X Ньюкомб - Гарфилд
- Название:Гарфилд
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Стрекоза
- Год:2008
- Город:Москва
- ISBN:978-5-89537-644-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
X Ньюкомб - Гарфилд краткое содержание
Так было до тех пор, пока его хозяин, Джон, не завел милого, но глупого пса по кличке Оди, перевернув тем самым совершенный мир Гарфилда вверх тормашками. И теперь Гарфилд хочет только одного - выкинуть Оди из дома и из своей жизни!
Но когда Оди исчезает, Гарфилд первый раз в своей жизни, чувствует себя ответственным. С несвойственной ему энергией и храбростью, Гарфилд ухитряется оторвать себя от телевизора и кинуться в бой. Его миссия - спасти Оди... и вернуться в свое любимое кресло!
Гарфилд - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Эмма! Золотко! Это был просто костюм! В магазине нет никаких монстров, клянусь тебе.
– А-а-а-а-а!
Молодая мама бросила свою поклажу и нагнулась, чтобы обнять свою расстроенную дочь:
– Давай, когда вернемся домой, посмотрим «Веселого кролика», в семисотый раз? – Эмма чуть-чуть успокоилась. – А потом мы устроим чаепитие, на которое пригласим всех твоих плюшевых игрушек...
Рев прекратился, в объятьях матери Эмма успокоилась.
– Молодец, – тихо сказала мама. – А на обед мы сделаем твои любимые замороженные вафли.
– А-а-а-а-а! – Эмма снова завопила во весь голос.
– Детка! Что опять стряслось? – воскликнула обескураженная женщина, глядя на красное от гнева лицо своей дочери.
Эмма глотала воздух, пытаясь заговорить:
– Я... я... я люблю жареные вафли! – Девочка топнула ногой по асфальту и скрестила на груди руки.
Уэнделл улыбнулся про себя, а такси ехало дальше в бесконечном потоке машин. Хэппи сосал леденец от аллергии.
– Давай больше не говорить о кошках, – произнес он. – Мерзкие ходячие аллергены, которые только писают тебе в ботинок и точат когти о новый диван. Теперь они в прошлом!
Хэппи похлопал по клетке с Оди:
– Наше будущее – это ты, мое сокровище. Мы с тобой покорим сначала Нью-Йорк, а затем и всю страну. Угадай, кто не получит интервью у Оди Шницеля, новой американской сенсации! – Чэпмен раздраженно посмотрел на своего помощника. – Ну, угадывай уже!
Уэнделл закатил глаза.
– Уолтер Д. Чэпмен? – механически спросил он.
– ДА КТО ТАКОЙ ЭТОТ УОЛТЕР Д. ЧЭПМЕН! – Хэппи нажал пальцем на кнопку пульта, лежавшего у него в кармане, и, запрокинув голову, засмеялся, когда заснувший пес подпрыгнул, словно кукуруза при приготовлении попкорна. – Нам бы следовало называть тебя Поджаркой! – покатываясь со смеху, Чэпмен открыл клетку и снял шоковый ошейник с Оди. – Тебе это не понадобится, когда ты будешь ехать в багажном отделении, – сказал Хэппи, убирая ошейник в карман.
Всю оставшуюся дорогу Оди скулил и, не переставая, дрожал.
Солнце светило ярко, когда Чэпмен прибыл на вокзал. Носильщик дружелюбно поприветствовал их и подкатил пустую тележку.
– Куда вы направляетесь, сэр? – поинтересовался он, придерживая дверь, когда Хэппи выходил из такси. Возбужденный Уэнделл вынимал клетку с Оди с другой стороны. – О, мистер Чэпмен! Я не сразу вас узнал! Я и моя жена, мы очень любим Привереду. У нас и у самих двое приверед, слава богу...
Хэппи только раздраженно отмахнулся от него. Уэнделл поместил Оди на тележку, а поутихший носильщик составил на нее все остальные коробки и чемоданы из багажника.
– Все уложено, – сказал носильщик. – На каком поезде вы уезжаете?
– Экспресс на Нью-Йорк. В три часа, – ответил Уэнделл.
– Может, уже тронемся, не возражаете? – огрызнулся Хэппи, грубо обрубив разговор.
– Надеюсь, у него билет в один конец, – пробормотал себе под нос носильщик в красной кепке. Они с Уэнделлом пошли по вокзалу за Хэппи. Проходя через переполненный зал ожидания, дружелюбный носильщик разговаривал с помощником Хэппи: – Значит, Нью-Йорк? Были там когда-нибудь?
– Нет, не был, – охотно ответил Уэнделл. – Но очень хочу побывать. У меня там двоюродные братья, которых я не видел с детства, Оливер и Холмс. Надеюсь, они помогут мне освоиться.
– Вы на отдых?
– Если бы! – вздохнул Уэнделл и посмотрел на Хеппи, когда вся компания протискивалась сквозь очереди в билетные кассы. – Мы переезжаем туда насовсем, перевозим наше шоу в большой город. У босса завтра пробы на участие в передаче «Добрый день, Нью-Йорк».
– Ух ты! Привереда в Нью-Йорке! Там для него все будет по-новому. Больше никаких костюмов для сафари! – засмеялся мужчина в красной кепке, ловко управляя тележкой в бесконечном потоке путешественников и их вещей. – Теперь только строгие воротнички-стоечки, пирсинг брови и гулянье по городу всю ночь напролет. А где он сам? – поинтересовался носильщик, оглядывая вещи, составленные на тележке.
– Он, э-э-э, ушел на пенсию, – быстро ответил Уэнделл. – Он остается здесь. «Надеюсь, в хороших руках», – подумал про себя Уэнделл.
– На пенсию? Вы, должно быть, ужасно скучаете?
– Я переживу, не раскисать же, – вздохнул Уэнделл.
– Так что же он там будет показывать? – спросил озадаченный носильщик и, понизив голос, добавил: – Чэпмен ведь никто без Привереды. – Тележка пошатнулась, и маленькая сумочка свалилась сверху прямо к ногам Хэппи.
Чэпмен обернулся и заорал на добряка-носильщика:
– Поаккуратней с этим! Это не просто багаж, болван. Это мое будущее!
– П-п-простите, мистер Чэпмен, – запинаясь, произнес носильщик. Он поднял сумку и аккуратно поставил ее обратно на тележку. И только теперь он заметил маленькую грязную дворняжку, уныло свернувшуюся в клетке. Ему никогда не доводилось видеть собаку с такими грустными глазами.
Носильщик подумал: «И это твое будущее?» – но вслух этого не сказал. Вместо этого он произнес:
– Вот мы и на месте – экспресс на Нью-Йорк. Возьмите сумки, которые вам понадобятся, а остальное я составлю в багажный вагон.
Хэппи с пустыми руками высокомерно зашел в поезд, а Уэнделл в это время забирал ручную кладь с тележки. Он дал чаевых носильщику, взял квитанции на получение багажа и, прежде чем тележка с багажом уехала, нагнулся и посмотрел на Оди.
– Увидимся, когда приедем в Нью-Йорк, приятель, – мягко произнес он. – Держись там. Говорят, у них там полно пожарных гидрантов.
Оди грустно посмотрел на Уэнделла, и носильщик укатил тележку.
Гарфилд сидел у перекрестка и вспоминал указания, которые ему дал Сэр Саймон. Иди налево до конца квартала и снова поверни налево. Сделано! На следующем перекрестке перейди на другую сторону улицы. Сделано! Полюбуйся на себя в зеркальное отражение основания фонарного столба. Сделано! Что же он сказал дальше? Ах да. Пройди полквартала до гостиницы «Безумный странник», не забывай о маскировке. На попутке доедешь до вокзала.
Гарфилд посмотрел вперед. Прямо по курсу суетились люди, приезжали, уезжали, им во всем помогали рабочие. Кот уже видел такое раньше, когда они вместе с Джоном отдыхали на Гавайях и во Флориде. Молодые посыльные в униформе подзывали такси и дисциплинированно таскали чемоданы. Водители выскакивали из машин, чтобы открыть багажники и придержать пассажирам двери, и тут же ловким движением руки прятали в карман чаевые. Гарфилд быстро зашагал по улице и проскользнул в какую-то дверь, чтобы спокойно продумать план действий при приближении к гостинице.
Из своего укрытия кот увидел пепельницы, тележки для багажа и цветочные горшки. Все это потенциально могло послужить Гарфилду маскировкой при осуществлении его коварного плана. Один за другим кот оценил имеющиеся альтернативы. Вокруг пепельниц постоянно толпятся кашляющие люди... Тележки для багажа двигаются без остановки... Ага! Комнатная пальма! Гарфилд вышел из укрытия, пригнулся к земле и стал красться, словно морской котик. Он незаметно проскользнул за большой керамический горшок, поднялся на задние лапы и выглянул сквозь листву. Операция «Уличный патруль» была в самом разгаре.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: