Ричард Бах - Сказки американских писателей

Тут можно читать онлайн Ричард Бах - Сказки американских писателей - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Сказка, издательство Лениздат, год 1992. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Сказки американских писателей
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Лениздат
  • Год:
    1992
  • Город:
    СПб
  • ISBN:
    5-289-00955-8
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Ричард Бах - Сказки американских писателей краткое содержание

Сказки американских писателей - описание и краткое содержание, автор Ричард Бах, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Сборник продолжает серию литературных сказок писателей разных стран. В сборник сказок американских писателей включены произведения, ранее переводившиеся на русский язык, а также новые переводы. Среди авторов — В. Ирвинг, Н. Готорн, Марк Твен, Д. Стейнбек, Л. Баум, Р. Брэдбери и др.

Сказки американских писателей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Сказки американских писателей - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ричард Бах
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

2

На пути к саду Гесперид, где он должен совершить свой 12-й подвиг, Геракл встречает Антея, сражается с ним и убивает его.

3

Готорн жил в Линоксе в начале 1850-х годов, т. е. в пору, когда он работал над «мифологическими сказками».

4

Мы не берем в расчет поездку в Англию, которую По совершил в пятилетием возрасте с приемными родителями.

5

Attebery В. The Fantasu Tradition in American Literature. Bloomington (Indiana), 1980.

6

Littlefield H. The Wizard of Oz: Parable on Populism.//American Quarterly, 16 (Sprinq 1964).

7

Attebery B. Op. cit., p. 88.

8

Аttеbеrу В. Ор. сit., р. 148.

9

Стихотворение в переводе Т. М. Казмичевой.

10

Уильям Картрайт (1611 — 1643) — английский поэт, богослов. Аппалачи — горный массив в Северной Америке.

11

Здесь и далее см. примечания в конце книги.

12

Питер Стюйвезент — губернатор штата Новые Нидерланды с 1647 по 1664 г.

13

Форт Христина — укрепленное поселение на реке Делавер.

14

Георг III (1760–1820) — английский король.

15

Бенкерс-Хилл — одна из высот в окрестностях Бостона, где 17 июня 1775 г. произошло сражение между американской армией и англичанами.

16

Федералисты и демократы — основные политические партии в США на рубеже XVIII–XIX вв.

17

Стони Пойнт — форт на западном берегу реки Гудзон.

18

Антонов Нос — мыс на реке Гудзон.

19

Новая Англия Н северо-восточная часть США. Колонии Новой Англии играли ведущую роль в борьбе за независимость.

20

Гудзон Генри (Гендрик) (1550–1611) — известный английский мореплаватель.

21

Война за независимость (1775–1783) — освободительная война тринадцати английских колоний, в результате которой возникли Соединенные Штаты Америки.

22

Гранада — административный центр провинции Гранада в Андалусии.

23

Альгамбра — крепость мавританских властителей в Гранаде.

24

Алла Акбар! (араб.) — «Аллах велик!»

25

Амру (ум. в 664 г.) — мусульманский полководец.

26

…среди испанских вестготов. — Испанские вестготы — германские племена, основавшие в V веке свое королевство на Пиренейском полуострове.

27

…во времена арабского завоевания. — Арабы вторглись на Пиренейский полуостров в 711 г.

28

Галисия — область на северо-западе Испании.

29

Здесь имеется в виду английская пословица: «Бог приноравливает ветер для выстриженной овцы». (Примеч. перев.)

30

Мараведи — монета, введенная в Испании маврами.

31

Дарро — река в Южной Испании.

32

Мясной суп (исп.). (Прим. перев.)

33

Альгвазил — в Испании служитель правосудия.

34

Севильский цирюльник — Фигаро, персонаж комедии Бомарше.

35

Алькальд — в Испании старшина общины, выполняющий юридические функции.

36

«Маленький»- прозвище, данное испанцами последнему гранадскому султану, Магомету Боабдилу. (Прим. перев.)

37

Стиракса — ароматический бальзам.

38

Сэйлем — деревня, многие жители которой были обвинены в 1692 г. в колдовстве.

39

Старая Южная церковь — старинная церковь в Бостоне.

40

…при дворе короля Вильгельма… — Имеется в виду английский король Вильгельм III Оранский (царств. 1689–1702).

41

Со времен первых мучеников… — т. е. в период царствования Марии (1553–1558), прозванной Кровавой за преследования протестантов.

42

…во время войны с королем Филиппом. — Имеется в виду война англичан 1588 г. с испанским королем Филиппом II (царств. 1556–1598), известным жестоким преследованием еретиков.

43

…церковным старостой Гукином. — Даниэль Гукин (1612–1687) — известный религиозный деятель.

44

Тетушка Клойз — жительница деревни Сэйлем, обвиненная в колдовстве.

45

Фэлмут — поселок на юго-востоке Массачусетса.

46

Антифон — попеременное пение двух хоров во время церковного богослужения.

47

Марта Кэриер — одна из обвиняемых во время «ведовских процессов» 1692 г.

48

Луисберг — французская крепость в Канаде. Захвачена англичанами в 1758 г.

49

Кадис — порт в Испании. В XIX в. — крупный торговый центр.

50

Антей — в греч. мифологии великан, сын Геи-Земли и Посейдона. Побеждал соперников, обретая силу прикосновением к земле.

51

Геракл — в греч. мифологии герой, сын Зевса и Алкмены. Отличался необыкновенной физической силой, которая помогла ему совершить двенадцать знаменитых подвигов.

52

Сад Гесперид — в греч. мифологии сад богов, где находились золотые яблоки, охраняемые Гесперидами и драконом Ладоном. Победив дракона, Геракл завладел золотыми яблоками.

53

«Небольшие речи о давнем прошлом» (лат.).

54

«Об образованиях» (лат.).

55

«Джуди О'Фланнаган и Пэдди О'Рафферти» — ирландская народная песня.

56

Странному (фр.).

57

Празднеству (фр.).

58

«Эрнани»- романтическая драма В. Гюго.

59

«Credo» и «Pater-noster» — католические молитвы.

60

Перевод И. Комаровой.

61

Изыди, сатана! (Др. — греч.)

62

я вспоминал пророка Даниила во рву львином…, - См.: Ветхий завет, Книга пророка Даниила, 6,16–23. Согласно библейской легенде, пророк Даниил, осмелившийся молиться Богу вопреки приказу царя Дария и сброшенный в ров с дикими львами, был спасен вмешательством божественной силы.

63

Самсон — герой библейской мифологии, богатырь. См.: Ветхий завет, Книга Судей Израилевых, 14,5–9.

64

Андрокл — согласно преданию, римский раб, вынувший занозу из лапы льва, с которым он впоследствии столкнулся на арене цирка гладиаторов. Лев узнал его и не растерзал. Затем Андроклу была дарована свобода.

65

Нагорная проповедь — см.: Евангелие от Матфея, 5–7; Евангелие от Луки, 6 — наставление, с которым Христос обратился к ученикам и к народу.

66

Чота пег (англ. — инд.) рюмочка спиртного.

67

Община парсов — религиозная община, объединяющая приверженцев зороастризма — дуалистической религии, распространенной в Персии, Средней Азии и Закавказье.

68

Рудольфа Валентино — голливудский актер, считавшийся эталоном красоты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Ричард Бах читать все книги автора по порядку

Ричард Бах - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Сказки американских писателей отзывы


Отзывы читателей о книге Сказки американских писателей, автор: Ричард Бах. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x