Марсель Эме - Как запело дерево

Тут можно читать онлайн Марсель Эме - Как запело дерево - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Детская литература, год 1985. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Как запело дерево
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Детская литература
  • Год:
    1985
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Марсель Эме - Как запело дерево краткое содержание

Как запело дерево - описание и краткое содержание, автор Марсель Эме, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сборник рассказов и сказок крупнейших писателей Франции XX века в переводах молодых участников семинара переводчиков при Союзе писателей СССР, которым руководили Н. Наумов и Л. Лунгина.
Составители: Татьяна Авраамовна Ворсанова и Наталья Самойловна Мавлевич.
Иллюстрация на обложке и внутренние иллюстрации А. Иткина.

Как запело дерево - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Как запело дерево - читать книгу онлайн бесплатно, автор Марсель Эме
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Куры квохтали и летали как оглашенные — я слышал удары крыльев о решетку. Схватив палку — во дворе лежала целая куча подпорок для артишоков, — я пулей помчался к курятнику.

Там происходило что-то не то. Странно. Может быть, ястреб нацелился на цыпленка или на яйца? Ястреб камнем падает с неба и редко промахивается, но Турок, хоть и задавака, всегда настороже — так уж положено у петухов, такой обычай. А может быть, это не ястреб, а сорока или ворона, а то и лиса забрела из Керпуассона.

Но что я вижу? Мой Пик-Квик столкнулся лицом к лицу с Турком. Он словно бросает ему вызов, бешено мотая взад-вперед своей черной головкой и не издавая при этом ни звука. Взъерошенный петух, выпятив грудь, исполняет перед моим птенцом дикарский танец, но атаковать не решается. Видимо, не может понять, к какой расе принадлежит этот язычник. Нет, но каков Пик-Квик! Как он умудрился проникнуть в курятник? Решетка слишком высока, чтобы он мог перелететь через нее, а дыры я там что-то не замечал… Я снова вспомнил любопытного слоненка, но больше всего я думал об опасности, которой подвергался мой друг.

— Пик-Квик! — закричал я.

Но мой крик послужил сигналом — так на ринге по знаку арбитра боксеры бросаются друг на друга… Только здесь тяжелый вес выступал против наилегчайшего.

Этот негодяй Турок красовался перед курами и всем своим видом будто говорил: «Сейчас увидите, я из него дух вышибу…» Он подпрыгнул, поджав одновременно обе ноги, и спикировал вниз, клювом вперед, грозно взмахивая крыльями, — этакий Джо-Мщу-За-Всех из мультфильма. Но не говори «гоп», пока не перепрыгнешь — он со всего маху шлепнулся на землю! Потому что Пик-Квик, приплясывая, словно танцовщик, чуть посторонился — я не нахожу другого слова, — и дурень петух, распластав крылья, растянулся вверх ногами в пыли.

«Пик-Квик!»

Мой кайренок, недолго думая, переходит в наступление и давай клевать Турка в бок. А тот просто захлебывается от ярости. Вот он встал и закружился на одном месте, как волчок. Он так оскорблен своим падением, что, похоже, спятил от расстройства.

«Пик-квик! Пик-квик! Пик-квик!»

Мой наилегчайший Пик-Квик хитрит, крутится, отскакивает — ни дать ни взять танцор! А петух все время промахивается — смех, да и только!

Пик-Квик ударяет редко, но больно. Храбрый маленький Пик-Квик старается вовсю.

Несушки, зарывшись в пыль, смотрят большими глупыми глазами, как их хозяин и повелитель получает взбучку. Здорово пообщипали гордеца Турка!

Похоже, Пик-Квик увлекся игрой. Он перебегает, размахивая крыльями, из одного конца курятника в другой, ехидно раззадоривает петуха, во всю прыть несется обратно, внезапно замирает и в последнюю секунду ускользает от бешеного натиска Турка.

Впечатляющее зрелище, как говорит по телевизору футбольный комментатор.

Но все-таки я боюсь, как бы Турку не удалось загнать Пик-Квика в угол и, прижав к земле, вонзить шпоры ему в спину. Тогда он ударами клюва размозжит Пик-Квику череп. От Турка пощады не жди!

— Пик-Квик! — кричу я и открываю дверцу курятника.

В эту секунду совсем обезумевший Турок — перья у него стали дыбом, словно на головном уборе вождя племени сиу, — устремляется на Пик-Квика, чтобы покончить с ним. Но Пик-Квик не теряет самообладания. Хлопая крыльями, он снова увертывается.

Петух с разгона врезается в решетку. Голова его застревает между железными прутьями. Он бьет крыльями, царапает землю, орет не своим голосом, но все напрасно. Теперь он в плену. Хорошенький же вид у этого хвастуна! Пусть немного поостынет.

Пик-Квик с достоинством покидает поле битвы и трется о мои ноги. Куры кудахчут как бешеные, а петух начинает задыхаться. Я раздвигаю прутья, освобождаю Турка, и он трусливо убегает.

— Ты чемпион, Пик-Квик, настоящий чемпион, — говорю я и глажу его.

И действительно, ведь он победил Чемпиона и Турка. Кота положил на обе лопатки, а петуха нокаутировал. Неплохой дебют для морского гостя.

А что было потом? Потом случилось самое замечательное. Пик-Квик покинул дедушкину пристройку и взял себе в привычку спать на насесте в курятнике. Вечером он проскальзывал между прутьями, пробирался вдоль стены к насесту и пристраивался там среди кур, словно нанизанных на перекладину.

Турок покорился. Он больше не паша в своем курятнике.

С каждым днем Пик-Квик все прочнее входит в нашу семью. Море ему вроде бы и не нужно, только приходится его кормить три раза в день кусочками свежей рыбы.

Наступили каникулы. Два долгих свободных месяца простирались передо мной, как золотой пляж, как безоблачное небо. Каждый день в прилив мы с дедушкой выходили в море. Между Рибеном и Терро мы спускали в воду корзины для омаров, а на обратном пути на отмели возле Гозера и Ле Фура забрасывали с лодки сеть на мерланов.

Пик-Квик всегда ходил с нами. Он подрос, крылья у него стали сильные, суставы крепкие. А выпяченная грудка напоминала щит.

Пик-Квик облюбовал себе местечко на «Пенн-дю». Он устраивался на носу перед мачтой и наблюдал своими круглыми подвижными глазами за корзинами с рыбой. Он следил за ворами-поморниками и прожорливыми чайками, которые все время норовили схватить с палубы макрель или бычка. Как только грабитель начинал описывать круг над лодкой, Пик-Квик поднимал адский шум, осыпая непрошеного гостя угрозами и оскорблениями, пока тому не становилось ясно, что лучше поискать счастья где-нибудь в другом месте.

Тогда Пик-Квик победно щелкал клювом вслед противнику. Часами стоял он словно изваяние на носу корабля, переминаясь с ноги на ногу под плеск моря, и не обращал ни малейшего внимания ни на крачек с раздвоенными крыльями, задевающих на лету гребешки волн, ни на облепивших скалы бакланов, которые, словно каменные часовые, подстерегают косяки сардин или тюлек.

Казалось, Пик-Квик начисто забыл о своем прошлом.

Я угощаю его всякой мелочью из корзин с креветками, крохотными безымянными рыбешками, которые водятся у скал и в водорослях, — они блестят, словно серебряные лезвия, или переливаются всеми цветами радуги, скользкими угорьками и колючими морскими чертями с ярко-красным воротником.

Пик-Квик стал уже не так прожорлив, как в первые дни. Он изящно берет рыбу, которую я выбираю для него. И смакует, словно знаток.

В порту Пик-Квик выходит из лодки последним. Следуя за мной по пятам, он поднимается на пирс, и клюв его достает до моей корзины. Туристы смотрят на нас с величайшим удивлением. Они ничего не смыслят в морских птицах. Им приходится по сто раз повторять, что Пик-Квик — кайра. Кайра! Они никогда не слыхали о кайрах и требуют объяснений.

— Понимаете, кайра — это такой пингвин, который обитает у нас на Семи Островах.

Я, конечно, знаю теперь гораздо больше о кайрах, но мне неохота заводить с ними разговор, а то их расспросы никогда не кончатся.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Марсель Эме читать все книги автора по порядку

Марсель Эме - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Как запело дерево отзывы


Отзывы читателей о книге Как запело дерево, автор: Марсель Эме. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x