Яльмар Бергман - Сказки скандинавских писателей
- Название:Сказки скандинавских писателей
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Лениздат
- Год:1990
- Город:Ленинград
- ISBN:5-289-00672-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Яльмар Бергман - Сказки скандинавских писателей краткое содержание
Сказки скандинавских писателей - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
41
«Архив» Риисе. — Йохан Кристиан Риисе (1794–1875) издавал «Историко-географический архив» в Копенгагене с 1839 по 1857 г
42
«Плоды чтения» Элмквиста. — Адольф Фредрик Элмквист (1788–1868) издавал «Плоды чтения» в Орхусе с 1818 по 1820 г.
43
Эльф — распространенный персонаж европейского фольклора. В норвежских сказках иногда враждебен людям.
44
Ветте, или туфе, — своего рода домовой, живущий в усадьбе и охраняющий ее. Порой обитает в могильном кургане.
45
День Святого Миккеля — Михайлов день, 29 сентября.
46
Сулёр — край, местность в фюльке Хедмарк.
47
Доврские горы — горы Доврефьелль в фюльке Онлайн, Согласно норвежским народным преданиям, там обитает всевозможная нечисть.
48
Леша — уезд в центральной части Норвегии, в фюльке Опланн. Согласно норвежским народным преданиям, там водится разная нечисть.
49
Стаббур — сарай или дом, обычно в два жилья, стоящий на сваях или на четырех камнях. Наверху спали летом, в подклети хранили продукты. Перед входом на чердак была галерейка, куда вела лестница.
50
Блоксберг — норвежское название вершины Броккен в горах Гарца. С Броккеном связан ряд немецких народных преданий — например, о шабаше ведьм на Броккене в Вальпургиеву ночь (ночь на 1 мая).
51
…приехали, сюда из Дании; а оттуда многие приезжали в старые времена. — С XIV в. Норвегия находилась под властью Дании. В 1814 г. Дания передала Норвегию Швеции.
52
Бомсе — обозначение медведя в норвежских народных сказках.
53
Бракар — в народных сказках Норвегии ласковое прозвище медведя (Топтыгин).
54
Шиллинг — мелкая норвежская монета.
55
Миккель — шутливое прозвище лиса.
56
Порточки на колесиках. — В норвежских народных сказках тролли иногда надевают штаны на колесиках, которые помогают им догонять жертв, бежать от преследователей и быстро исчезать при звуке молитвы.
57
«На восток от солнца, на запад от луны» — название одной из самых известных сказок норвежского фольклора, из сборника Асбьёрнсена и Му. Использована в перефразированном виде как заглавие одного из романов выдающегося норвежского писателя Юнаса Ли.
58
Экеберг (Эикеберг) — одна из трех крупнейших в Норвегии горных гряд, неподалеку от Осло.
59
Подземные жители — существа, живущие после смерти в курганах и ставшие предметом поклонения; живут вблизи от человека и зачастую враждебно настроены к нему (ветте, домовые).
60
Эта сказка написана в 1838 г. (Примеч. авт.)
61
Бернт Анкер (1746–1805) — крупный предприниматель, владелец рудников, камергер, друг короля, человек, интересовавшийся литературой и искусством.
62
Грёнланн — район и приход в Осло. Был предместьем Кристиании до 1859 г.
63
Гамлебюен — район и приход в Осло.
64
Бьёркенбуш — район и приход в Осло.
65
Стурторвет — одна из крупнейших улиц Осло, продолженная дорогой на Тронхейм.
66
Торвет — вероятно, имеется в виду центральная площадь Стурторвет.
67
во время последней войны… — Речь идет о войне 1814 г.
68
Конгсберг — гора в фюльке Бускеруд.
69
Нурланн — фюльке на севере Норвегии, почти половина его лежит за Северным Полярным кругом.
70
Хьётте — небольшой остров в Норвежском море.
71
Хельгеланн — южная часть Нурланна.
72
Будё — город в фольке Нурланн на побережье Норвежского моря.
73
Фогт — в Норвегии судья, сборщик податей (истор.)
74
Скровен — один из малонаселенных Лофотенских островов.
75
Вестфьорд — узкий, глубоко врезанный в сушу залив (фьорд) Норвежского моря в Нурланне.
76
В преисподнюю (лат.)
77
«Рефанут» — название волшебного корабля, такого огромного, что, согласно преданию, на мачтах его помещались большие крестьянские усадьбы. И если матрос поднимался на мачту юношей, то когда спускался на палубу, он был уже глубоким стариком.
78
…во всех трех королевствах. — Имеется в виду Швеция, Дания, Норвегия.
79
Торнео — шведское название финского города Торнио. Все города Финляндии, имеющие двойное — шведское и финское — название, даются в шведском написании.
80
Аавасакса — гора у реки Торне, в 2 км от ее устья. Известный наблюдательный пункт, откуда можно увидеть полуночное (северное) солнце.
81
Лапландия — наряду с Васа и Улеаборгом — один из трех ленов (административных единиц) провинции Эстерботтен, крупнейшей в Финляндии.
82
Юнгфру — барышня, девица.
83
В горах Косамо — вблизи от русской границы. Места, известные великолепной нетронутой дикой природой.
84
Нодендаль — город в лене Або, у побережья.
85
Кварт — четверть метра.
86
Лиминго — муниципалитет в лене Улеаборг.
87
Каянеборг — замок-крепость на острове близ города Каяна (Кайаана). Основан в 1604–1619 гг.
88
Улеаборг — шведское название города Оулу.
89
Аландские мальчишки. — Алавд — Аландские острова.
90
Зеландия — крупнейший остров Дании.
91
Сконе — южная область Швеции, ранее принадлежавшая Дании.
92
Туран — резерват в Иране. Включает предгорья Хорасанских гор и примыкающую к ним с юга часть пустыни Деште — Кевир.
93
Месяц Мухаррем (ар — священный) название первого месяца мусульманского лунного календаря.
94
…нареченный в честь князя тьмы Ариманом. — Ариман (гр.) — в религии зороастризма — божество, олицетворяющее злое начало и тьму. Зороастризм — религия древних народов Средней Азии, Азербайджана, Ирана и ряда Стран Ближнего и Среднего Востока. Названа по имени пророка Зороастра. Возникла в первом тысячелетии до н. э.
95
…нареченного в честь князя света Ормуздом. — Ормузд (гр.) — в религии зороастризма — божество, олицетворяющее доброе начало и свет.
96
Фрекён — барышня, девушка.
97
Паяьт — кровяной хлебец.
98
Абоский замок — заложен примерно в 1280 г. шведскими королями как крепость и тюрьма. Ныне в замке помещается музей города.
99
Интервал:
Закладка: