Array Народное творчество (Фольклор) - Азербайджанские тюркские сказки
- Название:Азербайджанские тюркские сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Остеон
- Год:2016
- Город:Ногинск
- ISBN:978-5-85689-137-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Array Народное творчество (Фольклор) - Азербайджанские тюркские сказки краткое содержание
Азербайджанские тюркские сказки - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Славянские и европейские соответствия уже приведены в этих указателях и у нас не повторяются.
Словом «Сборник», №, т., отд., стр. в параллелях кратко обозначается издание канцелярии попечителя Кавказского учебного округа – «Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа». Тт. 1—44, Тифлис, 1881–1914.
Обозначение «Ф. А.» – соответствует литографированному изданию: «Фольклор Азербайджана и прилегающих стран» под ред. А. В. Б а г р и я. Тт. I–III, Баку, 1930.
Объяснения непонятных названий и имен даны в Словаре, целые же выражения, которые не могли быть введены в Словарь, пояснены в подстрочных примечаниях к тексту.
Фатьма и Киявы
Рассказала Хадиджа-Измаил-кизы из Казаха. Записал Али-Заде Гумме т. Перевод с рукописи, принадлежащей фольклорной секции Азозфан. «Указатель», № 450; В.-P., I, II, III, 141.
В этой сказке смешиваются два сюжета о мачехе и падчерице и подмененной невесте.
Соответствует тюркской сказке: О двух сиротах – «Сборник», VI, отд. 2, стр. 105; имеретинской: Мачеха и падчерица, второй ее половине – «Сборник», XXIV, отд. 2, стр. 69; армянской сказке: О красной корове и Арехват и змий-отрок – «Армянские сказки», изд. Academia 2-е, стр. 168 и 143.
Бахтияр
Рассказал Джабар-Мовла Кулу-оглы из сел. Горедис, Карягикского района. Записал Кулу-Кулу– з а д е. Перевод с рукописи, принадлежащей фольклорной секции Азозфан.
«Указатель», № 465, А. С.
Соответствует тюркским сказкам: О двух сиротах – «Сборник», XXVI, стр. 71, Сирота Ибрагим и жадный лавочник – «Сборник», XXVI, стр. 82; печатаемым в настоящем сборнике сказкам: Ученик портного, Охотник Мамед, Счастье Балхудара; армянской сказке: Купленный сон – «Сборник», XXVIII, отд. 2, стр. 115.
Ученик портного
Записано Новрузом Кайтановым в Нахкрае в 1930 г. Перевод с рукописи, принадлежащей фольклорной секции Азозфан.
«Указатель», № 725; В.-P., I, 33.
Соответствует тюркской сказке: Бахтияр, печатаемой в настоящем сборнике, и армянской сказке: Купленный сон – «Сборник», XXVIII, отд. 2, стр. 115.
Счастье Балхудара
Рассказал Джабар-Мовла Кулу-оглы из сел. Горедис, Карягикского района. Записал Кулу-Кулу– з а д е. Перевод с рукописи, принадлежащей фольклорной секции Азозфан.
«Указатель», № 465, А.
См. соответствия, приводимые к сказке Бахтияр.
Охотник Мамед
Рассказал Аббас Надир-оглы из сел. Билгях, Бакинского района. Записал Али-Гейдар Таирлы. Перевод с рукописи, принадлежащей фольклорной секции Азозфан.
«Указатель», № 465, А.
Соответствует тюркской сказке: Сирота Ибрагим и жадный лавочник —,Сборник», XXVI, отд. 2, стр. 82; армянским сказкам: Злой царь, неполное соответствие, – «Сборник», XXVIII, стр. 89, Царский сын и лягушка – «Сборник», XIX, стр. 155, и Царевич и лягушка – «Сборник», VI, стр. 141.
Об Искендере, знающем птичий язык
Рассказал Джабар-Мовла Кулу-оглы из сел. Горедис, Карягинского района. Записал Кулу-Кулу– з а д е. Перевод с рукописи, принадлежащей фольклорной секции Азозфан.
«Указатель», № 671; В.-P., I, 33.
Девушка из граната
Записано Новрузом Кайтановым в Нахкраё в 1930 г. Перевод с рукописи, принадлежащей фольклорной секции Азозфан.
«Указатель», № 408; В.-P., II, 76.
Соответствует тюркской сказке: Женщина, вышедшая из камыша; армянским сказкам: Чигали-жених – «Сборник», VII, стр. 173, Чаплыг, – эта сказка и следующая имеют более отдаленные соответствия, – »Сборник», VII стр. 187, Мать и дочь – «Сборник», XIX, стр. 159.
Женщина, вышедшая из камыша
Записано Новрузом Кайтановым в Нахкрае в 1930 г. Перевод с рукописи, принадлежащей фольклорной секции Азозфан.
..Указатель», №№ 408, 407; В.-P., И, 76.
См. соответствия к Девушке из граната.
Младший царевич
Записана Новрузом Кайтановым в Нахкрае в 1930 г. Перевод с рукописи, принадлежащей фольклорной секции Азозфан.
«Указатель», № 301, А; В.-P., II, 91.
Соответствует тюркским сказкам: Царевич—,Сборник», XXXV, отд. 2, стр. 80, Мелик-Мамед – «Сборник», XIII, отд. 2, стр. 310, Богатырь Гасан, только вторая часть – «Сборник», XXI, отд. 2, стр. 1, О шахе Эманьшахе и его трех сыновьях, начало иное – «Сборник», XLII, стр. 84, Див и царский сын – «Сборник», XX, стр. 26, Мелик-Мамед и Мелик-Шумишд – «Сборник», III, отд. 2, стр. 112; грузинским сказкам: Судьба – «Сборник», X, отд. 3, стр. 57, Кажанди – «Сборник», XVIII, отд. 3, стр. 393; армянской сказке: Коровий сын – «Сборник», IX, отд. 2, стр. 192; аварской: Медвежье ухо – «Сборник», XIV, отд. 2, стр. 128; удинской: Рустам – «Сборник», VI, отд. 2, стр. 21; мингрельской: Слепой царь – «Сборник», XVIII, отд. 3, стр. 46; курдской: Махмуд охотник, Озман-богатырь и Асад-воитель – Записки Кавказского отделения Географического общества, XIII, стр. 89; узбекской сказке: Джековый Палван – «Сборник», XXXVI, стр. 31.
Царевич Газанфар
Рассказал А. Ахмедов из сел. Юзбашлы, Шушин– ского уезда. Записал Дадаш Мамедов. Напечатано в «Сборнике материалов для опис. местн. и племен Кавказа», т. XXVI, 1899 г., стр. 109–120.
«Указатель», № 516; В.-P., I, 6.
Имеет соответствие с тюркскими сказками: Богадур и его сестра, для первой части – «Сборник», XLII, стр. 126, О Куше и Агиле – «Сборник», XXVI, стр. 56, Странствования царского сына – «Сборник», IX, отд. 2, стр. 87, Мелик-Мамед и Мелик-Ахмед, печ. в наст, сборнике; мингрельской сказкой: О царевиче и воспитаннике ндеми – «Сборник», X, отд. 2, стр. 278.
Записано Новрузом Кайтановым в Нахкрае в 1930 г. Перевод с рукописи, принадлежащей фольклорной секции Азозфан.
Мелик-Мамед
«Указатель», Ха 559; В.-P., III, 129.
Соответствует тюркским сказкам: Рыба разноцветная – «Сборник», IX, стр. 75, Золотая рыба – «Сборник», XXI, стр. 57, Святая рыба – «Сборник», XXI, стр. 51; армянским сказкам: Месроп и его слуга – «Сборник», IX, стр. 199, О девушке красавице, царском сыне и боярине – «Сборник», XXIV, стр. 265; имеретинской: Девушка красавица и царевич – «Сборник», XXXIII, стр. 58; грузинской сказке: О сыне царского служителя – «Сборник», XIX, стр. 119.
Сказка о прекрасной белой змее и царском сыне
Записано В. А. Емельяновым в Нухе в 1899 г. Из материалов Л. Г. Лопатинского. Издано лит. способом в «Фольклоре Азербайджана». Т. I, стр. 27–30.
Тахта-Клыдж
Записано Новрузом Кайтановым в Нахкрае в 1930 г. Перевод с рукописи, принадлежащей фольклорной секции Азозфан.
«Указатель», № 559; В.-P., III, 129, № 554; В.-Р., II, 62.
Соответствует тюркским сказкам: Золотая рыба – «Сборник», XXI, стр. 57, Святая рыба, во всех приводимых сказках благодарную змею заменяет рыба – «Сборник», XXI, стр. 51, Рыба разноцветная – «Сборник», IX, стр. 75, Немая царевна – «Сборник», VI, отд. 2, стр. 94, Сказка о прекрасной белой змее и царском сыне, печ. в настоящем сборнике; туркменской сказке: Золотой сазан – «Сборник сведений о кавказских горцах», VIII, стр. 14; мингрельской сказке: Красивая рыба – «Сборник», X, отд. 2, стр. 326; армянской сказке: Златоголовая рыба – «Армянские сказки», изд. Academia 2-е, стр. 73; армянской: Мес– роп и его слуга – «Сборник», IX, стр. 199.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: