Кристофер Хили - Как победить злодея
- Название:Как победить злодея
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука-Аттикус
- Год:2017
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-14173-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристофер Хили - Как победить злодея краткое содержание
Как победить злодея - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Ну, все, — пронеслось у него в голове. — Теперь все поймут, что я не в себе».
Однако в ответ раздались лишь восторженные вопли:
— Лиам, ты гений! — воскликнула Элла. — Мы подкупим кого-нибудь, кого Раубер считает своим человеком, и пусть работает на нас!
— Точно, — бледно улыбнулся Лиам.
Он только что сам напросился сдаться в плен своему злейшему врагу. А все потому, что Фредерику зачем-то понадобилось во всем сомневаться, нет чтобы сидеть себе в сторонке и кивать, как положено герою второго плана! Лиам набрал побольше воздуху:
— Наш человек в замке доставит меня к Разбойничьему Королю за вознаграждение, — проговорил он. — А как только сокровищница откроется, он меня освободит.
— Ну, такое тебе точно по плечу! — воскликнула Элла.
И посмотрела на Лиама такими затуманенными глазами, что для Фредерика это оказалось слишком.
— Я тоже отправлюсь в подземелья! — выпалил он.
Все посмотрели на него. Фредерик уже пожалел, что не сдержался, но брать свои слова назад ему было стыдно.
— Нельзя же доверить этот важнейший шаг одному человеку, — сказал он. — Нас в подземелье должно быть по меньшей мере двое. И… и я вызываюсь добровольцем.
— Мне кажется, дублер — это очень правильная идея, — сказал Лиам. — Но, может быть, лучше Густав?
— Пфуй! — ответил Густав. — А я хотел со змеем сразиться!
— Лиам, вы только что просили меня доверять вам. Неужели я не заслуживаю такого же отношения с вашей стороны? — спросил Фредерик. — Ради вас я рисковал жизнью, когда пытался спасти вас от брака с принцессой Шиповничек.
— И как все в результате отлично получилось, — пробормотал себе под нос Лиам.
— Гм! Вообще-то, я тут! — процедила Шиповничек.
— Хорошо, — неохотно проговорил Лиам. — Но учти, Фредерик, что тебе придется все делать самому. Я тебя нянчить не смогу.
— Я обхожусь без няни с шестнадцати лет! — возмутился Фредерик.
— Фредерик, тебе не обязательно это делать. — Элла нежно взяла жениха за локоть.
— Знаю, — вздохнул Фредерик. — Но все равно пойду.
— Остается надеяться, что вы найдете надежного сообщника, — сказала Элла.
— За это не волнуйся! Можно просто пойти в «Коренастый кабанчик» и порасспрашивать там первых попавшихся воров и головорезов! — съязвил Фредерик.
У Лиама загорелись глаза:
— Точно! Именно так мы и поступим! У Лиги Принцев в таверне много почитателей. Наверняка найдем там какого-нибудь верного соучастника.
— Постойте, — растерялся Фредерик. — Я всего лишь…
— Что, Фредерик? — спросил Лиам. — Ты всего лишь — что?
— Видите ли… понимаете, «Коренастый кабанчик» — это во Фларгстагге, — сказал Фредерик. — На сегодня это не самый безопасный город. Разве не там бесчинствует Серый Призрак?
— Фредерик, о Сером Призраке мы знаем только из свежих баллад, — сказал Лиам. — Сам знаешь, как эти барды все перевирают. Не исключено, что Серый Призрак совсем не так плох, как они поют. Может быть, его и вовсе нет в природе. Об этом тревожиться не стоит. Остается только один вопрос: когда мы нанесем удар?
— Я знаю! — раздался чей-то голос.
Все повернулись и увидели, что в окно к ним лезет кудрявая девочка в изодранном бальном платье.
— Лила! — закричал Лиам. — Ты еще что тут делаешь?!
— Шпионю, — ответила Лила. — Ты себе не представляешь, какая дома скукотища!
— Это третий этаж! — продолжал Лиам. — Как тебе удалось…
Шиповничек вскочила, бросилась к окну, вывесилась туда и заголосила:
— В мой Зал Военного Совета только что вломилась какая-то маленькая девочка! Все, кто меня сейчас слышит, уволены! А ну в изгнание!
Восемь авонделльских солдат побросали оружие, понурили головы и уныло побрели прочь из королевства.
— Лиам, только погляди! — Лила сунула брату свиток. — Это расписание гастролей. Я утащила его из циркового фургона после свадьбы.
— Братья Джуллико будут выступать перед королем Рауберии в день летнего солнцестояния, в четыре часа, — сообщил Лиам, изучив свиток.
— Вот когда надо запланировать операцию! — взволнованно воскликнула Лила. — Во время представления! Раубер и почти все его люди, скорее всего, будут смотреть на циркачей, так что по замку будет слоняться гораздо меньше разбойников.
— Моя сестра верно говорит, — сказал Лиам. — Нападем во время циркового представления. — Он повернулся к Лиле. — А теперь домой!
— Но… — заикнулась было она.
— Домой! — повторил Лиам.
Лила выбралась в окно и по водосточной трубе съехала на землю.
— Что это ты делаешь, Шиповничек? — спросил Лиам.
Его жена вела пальчиком по страницам маленького ежедневника.
— Сверяюсь с календарем, — отозвалась та. — У нас тут за два дня до солнцестояния намечен большой бал. Мне бы, конечно, меч и на балу пригодился, но… ну ладно. Сойдет и так. Идею с цирком одобряю.
— Ох, опять эти Джуллико, — прошептал Фредерик. — Может быть, и хорошо, что в это время я буду заперт в подземельях Раубера.
— Ага, значит, солнцестояние! То есть на подготовку у нас дней шесть, так? — спросила Элла.
— Шесть дней! — взвыл Густав. — Не могу я ждать шесть дней, чтобы кого-нибудь отколошматить!
— За шесть дней мы вряд ли успеем нанять необходимых союзников, не то что научить их, что нужно делать, — сказал Лиам. После чего помолчал и поглядел в глаза всем своим соратникам по очереди. — Однако у нас есть хороший план. И мы уже сталкивались с людьми Раубера, они не очень-то страшные. На его стороне, конечно, численный перевес, зато на нашей — боевой дух…
Его оборвал громкий стук молоточка принцессы Шиповничек.
— Давай-ка без пафосных напутствий, — приказала она.
Густав наклонился к Фредерику и прошептал:
— Все жду удобного случая, чтобы отнять у нее молоток и засунуть…
Шиповничек стукнула молотком еще громче:
— Не шептаться!
Фредерик потер виски:
— Долгая будет неделя.
— Шиповничек, я бы хотел, чтобы мы отправились завтра прямо с утра, — сказал Лиам. — Я считаю, что моим спутникам нужно обязательно хорошенько выспаться. Может быть, ты согласишься, чтобы они переночевали в…
— Да-да, понятно, — сказала Шиповничек. — Велю слугам приготовить для всех вас гостевые комнаты. Эй, слуги! — Она умолкла, дожидаясь, чтобы на пороге возник лакей, однако никто не появился. — Ой, точно. Я же только что всех выгнала. Я сейчас.
Она с недовольным кряхтением поднялась и вышла в коридор.
— Ох, как славно, что сегодня удастся поспать в настоящей постели, — сказал Фредерик. — Готов ручаться, что некоторые пятна на койке ползали с места на место.
Едва Шиповничек удалилась и уже не могла их слышать, как Лиам перебил Фредерика:
— Дело не в мече, — торопливо зашептал он. — Она собирается захватить мир.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: