Десять вечеров. Японские народные сказки

Тут можно читать онлайн Десять вечеров. Японские народные сказки - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Художественная литература, год 1965. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Десять вечеров. Японские народные сказки
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Художественная литература
  • Год:
    1965
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Десять вечеров. Японские народные сказки краткое содержание

Десять вечеров. Японские народные сказки - описание и краткое содержание, автор Неизвестный Автор, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Десять вечеров. Японские народные сказки - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Десять вечеров. Японские народные сказки - читать книгу онлайн бесплатно, автор Неизвестный Автор
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

49. Эноки́ — железное дерево из семейства вязовых.

50. Странствия молодого Юривака́. — В древней Японии существовали сказания о великане и могучем стрелке Юривака. До сих пор показывают отпечатки его исполинских ступней и отверстия в скалах, пробитые его стрелами. По мнению некоторых японских исследователей (напр., Цубоути Сёё), имя Юривака (то есть молодой Ю́ри) является видоизмененной формой латинского имени «Улисс» (по-гречески «Одиссей»), предание о котором, согласно этой любопытной гипотезе, проникло в древнюю Японию и соединилось с местными легендами. Сокол же фигурирует в японской легенде потому, что японское название его «така́» напоминало слово «Итака» (остров, где царствовал Одиссей).

51. Левый министр — в древней Японии самая важная в стране должность после главного министра.

52. Девять провинций — находились на западном побережье Японии.

53. Сира́ги (корейск. Силла) — одно из древних царств Кореи.

54. Бунго — одна из девяти западных провинций.

55. Певец с оторванными ушами. — Поэтической основой этой легенды является эпизод из японского эпоса «Сказание о Тайра». Сказания о гибели рода Тайра были очень любимы в средневековой Японии. Их распевали бродячие слепцы, аккомпанируя себе на четырехструнной цитре-бива. Акамагасэки — ныне на месте этого селенья стоит город Симоносэки. Здесь возле побережья Данноура произошла в 1185 году знаменитая морская битва. Могущественный род Тайра, много лет властвовавший над Японией, был почти полностью уничтожен в этой битве своими врагами из рода Минамото. Вдова покойного властелина страны Тайра Киёмори — монахиня Нии бросилась в море и утонула вместе со своим малолетним внуком — императором Антоку . Амида (санскр. Амитаба) — буддийское божество, культ которого был очень распространен в Японии. Согласно буддийским поверьям, именно он отверзает верующим в него врата рая. Поэтому считалось, что, для того чтобы спастись, достаточно произнести его имя.

56. Цитра-кото — старинный щипковый музыкальный инструмент. Девушек из аристократических семейств обязательно обучали игре на кото. Струны (чаще всего тринадцать) укреплены на длинном резонаторе.

57. Сямисен — трехструнный музыкальный инструмент с круглым резонатором и длинным грифом. Играют на нем посредством плектра. Появился в Японии много позже кото и получил большое распространение в городах. Гейши обычно аккомпанируют себе на сямисене.

58. Старый жрец. — Имеется в виду жрец синтоистского храма. Синтоизм — древняя религия Японии, сочетавшая обожествление сил природы и культ предков.

59. Князь Эмма́ (санскр. Яма) — буддийское божество индийского происхождения, владыка преисподней, судящий грешные души в аду.

60.По японскому народному поверью, громовики — это черти устрашающего вида, одетые в тигровые шкуры. Они бьют в огромные барабаны, а на земле в это время слышны раскаты грома. Иногда громовик падает на землю и тогда делается беспомощным и не может вернуться на небо, если не посадить его в маленькую деревянную лодочку.

61. Ина́ри — бог-покровитель земледелия и шелководства. Так как он божество полей, то культ его стал отождествляться с культом полевой лисицы. Праздник в его честь справляют в апреле.

62. Мо́ти — род лепешек. Сваренный на воде рис разминают в ступке пестом, пока не получится однородная вязкая масса. Моти бывают разной формы: круглые, в виде полумесяца и т. д.

63.Японцы носят белые матерчатые носки (таби) с отдельным колпачком для большого пальца.

64.Пол в японском доме застелен циновками, на которых сидят. Поэтому перед входом в дом принято снимать обувь.

65. Пионовые пирожки (ботамо́ти) — рисовые моти, завернутые в тесто из красного горошка. Называются так потому, что своим цветом напоминают пион.

66.В глубокую старину, когда еще японские племена жили на южных островах архипелага, у них было в обычае жевать бетель, отчего зубы чернели. На острове Хонсю бетеля не было, тогда стали покрывать зубы особым черным лаком. В позднюю эпоху этот обычай сохранился только у замужних женщин.

67. Коки́нсю — знаменитая поэтическая антология. Появилась в 905 году. В основном содержит пятистишия — танка. Значение ее в истории японской поэзии огромно. Образованные люди знали «Кокинсю» наизусть. Манъёсю — поэтическая антология, составленная в середине VIII века. Включает много замечательных стихов, в том числе и «длинных песен» (нагаута). Повесть «Исэ́-моногата́ри» была создана предположительно во второй половине IX века или в начале X. Автором ее считается прославленный поэт, красавец и любезник того времени Арива́ра-но Нарихи́ра. Повесть состоит из ряда коротких новелл, повествующих о любовных похождениях одного придворного. Новеллы обязательно содержат в себе стихи-танка.

68.В Хасэ находится знаменитый буддийский храм, посвященный богине Каннон.

69. Пусть возродимся мы в едином лотосе... — слова буддийской молитвы. Согласно буддийским поверьям, святые в раю пребывают на сиденьях в виде чаши лотоса.

70. Су́тра лотоса — священная буддийская книга, созданная в Индии.

71.Буддийская религия учит, что душа после смерти возвращается на землю (так наз. колесо бытия), чтобы после многих перерождений достигнуть совершенства.

72. Принц Гэ́ндзи — герой знаменитого романа «Гэндзи-моногатари», написанного придворной дамой Мураса́ки Сикибу́ в самом начале XI века.

Аривара-но Нарихира — см. [67].

73. Та́цута — река, прославленная в японской поэзии. Находится неподалеку от древней столицы Японии — Нара. На берегу Тацута растут клены, и поэтому осенью воды ее напоминают алую парчу.

74. Ка́рма. — Буддийская религия учит, что судьба человека предопределяется его поступками, хорошими и дурными, совершенными как в его настоящей жизни, так и в прошлых рождениях. Карма, таким образом, есть закон воздаяния и возмездия. Учение о карме служило оправданием всякой социальной несправедливости, ибо, согласно этому ученью, все несчастья человека заслужены им, если не в этой жизни, то в прежней.

75.В огромный пантеон японских божеств входили и древние японские боги, и буддийские божества. Верующие обычно призывали как тех, так и других.

76. Изголовье — небольшая деревянная подставка, обтянутая материей с подкладкой из ваты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Неизвестный Автор читать все книги автора по порядку

Неизвестный Автор - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Десять вечеров. Японские народные сказки отзывы


Отзывы читателей о книге Десять вечеров. Японские народные сказки, автор: Неизвестный Автор. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x