Ульф Нильсон - Первое дело
- Название:Первое дело
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Самокат
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-91759-732-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Ульф Нильсон - Первое дело краткое содержание
Но когда наконец появляется грабитель, комиссар не может сдвинутся с места: он примёрз! Какой конфуз. Приходится просить о помощи самого преступника. Но досадное происшествие неожиданно оборачивается удачей…
Первое дело - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Комиссар сел у окна. Он устал. Тащить орехи на санках было очень тяжело - возможно, потому, что он никогда не делал этого раньше.

Вода в чайнике ещё только закипала, а он уже уснул в первый раз. Голова упала, и он стукнулся лбом о подоконник. Чтобы Жаби ничего не заметила, он сделал вид, что закашлялся, и стряхнул на пол землю, которая высыпалась из горшков с геранью.
На лбу теперь будет тттитттка.
Пока они пили чай, комиссар немного взбодрился. Сейчас было время вечерних и ночных кексов - тёмных, со смородиновым джемом.

- Хорошо, когда на разное время есть разные кексы, - сказал комиссар. - Работа полицейского может продолжаться круглые сутки, но вкус кекса не даёт перепутать день с ночью.
Жаби отметила это про себя, потому что ей нравилась работа полицейского и со временем она бы хотела стать старшим инспектором. Или даже комиссаром.
Потом комиссар Гордон снова уснул. Но теперь он откинулся на спинку стула - неприятно будет опять удариться лбом. Проснулся он от собственного храпа. Какой позор! Жаби, похоже, ничего не заметила, хотя комиссару показалось, что она слегка улыбается.
- Видно, горло застудил, - сказал комиссар, объясняя странные звуки.
Потом он стал снова засыпать, заваливаясь на этот раз вбок. Но до конца завалиться не успел, потому что Жаби закричала:
- Вор пришёл!
И правда. В темноте можно было различить тёмный силуэт, хватавший орехи из кучки.
Комиссар быстрее молнии вскочил на ноги.
- Нет, только не пистолет, - успел он ответить Жаби, хотя она ещё и слова не сказала.



ГЛАВА 9
Вор садится в тюрьму. Ненадолго.
Они вышли на улицу. Мороз щипал щёки. Комиссар и Жаби напоминали два извергающих пар локомотива.
Сейчас они будут преследовать вора. Надо красться тихо-тихо. Вот он, идёт по тропинке, с четырьмя орехами в руках. Или она.
Вор вошёл в лес и прямиком направился к сосне с дуплом.
- Что-о?
Вот он лезет на дерево. Наверно, это непросто, когда у тебя в руках орехи. Уж не белка ли это?
- Стой! Именем закона! - одновременно крикнули комиссар и Жаби.
Это была белка. Вернее, бельчонок. Он так испугался, что орехи полетели во все стороны.
- Спасите! - закричал он.
Комиссар подошёл к нему и сказал:
- Бельчонок. Ты задержан за кражу. Быстро пошли в тюрьму.
Бельчонок заплакал. Слёзы катились по мягким щёчкам и тут же превращались в льдинки. Как будто меткий бисер падал на землю.

- Ну хватит, - сказал комиссар, - пойдём со мной, мы нальём тебе чаю. Но орехи неси обратно сам.
Они дошли до пирамиды, и Жаби вернула на место украденное.
В отделении бельчонок воспрянул духом. И даже попробовал дерзить.
- Вы же не думаете, что я украл свои собственные орехи? - спросил он.
- Мы думаем только, что ты украл орехи из нашей кучи, - сказал комиссар. - Сейчас мы проведём допрос. Тебе, к сожалению, придётся сидеть на полу
Бельчонок сел на пол, недовольно поглядывая на полицейских.
- Как тебя зовут? - спросила Жаби.
- Вальдемар, - сказал бельчонок.
Комиссар записал.
- Где ты живёшь?
- Да вы же и так знаете! Вон там, чуть в сторонке.
Комиссар записал и это.
- Зачем ты украл наши орехи? - спросила Жаби.
Бельчонок вздохнул. А потом начал издалека:
- Вы не представляете, как мне не хватает моих орехов. Всего у меня пятнадцать тысяч семьсот четыре ореха. Но двести четыре из них прошлой ночью пропали. Всё равно как если бы двести четыре маленьких детёныша не вернулись домой. И я не знаю, где они. Хорошо им или плохо? Я так скучаю! Я только и думаю, что о моих пропавших орешках. У вас есть дети?

Комиссар и Жаби покачали головами.
Бельчонок продолжил свой длинный и запутанный рассказ. Комиссар не всегда понимал, говорит он о детях или об орехах. Иногда в истории и в дупле появлялись и исчезали новые животные, хотя, возможно, это тоже были орехи.
Комиссар не перебивал его. Жаби тоже. Она хотела стать настоящим полицейским.
Иногда они вставляли коротенькое «ага», чтобы поддержать рассказчика.
Бельчонок утверждал, что знает все свои орехи в лицо. У каждого было имя. Он даже их дни рождения справлял, так он говорил.
- Ты что же, их не ешь? - спросила Жаби.
- Ем, - сказал бельчонок. - Когда надо. Но только от голода.
И рассказ продолжился. Теперь речь шла о любви и влюбленности.
- Надеюсь, вы знаете, что такое любовь? - спросил бельчонок.
- Я слишком стар для любви, - вздохнул комиссар.
- А я ещё маленькая, - сказала Жаби.
- Сердце любой белки разорвётся на части, если лишить её того, что составляет единственный смысл её жизни. Орехов.
Так он говорил до тех пор, пока комиссар снова не уснул и не упал головой на стол, вскрикнув «Ай-ай!», потому что ударился шишкой.
- Бессонные ночи, - объяснил комиссар немного пристыженно.
Ну всё, пора что-то решать. Как им поступить?
- Вот ты так любишь орехи, - начал комиссар. - А поставь себя на место пострадавшего. Ведь и табличка была. Придётся тебе сесть в тюрьму…
Нос у бельчонка вытянулся, казалось, он вот-вот снова заплачет.
- … Ненадолго! - добавил комиссар. - Минут на пятнадцать или вроде того. Можешь лечь на любую постель. И подумай, как чувствует себя тот, у кого тоже что-то украли.
- Я могу запереть дверь, - предложила Жаби.
- Нет, - сказал комиссар. - Не люблю запертые тюрьмы.
- Можно тогда я поставлю печать?
- Нет, - отрезал комиссар. - Сейчас моя очередь. Комиссар всегда был немного раздражён, когда уставал.
Он поднёс штамп к бумаге, чуть подвинул вправо, потом влево. Ка-данк!
Бельчонок Вальдемар отправился прямиком в тюрьму, волоча за собой хвост.

И тут Жаби кое-что заметила за окном.
- Воры! - шепнула она комиссару на ухо.


ГЛАВА 10
Интервал:
Закладка: