланец южного короля. Даже не знаю, чем ты можешь удивить меня, богатейшего из всех царей и королей нашей планеты? Прикажи, посланец, чтобы подарок немедленно доставили в тронный зал.
— Слушаю и повинуюсь, Ваше величество, — поклонился Ифор и хлопнул в ладоши.
Двери распахнули, и в тронный зал вошла Вселена, сопровождаемая двумя стражниками в расшитых золотом камзолах.
— Доченька! Это ты? — в глазах короля заблестели слезинки.
Дарвет проворно вскочил с трона и побежал навстречу дочери.
— Я нашел тебя, мы снова вместе, — раз за разом повторял эти слова счастливый король, обнимая дочь и гладя ее русые волосы. — Скажи хоть слово, доченька. Что же ты молчишь?
— Она испугалась разбойников, похитивших ее. С тех пор и молчит, — пояснил Ифор.
— Бог даст — испуг пройдет, и моя дочь снова будет говорить, — сказал царь. — Пока же я радуюсь тому, что Вселена жива. Чем же тебя наградить, посланец южного короля, за ту радость, которую ты мне доставил?
— Ничего мне не надо, — скромно потупил взор Ифор. — Осмелюсь просить только Ваше величество приказать казнить разбойников, похитивших вашу дочь.
— Ты и разбойников поймал? — удивился царь.
— Да, Ваше величество, — поклонился Ифор.
— С превеликим удовольствием прикажу казнить этих негодяев! Позвать сюда палача. Где же твои разбойники?
Ифор вновь хлопнул в ладоши. В открытые двери тронного зала въехала повозка с установленной на ней клеткой. В клетке находились маленький принц и лев.
Вошел палач, неся с собой плаху и топор.
Вселена прижалась к отцу и, отчаянно жестикулируя, стала указывать то на пленников, то на себя.
— Успокойся, доченька! — ласково сказал король. — Сейчас твои мучители будут казнены. Выводите первого!
Слуги открыли дверь клетки и, тесня длинными пиками льва в угол, вывели из клетки принца Сорка. Лев мужественно старался защитить своего друга, отчаянно бросался на пики царских слуг. Однако силы были неравны и, в конце концов, раненый, истекающий кровью лев был прижат пиками слуг к железным прутьям клетки.
И в этот миг произошло чудо.

Принцесса подбежала к Сорку, обняла его и, судорожно хватая воздух, вдруг отчетливо произнесла:
— Это не разбойник, это мой спаситель. Он и отважный лев вырвали меня из логова страшных разбойников.
— Моя девочка заговорила, — произнес король Дарвет и от радости заплакал.
— Ваше царское величество, перестаньте плакать, а то намочите трон — символ вашей власти, — с улыбкой сказала Вселена. — А восседать на подмоченном троне как-то неудобно. Что люди могут подумать?
— Это я от счастья плачу, доченька, — оправдывался король.
— Тогда прикажите, отец, палачу покинуть тронный зал, — попросила Вселена. — Он здесь больше не нужен.
— Вот и нет, — возразил царь. — Место двух оклеветанных благородных пленников должен занять посланник южного короля. Еще никто не осмеливался обманывать короля великой северной страны Рулании! Что же, я всем воздам по заслугам. Стражники, перевяжите раны отважного льва. Юноша! За спасение принцессы ты можешь просить у меня любую награду. Слуги! Тащите к плахе негодяя-посланника!
Ифор рухнул на колени.
— Пощадите! Простите! Не хотел я обманывать вас, хотел только избавиться от своих врагов — мальчишки и льва.
— Что скажешь, юноша? — обратился к Сорку король. — Что с ним делать?
— Пусть живет, Ваше величество. Сделайте его конюхом. Пусть ухаживает за королевскими лошадьми.
— Только не конюхом! — завопил Ифор. — Лучше казните! Негоже мне, наместнику короля Тфанга в Миндии, служить конюхом.
— Ладно, будь по-твоему, — согласился король. — Раз не хочешь конюхом, то казним. Эй, палач!
— Нет! — закричал Ифор. — Конюхом! Хочу быть конюхом!
Так стал Ифор конюхом. Тяжелая это была работа. С раннего утра и до позднего вечера ухаживал Ифор за многочисленными лошадьми в царской конюшне. Злило его, что он, некогда великий и могучий Ифор, вынужден носить простую робу, есть крестьянскую пищу, спать на сене, тогда как его враги — принц Сорк и лев — жили во дворце короля, спали на мягких перинах и ели изысканные яства. Единственным утешением Ифору был цветок локруса. Обманул Ифор принца и льва, сказав, что забрал цветок начальник охраны, изгнанный из обоза. Спрятал Ифор понравившийся ему цветок и теперь любовался им в трудные минуты, вспоминая былую славу и величие. Не знал и не догадывался Ифор только о волшебных свойствах цветка.
Как-то раз заглянул король Дарвет в свою конюшню. Увидел король, что любуется Ифор цветком необыкновенной красоты.
— Дай сюда! — потребовал царь, указывая на цветок.
— Не забирайте, Ваше величество! — взмолился Ифор. — Это мое последнее утешение. Больше у меня ничего не осталось.
— Негоже простому конюху держать в руках такой красивый цветок. Отдай, или прикажу всыпать пару дюжин плетей.
Что оставалось делать Ифору? Отдал он волшебный локрус королю Дарвету.
Пришел король в свои покои. И так хорошо у него было на душе, чудесный аромат исходил от цветка, и так он был красив, что от счастья захотелось летать.
— Эх, почему мелкие птахи могут свободно парить в воздухе, а я — король великой страны — не могу летать? Хочу летать! Хочу летать! — раскинув руки, закричал царь.
Неожиданно какая-то сила подняла его в воздух, и король стал быстро подниматься вверх.
— Лечу! — радостно закричал король.
Однако восторг его был недолгим. Через мгновение он больно ударился о потолок, да так и остался на нем висеть. Цветок выпал из его рук и упал на пол.
— Эй, люди, — робко позвал король.
Вокруг стояла тишина. Придворные знали, что в это время король отдыхает в своей опочивальне и никто под страхом смерти не может нарушить его покой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: