Семен Липкин - Царевна из города Тьмы

Тут можно читать онлайн Семен Липкин - Царевна из города Тьмы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Детгиз, год 1961. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Царевна из города Тьмы
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Детгиз
  • Год:
    1961
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Семен Липкин - Царевна из города Тьмы краткое содержание

Царевна из города Тьмы - описание и краткое содержание, автор Семен Липкин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Узбеки — народ древней культуры. Во всем мире славятся великолепные здания Бухары и Самарканда, старинные рукописные книги, украшенные золотом и киноварью миниатюр, — книги великого поэта Алишера Навои, книги Лутфи, Бабура, Муками, Фурката.
Мало кто знал до Октябрьской революции, что живут на плодородной узбекской земле книги, которые не пишутся, не печатаются, а сказываются изустно. В чайхане, под зеленым навесом чинара, у хауза-водоема, окруженный в кишлаке хлопкоробами, а на городском базаре — ремесленниками, старик сказитель излагал, в стихах и в прозе, под аккомпанемент двухструнного инструмента — домбры, удивительно яркие, звонкие, увлекательные поэмы.
Недаром наши сказители-современники Эргаш Джуман-булбул-оглы, Пулкан-шаир и в особенности повсеместно знаменитый Фазил Юлдашев пользовались воистину всенародной любовью.
Из уст сказителей узбекские фольклористы в советское время записали много десятков изумительных по своим художественным достоинствам поэм-дастанов. Среди них особое место занимают поэмы о Гор-оглы. Этот герой известен и азербайджанцам (под именем Кероглу), и туркменам, и туркам, и армянам. У таджиков он именуется Гур-угли. В узбекских поэмах— а их больше сорока— Гор-оглы является как бы живым олицетворением парода. Он — мудрый и храбрый правитель Чамбиля, города равных, страны, которая, по словам сказителей, стала «мечтой всех народов».
Книга, которая предлагается вниманию читателя, не является переводом или переложением этих поэм, а написана по их мотивам. Взяв за основу некоторые сюжетные линии поэмы «Лукавая Царевна» («Малика Айяр»), которую он сам перевел на русский язык, автор «Царевны из Города Тьмы» ввел в свое повествование черты, образы, краски, эпизоды из других произведений узбекского народного творчества, придав этому повествованию художественную цельность и единство.
Пусть эта книга расскажет по-русски нашим современникам о старинном герое узбекской народной поэзии.

Царевна из города Тьмы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Царевна из города Тьмы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Семен Липкин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Горные бараны! Горные бараны! Теперь насытимся вдоволь, справим новоселье!

Гор-оглы обратился к диву:

— Почтенный Афсар, ты пролетал над горами и равнинами мира, ты познал его низины и высоты, ты видел, как строятся людские жилища. Сооруди нам хороший дом.

Афсар, польщенный этими словами, ответил:

— Э, малыш, дом строить не стену возводить, здесь разум нужен, а нет у меня разума, он в моей душе, в моем голубке.

Тогда вернул Гор-оглы Афсару его душу. Голубок взлетел и быстро скрылся в широко разъятой пасти Афсара. Огромный див гак громко расхохотался, что загудели горные скалы вокруг родников.

Он сказал:

— Опрометчиво ты поступил, малыш, слишком ты доверчив. Теперь я покину тебя, и вы, люди, останетесь без дома.

— А я думал, что мы друзья, — проговорил сокрушенно Гор-оглы. — Я думал, что будешь ты теперь нас навещать, будешь отдыхать не среди пустынного зноя, а в прохладе у проточном воды. Но мне не надо вероломных друзей, уходи, дом построим и без твоей помощи.

— Я пошутил, малыш, — сказал див Афсар. — Теперь, когда ко мне вернулся разум, я понял, что хорошее дело ты задумал. Я хочу быть твоим другом, хочу отдыхать в твоем городе. Если бы нс ты, никогда бы я не догадался, что во мне есть та сила, которая может добыть воду из пустынной земли. Не будем ссориться, малыш, назови мне свое имя, чтобы я знал, как зовут моего друга.

Гор-оглы назвал свое имя, и див Афсар, наклонившись, осторожно пожал огромной, волосатой рукой маленькую руку сына слепца. А затем приступил див к постройке дома. Славный вырос дом, в два яруса, с террасой у родника, и даже огородил Афсар мелкими камнями место для будущего сада.

Афсар, налюбовавшись делом своих рук, сказал:

— Ну, теперь я посплю. Раньше я спал но полгода, живя за счет живых. Посмотрим, как я буду спать с той поры, как я стал трудиться для живых. Посплю, отдохну и покину вас, а когда возвращусь к дивам, не поверят они мне, что я работал на людей, вместо того чтобы их есть.

Див распластался на земле, распластался так, что голова его, как мохнатый холм, выросла у родника, а покрытые шерстью ноги уперлись в каменную ограду.

Он тотчас же захрапел, и от его храпа, как от ветра, забурлила вода.

Биби-Хилал и Каракуз перенесли в новый дом очаг и котел. Они освежевали горного барана, сварили его, позвали мальчика нистали есть. Они были голодны, они падали от голода, но ели медленно и важно, как едят все бедные люди на земле. А Гырат и старая лошадь косноязыкой Каракуз пили воду из родника и, кося глазами, смотрели на людей, и дыхание новой жизни чудилось им в пустыне.

Мальчик освобождает воинов

Охотникам по сердцу горы, ущелья.
Для воинов битва — источник веселья.
Седло — их постель, их товарищ — кремневка,
Не смерть их пугает, а мрак подземелья.

Прошло два года. Благодаря воде появились посреди пустыни, внутри широкой ограды из горных скал, новые существа, бессловесные, но милые людям. Дикие гуси, пролетая над пустыней, увидели, что есть для них прохладная стоянка, и плескались они в сорока родниках. Семена, доставленные ветром, созрели в материнском чреве земли, и уже несколько тоненьких деревьев зеленело у воды. Сытная пища земли поднималась от корней по тонким стеблям трав, по их горлышкам, и травы росли. Перелетные птицы узнали, видимо, от журавлей о новом пристанище, и весной гомонил их базар, базар птичьих новостей, и, хотя двум женщинам и мальчику был непонятен язык пернатых, им казалось, что обширный человеческий мир присылает им своих посланцев в виде птиц. Но нет, люди еще не получили вести о воде в пустыне, и по-прежнему крохотным оставалось маленькое ячменное поле, обрабатываемое шестью руками.

Если бы мы в ту пору взглянули на трехлетнего Гор-оглы, он показался бы нам высоким, стройным и сильным юношей. Небо над пустыней пылало, как сельская кузня, и солнце, могучий кузнец, закалило железное тело Гор-оглы, а труд земледельца дал силу его рукам. Если бы самые меткие стрелки Вселенной увидели, как он стреляет из лука весом в четырнадцать батманов, они бы воскликнули: «Нет на земле стрелка, который сравнился бы с ним зоркой меткостью, нет на земле богатыря, который поднял бы этот лук весом в четырнадцать батманов — весом в семь верблюдов!»

От кого же получил богатырский лук мальчик, выросший в безлюдной пустыне? От дива Афсара. Вот как это случилось.

Див и Гор-оглы стали друзьями. На спине дива мальчик пролетал над пустыней, он узнал вершины чамбильских гор. В первый раз он их увидел зимой. Они были покрыты чем-то белым. Под этим белым спали хребты. Все вокруг — и долины, и подножия гор, и вершины их — было одето в мягкую белую одежду; куда ни глянь, все было вокруг бело и недвижно. Солнечный свет, отраженный снежной белизной, невыносимо резал глаза. И еще было то, чего не знала знойная пустыня: было холодно. И белизны не знала богатая красками пустыня.

Дрожа от холода, Гор-оглы спросил:

— Что это такое, покрывшее землю, — мягкое и белое, ослепительное и холодное?

— Это снег, — сказал Афсар. — Придет весна, и снег станет водой.

— Почему же снега так много здесь, где он не нужен, и нет его у нас в пустыне, где бесконечная земля потрескалась от жажды и только маленькая часть ее пьет воду из сорока родников?

— Так устроен мир, — ответил Афсар. — В одном месте — вечный снег, в другом — вечный зной. В одном доме — сытое богатство, в другом — голодная нищета.

Тогда Гор-оглы, подумав, сказал:

— Оказывается, человеческий мир устроен неправилыю. А как устроен ваш мир, мир дивов и пери?

— Об этом тебе рано знать, малыш. Да и не расскажу как следует, разума для этого мне не хватает, человеческого разума.

Так было зимой. А в следующий раз Гор-оглы, верхом на диве, примчался па чамбильские горы весной. Он увидел, что головы гор совсем седые, а сами горы, сбросив белую одежду, облачились в зеленую, а кое-где в пеструю: это цвели тюльпаны, дикие яблони и черешни. Великое изобилие животных было здесь: горные козлы и бараны, зайцы, сурки, лисицы, косули, прекрасноокие, гладкобедрые газели, лошади, не знавшие никогда всадников, — родичи Гырата, волки, серые, как земля, и сильные, как воины, а также страшные существа в полосатых халатах — тигры. Увидел Гор-оглы, как на противоположной горе с молодым, беспечным ржанием скакал дикий жеребенок, то нюхая высокую траву, то поедая пестрые цветы. Внезапно из лесной чащи выскочил тигр, схватил жеребенка кинжалоиодобными зубами и унес его.

Гор-оглы был потрясен. Он спросил:

— Что сделает полосатый зверь с диким жеребенком?

— Он его съест, — сказал Афсар. — Жеребенок ест живую весеннюю траву, а тигр — живого жеребенка. А я, если бы мы не были друзьями, съел бы тебя. Живое живет за счет живого.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Семен Липкин читать все книги автора по порядку

Семен Липкин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Царевна из города Тьмы отзывы


Отзывы читателей о книге Царевна из города Тьмы, автор: Семен Липкин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x