Михаил Сенюк - Сказки голубых ветров
- Название:Сказки голубых ветров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Белорусская ассоциация «Конкурс»
- Год:2012
- Город:Минск
- ISBN:978-985-557-007-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Сенюк - Сказки голубых ветров краткое содержание
Современный сказочник М. А. Сенюк приглашает всех в страну удивительно светлых и добрых сказок, герои которых станут вашими друзьями.
Книга адресуется победителям игры-конкурса «Зубренок». Читая сказки — учитесь, а учась — создавайте, и тогда сказка станет реальностью.
Сказки голубых ветров - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Совещаются. Слышишь, начальник охраны говорит, что надо позвать Ифора? Сейчас пошлют за ним. Надо бы попасть в его палатку, пока он будет отсутствовать. Бежим к ней!
Маленький принц и лев, продираясь сквозь густую траву, направились к повозке Ифора, на которой размещалась синяя, расшитая золотом палатка. Как ни спешили друзья, начальник охраны их легко обогнал. В тот момент, когда лев и принц добрались до заветной повозки, Ифор и начальник его охраны вышли из палатки и пошли вдоль обоза.
— Теперь в палатке точно никого нет! — радостно сказал Сорк. — Мы можем без опасений искать волшебный цветок. Не будем медлить. Пора приступать к поискам.
— Садись на меня! — приказал лев. — Видишь, с повозки свешиваются ступеньки. По ним мы мигом взберемся на телегу.
Как только маленький принц удобно устроился на спине своего друга и вцепился руками в его рыжую гриву, лев прыгнул на ступеньки. Ступеньки прогнулись, издав жалобный скрип. Вторым прыжком лев оказался внутри шатра.
— Как здесь богато! — восхищенно сказал Сорк, разглядывая убранство палатки. — И все это награблено в моей родной Миндии!
— Не отвлекайся, принц! Не до этого! — пробурчал лев. — Давай скорее искать волшебный цветок— локрус.
— Я его уже ищу, — оправдывался маленький принц, — только пока не нахожу.
— Нашел! — радостно вскрикнул лев. — Вот он — наш цветок! Лежит внутри небольшой железной клетки, на которой висит огромный замок. Сейчас я его лапой поддену.
Маленький лев прижался к прутьям клетки, стараясь дотянуться до цветка.
— Не получается, — разочарованно сказал он.
— Давай я! — возбужденно произнес Сорк. — Я тоже маленький.
— Ты не достанешь! — покачал головой лев.
— Сейчас я найду что-нибудь, чем сможем подцепить цветок, — оглядывая шатер, произнес маленький принц.
— Пока ты будешь искать, может вернуться Ифор, — возразил лев. — Лучше я попытаюсь протиснуться сквозь прутья клетки внутрь ее. Все же я из кошачьих. А ты, если что, подтолкни.
После нескольких неудачных попыток льву удалось протиснуться внутрь клетки.
— Вот он, волшебный цветок! — восторженно сказал лев. — Бери его, принц, и расколдовывай нас.
Сорк бережно взял в руки локрус.
— Хочу, чтобы я и лев снова стали большими. Сделай это, пожалуйста, — попросил он волшебный цветок.
— Ой-е-ей! — закричал лев. — Что ты наделал!
— Ничего не наделал, — ответил мальчик, любуясь локрусом. — Просто вернул нам прежний вид.
— Перестань любоваться цветком! Лучше посмотри на своего друга!
Маленький принц повернулся и от удивления вскрикнул.
— Видишь, я стал большим, а клетка осталась маленькой. Видишь, как меня скрючило по твоей милости, — возмущался лев.
— Прости меня, милый лев. Потерпи немного. Я сейчас все исправлю.
— Ничего ты уже не исправишь, — раздался грубый голос за спиной у Сорка, и в тот же миг кто-то вырвал волшебный цветок из рук мальчика.
Принц обернулся. За ним стоял ухмыляющийся Ифор, держа в руке волшебный локрус.
— Попался наконец-то, — радовался Ифор. — Где мы только тебя не искали! А нашли в моем шатре за кражей моего красивого цветка.
— Это не твой цветок! Отдай мой локрус! — мальчик бросился на Ифора.
— Начальник охраны! Скорее сюда! — завопил Ифор.
В шатер ворвался могучий начальник охраны обоза.
— Схватить малолетнего преступника! — приказал Ифор. — Поместить его со львом в их прежнюю клетку и до конца путешествия не кормить! Пусть знают, что бывает с теми, кто осмеливается бросаться на великого Ифора!
Закованного в цепи маленького принца и его друга вновь поместили в их прежнюю клетку.
— Ифор, — попросил принц Сорк. — Дай ключ от клетки, в которой томится лев. Умрет ведь, не доехав до царя Рулании.
— Ишь ты какой заботливый, — ухмыльнулся Ифор. — Льва хочешь спасти? Напрасно. Все равно помрете. Если не от голода, то от холода. Ваша клетка открыта всем ветрам и дождям, а здесь, в Рулании, еще и всем снегам и холодам. Так что долго вы не выдержите. Видишь, снежок начинает падать, земля белеет. Это так приятно наблюдать, если у тебя есть шатер и теплая печка внутри его, и так неприятно видеть, если закован в кандалы и одет, словно мы не в северной стране, а в жаркой Миндии.
— Дай ключ, Ифор! — с угрозой сказал маленький принц, прервав разглагольствования начальника обоза. — Освободи льва!
— Вот он, ключик на золотой цепочке. Видишь, он всегда висит у меня на шее. Если сможешь, возьми и освободи своего друга, — насмешливо сказал Ифор. — А теперь, извини, должен покинуть твое королевское величество. Дел невпроворот. Скоро прибываем в столицу Рулании.
— И все равно я достану ключ, — шепотом сказал маленький принц. — Пока не знаю как, но достану.
Под вечер обоз остановился. Стражники принялись кормить и поить зверей, счищать с повозок грязь, налипшую за день пути по разбитым дорогам северной страны. Ифор, окруженный охраной, прогуливался вдоль обоза.
— Как чувствует себя царь зверей? — насмешливо спросил он, поравнявшись с клеткой. — Жив еще?
Маленький принц с презрением посмотрел на своего врага.
— Не хочешь разговаривать? Проклятое королевское отродье! — Ифор погрозил кулаком маленькому принцу и пошел прочь.
Невдалеке за Ифором и его свитой шла принцесса Вселена, сопровождаемая двумя угрюмыми стражниками. Возле клетки маленького принца Вселена попыталась остановиться, но тут же получила сильный толчок в спину.
— Нельзя стоять возле клетки с преступниками, — пробасил рыжий стражник.
— Не сметь разговаривать с врагами великого короля Тфанга! — добавил другой.
Принцесса жестами попыталась напомнить стражникам, что она не может говорить, но на ее жесты даже не обратили внимание.
— Вперед! — потянул принцессу за руку рыжий стражник.
Неожиданно лицо принцессы перекосилось от боли.
— Что случилось? — недовольно спросил стражник.
Принцесса показала на ногу.
— Камешек?
Вселена кивнула.
— Мы медленно пойдем вперед, а ты быстро переобуйся и догоняй нас, — строго сказал стражник.
Едва только стражники отошли от клетки, как маленький принц шепотом попросил Вселену:
— Принцесса, не можешь ли ты помочь достать ключ от клетки, в которой зажат лев? Я понимаю, что это почти невыполнимая просьба, так как ключ висит на шее Ифора. И все же, может быть, ты что-нибудь придумаешь.
Принцесса кивнула, достала из кармана платьица скомканный клочок бумаги и, незаметно бросив его в клетку, побежала догонять стражников.
Маленький принц развернул бумагу.
«Ночью не спите», — прочитал он.
Вскоре короткий северный день закончился, и наступила ночь.
Палатка, в которой ехала Вселена, находилась в обозе рядом с шатром Ифора. В ночной тишине Вселена отчетливо слышала все, что происходило в соседнем шатре. Дождавшись, когда из шатра раздался громкий храп Ифора, принцесса взяла ведро с водой, бросила в него тряпки и поспешила в соседний шатер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: