Ульф Нильсон - Ещё одно дельце

Тут можно читать онлайн Ульф Нильсон - Ещё одно дельце - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Сказка, издательство Самокат, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Ульф Нильсон - Ещё одно дельце
  • Название:
    Ещё одно дельце
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Самокат
  • Год:
    2019
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-91759-733-1
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ульф Нильсон - Ещё одно дельце краткое содержание

Ещё одно дельце - описание и краткое содержание, автор Ульф Нильсон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Третья часть трогательных детективных историй для маленьких читателей о старом детективе жабе комиссаре Гордоне и его помощнице мышке Жаби.
Гордон уехал в длительный отпуск. И Жаби теперь должна одна вести расследования. Она так мечтала стать полицейским, но как же нелегко оказалось работать без напарника! Особенно когда кто-то подозрительный бродит ночью вокруг отделения. Жаби решается навестить Гордона в его домике на озере, чтобы просить о помощи.
Дружелюбный и философский детектив одного из выдающихся современных детских писателей Ульфа Нильсона с прекрасными иллюстрациями Гитты Спе.
Ранее в серии вышли «Первое дело», о знакомстве героев, и «Последнее дело?» о том, как Жаби стала комиссаром. Впереди — четвертая книга о Жаби и Гордоне — «Дело для Жаби».

Ещё одно дельце - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Ещё одно дельце - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Ульф Нильсон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Ульф Нильсон Ещё одно дельце Иллюстрации Гитты Спе Перевод со шведского - фото 1

Ульф Нильсон

Ещё одно дельце

Иллюстрации Гитты Спе
Перевод со шведского Марии Людковской
Москва Ещё одно дельце - изображение 2Самокат

The cost of this translation was defrayed by the subsidy from Swedish Arts Council, gratefully acknowledged.

Благодарим Шведский совет по культуре за субсидию на перевод этой книги.

Original title: Kommissarie Gordon. Ett fall i alla fall

Text © Ulf Nilsson, 2016

Illustration: © Gitte Spee, 2016

First published by Bonnier Carlsen Förlag, Stockholm, Sweden

Published in the Russian language by arrangement with Bonnier Rights, Stockholm, Sweden and Banke, Goumen & Smirnova Literary Agency, Sweden

© Людковская М., перевод на русский язык, 2019

© Издание на русском языке. ООО «Издательский дом „Самокат“», 2019

* * *

Глава 1. Загадочный скрежет

Была тёмная осенняя ночь Среди деревьев завывая как призрак гулял ветер - фото 3 Была тёмная осенняя ночь Среди деревьев завывая как призрак гулял ветер - фото 4

Была тёмная осенняя ночь. Среди деревьев, завывая как призрак, гулял ветер. Жутковато ухала сова.

На опушке стоял маленький домик. Это было отделение полиции. Свет в его окнах не гас никогда. Маленький огонёк надежды в ночи. Здесь всегда готовы помочь тому, кто попал в беду.

Толкнув дверь — а она никогда не запиралась, — посетитель оказывался в просторном помещении. Слева висела полочка для шляп, на которой красовались две стильные форменные фуражки. Справа стоял стеклянный шкаф с чёрным пистолетом и страшной дубинкой.

Шкаф всегда тщательно запирался на ключ. Посреди комнаты громоздился письменный стол, на нём лежала старинная печать.

В глубине отделения виднелась бывшая тюрьма. Даже решётку до сих пор не сняли. Только теперь здесь находилась спальня комиссара полиции.

Осторожно войдя внутрь, вы бы увидели самого комиссара, неподвижно лежащего под одеялом. Рот открыт: тихий всхрап — короткий тоненький свист. Кровать была огромная, поэтому комиссар казался совсем маленьким, как булочка с корицей.

Комиссар был мышкой, которой не исполнилось ещё и года. Звали мышку Жаби. Она ведала всеми полицейскими делами, пока старый комиссар Гордон

был в отлучке Он уехал в отпуск причём в очень длительный Ночной покой - фото 5

был в отлучке. Он уехал в отпуск, причём в очень длительный..

Ночной покой вдруг нарушил какой-то шум. За окном кто-то скрёбся. Крафс-крафс. Как будто в дом хотел проникнуть голодный хищник.

Жаби мгновенно проснулась и села.

На клумбе топталось огромное бесформенное существо. Оно ворчало и стонало. Жаби вскочила и, как была, в розовой сорочке, на цыпочках подкралась к двери.

Страшное существо с большой тёмной головой мелькнуло теперь во втором окне. Или это были два страшных существа?

Скрепя сердце, Жаби открыла дверь и крикнула в темноту:

— Ну и что тут у нас происходит?

Никого. Тишина. Только сова снова заухала вдалеке.

— Именем закона! — воскликнула Жаби.

Полная тишина. Жаби потянула носом воздух, пытаясь уловить хоть какой-нибудь запах, найти хоть какую-нибудь подсказку.

Но она учуяла лишь слабый запах своего старого друга Гордона. Наверняка это пахнут оставленные им вещи. А может, ей только показалось, что пахнет Гордоном. Уж очень она по нему соскучилась.

Жаби стало страшно Маленькая мышка одна в большом лесу Выл ветер Хвост её - фото 6

Жаби стало страшно. Маленькая мышка, одна в большом лесу. Выл ветер. Хвост её совсем заледенел, усики дрожали. Может, позвонить в полицию? — подумала она. Но вспомнила, что она сама и есть полиция…

Жаби уставилась в темноту. Да, ей было страшно. Но ведь она полицейский, который, несмотря ни на что, должен выполнять свой долг. В этом смысле она была очень мужественная мышь.

Она крикнула:

— Добро пожаловать в полицию! Мы здесь для того, чтобы вам помочь…

Голос её, конечно, немного дрожал.

А потом она вернулась в дом. Надела красивую форменную фуражку и села за большой письменный стол. Маленькая мышка в розовой ночной сорочке. На голове большая фуражка с золотым значком. В руке большая печать.

Жаби бодро запела. Это был парадный марш полицейских, который она давно собиралась сочинить.

Она коротко описала случившееся на бумаге:

Загадочный скрежжет скрежетт скрежет Надо вызвать Гордона Жаби всё лето - фото 7

Загадочный скрежжет скрежетт скрежет. Надо вызвать Гордона.

Жаби всё лето упражнялась в письме. И теперь писала очень хорошо. Только слово «скрежет» ей раньше никогда не попадалось.

Она достала печать. Поднесла к бумаге. Подвинула чуть вправо. Потом чуть влево. И нажала — изо всех своих мышиных сил. Ка-данк.

Когда наступило утро и в окно заглянуло солнце, Жаби всё ещё сидела за столом. Поспать ей сегодня не удалось!

Она заварила чай и позавтракала восхитительным утренним кексом с грецкими - фото 8

Она заварила чай и позавтракала восхитительным утренним кексом с грецкими орехами. И закусила грецким орехом. Орехи всегда придавали ей бодрости. Смочив кончики пальцев в воде, умыла носик. Сняла ночную рубашку и надела обычную одежду. А фуражку положила обратно на полку. Потом вышла из дома и быстро зашагала по лесу. Гордон жил теперь в маленькой избушке на берегу озера. Из трубы мирно вился дымок. На веранде стоял полосатый шезлонг. На крючке висел чёрный плащ. Жаби постучалась и открыла дверь.

Гордона дома не было.

Чуть ли не всю комнату занимала огромная кровать. Постель была аккуратно убрана. В камине дого-

роли угли. На столике возле кровати — чайник, чашка и открытая книга. Вокруг куча крошек. Жаби принюхалась. Хм, Гордон тоже ел на завтрак ореховые кексы. Чашка была пустая. Чайник — слегка тёплый. Значит, Гордон недавно позавтракал и ушёл по делам.

Подожду, решила Жаби.

Она взяла книгу. Книга называлась «Весёлые истории о мышах и жабах». Гордон только что прочёл вот такую историю:

Мышонок увидел летучую мышь.

— Мами, смотри, ангел!

Жаби захихикала. Летучая мышь — это мышь с крыльями, которая умеет летать. Летающая мышь! Жаби представила, как Гордон лежит в постели, жуёт ореховые кексы и читает анекдоты и как его большой живот подпрыгивает от хохота.

Жаби скучала по Гордону. Полицейский не должен оставаться один, грустно подумала она. Два полицейских в два раза сообразительнее, чем один полицейский. Два полицейских в два раза храбрее.

Она села в шезлонг на веранде. И услышала весёлую песню:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ульф Нильсон читать все книги автора по порядку

Ульф Нильсон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Ещё одно дельце отзывы


Отзывы читателей о книге Ещё одно дельце, автор: Ульф Нильсон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x