Осетинские народные сказки
- Название:Осетинские народные сказки
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Главная редакция восточной литературы издательства «Наука»
- Год:1973
- Город:Москва
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Осетинские народные сказки краткое содержание
Автор типологического анализа сюжетов Исидор Левин при участии Уку Мазинга.
Осетинские народные сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Крымское ружье— кремневое оружие, пользовавшееся большой популярностью в старину.
Кувд— пир, пиршество по какому-либо случаю в частной или общественной жизни осетин. На кувдах садились и сейчас садятся по старшинству, как того требует народный обычай. Старший за столом в то же время является тамадой и произносит тосты. Поведение человека, сидящего за осетинским столом, строго определено адатом.
Кударцы— южные осетины, проживающие в Кударском ущелье ЮОАО, входящей в состав ГССР.
Кулибадагус(ирон.), колпбадагоса, каспбадагоса(диг.) — знахарка, колдунья, ведунья; в сказках чаще всего выступает в образе одинокой бедной вдовы, старухи. В осетинских сказках она наделена мудростью и даром провидения. Она является то доброй, то злой феей, но чаще всего творит добро и проявляет человечность в отношении героя, попавшего в беду, выручает его из затруднительного положения.
Кумган— кавказский медный кувшин, рукомойник с узким горлышком и носиком.
Кумияк(диг.) — холоп, человек, рожденный наложницей феодала. В дигорской социальной лестнице занимал одно из низших мест. В иронском обществе ему соответствует кавдасард (букв, «рожденный в яслях»).
Кунацкая— отдельное помещение для гостей. В прошлом кунацкая строилась у ворот или же в глубине двора, далеко от жилого дома. Кунацкая обычно состояла из одной комнаты с земляным полом, с нарами, покрытыми циновками и коврами, постельными принадлежностями; на одной из стен, кроме оружия, висел фандур.
Курдалагон— небесный кузнец. В осетинской мифологии он занимает видное место. На русский язык имя Курдалагон переводится «кузнец, разжигатель огня». Есть и другие объяснения происхождения этого имени.
Куту, курту— сплетенная из прутьев корзина различного размера и формы, в основном для хранения кукурузы в початках; зернохранилище.
Мацута— местность и поселок в Дигорском ущелье (СОАССР).
Налуаюг(диг.) — букв, «самец великан». Имя героя сказки, происходящего из фамилии Кантдзиевых.
Намаз— совокупность молитв и ритуальных действий, пятикратно совершаемых в течение дня. Намаз является обязанностью каждою верующего мусульманина.
Нарты— легендарный народ, считаемый осетинами и адыгскими народами (адыгейцы, кабардинцы и черкесы) за своих предков. Нартовский героический эпос известен у многих народов Северного Кавказа.
Нивонд(диг.), нывонд(ирон.) — жертвенное животное, предназначенное к закланию во имя какого-либо представителя осетинского Олимпа или в честь какого-либо знаменательного семейного или общественного события.
Никкола(диг.) — по народным представлениям, христианский святой Никкола (Николай) является божеством. Почитается наряду с Уасгерги (Уастырджи).
Нихас(диг.), ныхас(ирон.) — место, где мужчины проводили свободное время, обсуждали и решали общественные и частные дела, слушали народных певцов и сказителей, проводили состязания и метании камней и т. д. В настоящее время нихас отошел в прошлое, уступив место клубу.
Ронг(ирон.) — осетинское пиво особого приготовления. По преданиям, напиток нартов.
Руймон(диг.) — дракон. С ним связан ряд народных поверий и сказаний о затмении луны.
Сайгисгард(диг.) — букв, «посещение больного». По осетинскому обычаю, родственники и близкие должны были навещать больного (особенно тяжелобольного или болеющего длительное время); причем, при первом посещении женщины приносили пироги, пиво или араку, вареную курицу или индейку.
Салам алейкум— букв. «Мир вам». Мусульманское приветствие, имеющее широкое хождение у народов Востока. Ответное приветствие «Алейкум салам» — «И вам мир». Коротко слово «салам» означает привет, пожелание мира.
Саулаг— букв, «черный человек». Собственное имя. Слово имеет и другое значение: осетинские феодалы называли черным человеком всякого, кто был ниже их по происхождению.
Сих— шейх, старейшина, глава рода, религиозной общины; в осетинской сказке отшельник, праведник.
Стафыраллах— букв. «Боже упаси!; Не дай бог!»; мусульманское выражение несогласия с чем-нибудь.
Табу— хвала, слава (богу, божествам).
Тамга— тавро, клеймо, выжигаемое на шкуре лошадей и говорящее о принадлежности их определенному владельцу.
Татартуп— одно из осетинских божеств; покровитель степей.
Тоба— зарок, клятвенное обещание не делать чего-нибудь.
Туалец— житель Туальского ущелья.
Туман— персидская золотая монета.
Уаиг(ирон.), уаюг(диг.) — великан, исполин. Главные враги героев осетинских сказок.
Уаллахи, биллахи, таллахи— одна из мусульманских клятв именем Аллаха.
Уарди(ирон.) — цветок.
Уасгерги(диг.), Уастырджи(ирон.) — св. Георгий. В осетинской мифологии божество, покровитель бедняков, странников, мужчин. В большинстве случаев он выступает как благожелатель трудового человека, приходит ему на помощь в тяжелые минуты жизни и выручает его. Осетинка, по народному обычаю, не имела права произносить его имя, как покровителя мужчин, и называла его описательно «ангел (покровитель) мужчин».
Уацамонга— чудесная чаша (а иногда и котел), над которой герои нарты перечисляют свои подвиги. По нартовскому эпосу, если нарт говорил правду, то Уацамонга изливалась из своих краев, в противном же случае — нет.
Уацелла, Хуари-Уацелла, Елиа(диг.), Уацилла, Хоры-Уацилла(ирон.) — в осетинской мифологии божество плодородия, урожая, грома.
Ундуг(диг.), андыг(ирон.) — плетень над очагом (в старом осетинском хадзаре), на котором коптили мясо, сушили солод.
Учкур— шнурок, продернутый в верхней части штанов, чтобы стягивать и завязывать их.
Фалвара— в осетинской мифологии божество, покровитель мелкого домашнего рогатого скота.
Фарсаглаг— букв, «сторонний (свободный) человек». Лично свободный крестьянин в осетинско-иронских дореволюционных обществах (до присоединения Кавказа к России). В дигорском обществе ему соответствует «адамихат» — букв. «подобие человека».
Фидгун(диг.), фыдджин(ирон.) — национальный пирог с мясной особо приготовленной начинкой.
Фидиуаг(ирон.), федеуаг(диг.) — глашатай, вестник.
Финга(диг.), фынг(ирон.) — осетинский круглый стол на трех ножках; до революции им пользовались в семье, на нем подавалось угощение гостям. При новом быте он уступил место столу с четырьмя ножками.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: