Корнелия Функе - Король воров
- Название:Король воров
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Росмэн-Пресс
- Год:2004
- Город:М.
- ISBN:5-353-01349-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Корнелия Функе - Король воров краткое содержание
Правда, все это происходит в Венеции, и сам город с его каналами, гондолами и дворцами становится действующим лицом этого авантюрного романа. И чудится порой, а уж не присутствуем ли мы на знаменитом венецианском карнавале?
Король воров - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— Крыло от льва! — прошептал Бо.
— Точно. — Ида Спавенто кивнула. — Никем не замеченное, оно так и валялось во дворе, пока одна из сестер случайно его не подобрала. Ей даже никто и не верил толком, когда она утверждала, будто это крыло от чудесной карусели. Но она все равно продолжала его хранить, а после ее смерти крыло перекочевало на чердак сиротского дома, где я его и обнаружила. Много-много лет спустя.
— А что вам-то на этом чердаке понадобилось? — спросил Моска.
Ида загасила сигарету.
— Я часто играла там, около голубятен, — сказала она. — Голубятни там очень старые, еще со времен, когда письма друг другу посылали голубиной почтой. В Венеции этот вид связи очень любили. Когда богатые венецианцы на лето уезжали за город, они таким образом посылали весточки домой. Я обычно придумывала себе такую игру, будто меня на чердаке заперли, а я выпускаю своих голубей, чтобы позвать на помощь. И вот однажды в пыли и голубином помете я нахожу это крыло. Одна из старых сестер-монахинь еще помнила, откуда это крыло взялось, она-то мне про карусель и рассказала. А когда увидела, как меня вся эта история захватила, она мне это крыло просто оставила.
— Так вы в сиротском доме играли? — Сципио смотрел на нее подозрительно. — А как же вы там оказались-то?
Ида провела рукой по волосам.
— Я в этом сиротском доме росла, — ответила она. — Больше десяти лет. Наверно, это были не самые счастливые годы моей жизни, но некоторых сестер я до сих пор иногда навещаю.
Оса смотрела на Иду не отрываясь, будто только сейчас увидела ее лицо. Потом вдруг потянулась за своей курткой и выхватила оттуда фотографию, которую оставил им граф. Она придвинула фотографию Иде.
— Вот там, за крылом, вам не кажется, что это на голову единорога смахивает?
Ида Спавенто склонилась над фотографией.
— Откуда у вас этот снимок? — спросила она. — От вашего заказчика?
Оса кивнула.
Сципио подошел к кухонному окну. На улице все еще была непроглядная темень.
— Так если на этой карусели прокатиться, можно взрослым стать? — спросил он.
— Да, после нескольких кругов. Странная история, правда? — Ида поставила чашку в мойку. — Но, полагаю, ваш заказчик сможет рассказать ее еще лучше, чем я. Мне кажется, он знает, куда подевалась карусель Милосердных сестер. Иначе зачем бы ему поручать вам выкрадывать у меня крыло? Вероятно, без этого крыла у него карусель не вертится.
— Он уже очень стар, — сказал Проспер. — У него совсем немного времени осталось, чтобы карусель запустить.
— Знаете что, синьора? — Моска провел по крылу рукой. Старое дерево было шероховатым на ощупь. — Если это крыло и впрямь от льва на карусели, то вам, вообще-то говоря, от него тоже проку немного. А раз так, то, наверно, вы могли бы отдать его нам, разве нет?
Ида Спавенто улыбнулась.
— Вот как? Отдать, значит? — Она отворила дверь в сад и впустила в кухню волну холодного ночного воздуха. Постояла какое-то время на пороге, спиной к ребятам, потом вдруг резко повернулась. — А как насчет сделки? — спросила она. — Я отдаю вам крыло, вы доставляете его графу, тот вам платит, но за это…
— Ага, сейчас главная закавыка и будет, — пробурчал Риччио.
— Но за это, — продолжила Ида Спавенто, — мы проследим, куда граф с моим крылом направится, и, быть может, найдем карусель Милосердных сестер. Я говорю «мы», потому что, разумеется, пойду с вами, это одно из условий нашей сделки. — В ожидании ответа она, не отрываясь, смотрела на лица ребят. — Ну, что скажете? Я не требую своей доли в вашем вознаграждении. Работа фотографа приносит мне больше денег, чем я в состоянии потратить. Ну же, соглашайтесь!
Но ребята смотрели на нее без особого восторга.
— Как это мы его выследим? Что это значит? — Риччио чуть язык себе не сломал, исследуя дырки у себя в зубах.
— Не знаю, этот граф — он жуткий какой-то, — пробормотал Моска. — А что, если он нас поймает? По-моему, от него можно ждать больших неприятностей.
— Но неужели фотография не вызывает у вас никакого любопытства? — Ида снова прикрыла дверь в сад и возвратилась к своему стулу. — Неужели вам не хочется хоть разок на эту карусель взглянуть? Она же, наверно, такая красивая!
— Лев на площади Святого Марка тоже красивый, — буркнул Моска. — Вот на него бы и глядели…
И тут вдруг Сципио встал. Нелегко ему было делать вид, будто он не замечает мрачных взглядов товарищей, однако он очень старался.
— Я принимаю предложение, — сказал он. — Это честная сделка. Мы получаем наши деньги, и даже если граф заметит, что мы за ним следим, уж убежать-то от него мы всегда сумеем.
— Я все время слышу «мы» да «мы», — взвился Моска. — Никаких больше «мы», ясно тебе, фанфарон ты несчастный. Ты теперь не с нами, и никогда не был с нами, хоть и прикидывался.
— Да, отправляйся домой, в свои расписные хоромы, — крикнул Риччио. — А нам, бедным сироткам, больше неохота с барчуком Сципио водиться, с Королем воров.
Сципио стоял, молча кусая губы. Он открыл было рот, собираясь что-то возразить, и закрыл его снова. Только Моска и Риччио угрюмо смотрели на него в упор, Оса же пристально изучала узор скатерти, а Бо уткнулся головой Просперу в плечо, словно желая спрятаться.
— Вы мне можете объяснить, в чем дело? — спросила Ида Спавенто, а когда ей так никто и не ответил, она встала, подошла к раковине и принялась мыть кофеварку.
— Никуда я не пойду, — сказал наконец Сципио. Он вдруг почти совсем охрип. — Никогда, никогда больше я домой не вернусь. Это все в прошлом. Они мне не нужны. Их все равно никогда нету. А когда они есть, они обходятся со мной, как с назойливой домашней мартышкой. И если эта карусель и вправду есть, то я вскочу на нее раньше графа и не слезу, пока не стану на целую голову выше отца и пока у меня борода не вырастет. Если вы не хотите в этой сделке участвовать, значит, я заключу ее один, и я отыщу карусель, и никто больше не посмеет обращаться со мной как с непослушной, плохо выдрессированной собачонкой, и не будет огорченно вздыхать при каждом моем слове. Не бывать больше этому.
После этой тирады повисла такая тишина, что все вздрогнули, когда где-то в саду вдруг мяукнула кошка.
— По-моему, нам надо принять предложение синьоры Спавенто, — нарушила наконец Оса эту тишину. — И забыть про все наши раздоры, покуда мы не вручим графу крыло и не получим от него деньги. В конце концов, у нас и без того забот хватает, зачем же еще и друг другу жизнь портить, верно? — И она покосилась на Проспера и Бо. — Ну, есть кто-нибудь, кто против этой сделки?
Все молчали.
— Тогда решено, — сказала Оса. — Сделка заключена, синьора Спавенто.
Над крышами города уже серело утро, когда ребята вышли из дома Иды Спавенто. Сципио безмолвно присоединился к остальным, хотя всю долгую дорогу до звездной обители Риччио и Моска не обменялись с ним ни единым словом. А Риччио иногда так враждебно на Сципио оборачивался, что Проспер как бы невзначай старался оказаться между ними. Крыло они оставили у Иды Спавенто, она обещала принести его им только в тот день, когда они должны будут встретиться с графом. — Если, конечно, до этого еще какие-нибудь воры в мой дом не залезут и его не стащат, — пошутила она на прощанье.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: