Уш Лун - Мастерская чудес
- Название:Мастерская чудес
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 2 редакция (4)
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-158368-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Уш Лун - Мастерская чудес краткое содержание
Мастерская чудес - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Рука у Клеменса была узкая, на пальцах – множество массивных серебряных колец. Хозяин дома был одет в чёрные шаровары и некрашеную льняную рубаху навыпуск с разнокалиберными пуговицами. Достающие до плеч длинные волосы были кое-как завязаны узлом на затылке.
Робко протянув ладошку, Флорентина почувствовала крепкое рукопожатие и прокатившуюся по телу волну облегчения. Она без страха посмотрела в разноцветные глаза.
– Удобная обувь – это круто! – воскликнула она. – Может, тогда всё лучше станет получаться. Однако обувь у вас, похоже, дорогая. У меня совсем мало денег в копилке – только подарок на день рождения.
Клеменс Вундер улыбнулся:
– Насчет оплаты не беспокойся. Следуй за мной в мастерскую.
Он пошёл первым, Лилли обеими руками нетерпеливо подтолкнула Флорентину в спину. Войдя в мастерскую, Флорентина удивилась. Там стояло множество коробочек, из которых торчали тонкие древесные стружки – упаковочный материал для стеклянных пузырьков самой разной формы. Флорентина на цыпочках обошла вокруг открытого чемодана с тканями и кусками кожи прекраснейших расцветок, подивилась на стопки сухих листьев и пёстрых соцветий. Таких растений Флорентина в жизни не видывала. Принюхавшись, она втянула ноздрями пряный смешанный запах тропиков и морского воздуха.

– Извиняюсь за беспорядок, – сказал Клеменс Вундер. – Я ещё старое не успел распаковать, а тут новые поставки. В дороге всегда покупаешь больше, чем собирался. Зато, надеюсь, у меня теперь есть все необходимые материалы для твоей пары. Хотя в первую очередь, конечно, надо снять мерку.
Мастер открыл сильно потёртую кожаную аптекарскую сумку и достал сантиметр.
– Ну, поехали! Лилли, всё подробно записывай!
Клеменс Вундер вынул из кармана шароваров тетрадку и вместе с автоматическим карандашом в серебряной оправе подал её Лилли.
– Обувь снимать? – спросила Флорентина.
Мастер отрицательно покачал головой:
– В этом нет нужды.

Сначала он снял мерку с головы. Прочитав показания, довольно кивнул.
– Отлично, – пробормотал он. – Как я и думал: твердолобость средней степени. Запиши, Лилли.
Потом измерил длину пальцев и окружность сжатого кулака.
– Обидчивая, надо добавить побольше расслабления, – продиктовал он Лилли.
Наконец дело дошло до носа.
– Чудесно! – воскликнул сапожник. – Превосходный нюх на всё новое и приключения. – Он потёр руки. – Обувь получится совершенно необычная, я кожей чувствую – замечательная, фантастическая, почти сказочная.
Он подбежал к потрёпанному чемодану и достал золотую коробочку. Осторожно открыв, понюхал.
– Да! То, что надо. Подходящая уличная пыль для подошв. Осталась последняя характеристика. – Сапожник упёр руки в бока. – Как следует попрыгай!
Флорентина смутилась:
– Как? Зачем?
Клеменс Вундер сделал приглашающий жест:
– Просто попрыгай, и всё.
– Ладно, – Флорентина бросила неуверенный взгляд на Лилли.
Та кивнула:
– Прыгай, как обычно прыгаешь.
Флорентина наморщила нос.
– Ну раз так, попрыгаю. – И принялась скакать.
– Прыг-скок, прыг-скок! – подбодрял мастер.
– Прыг-скок, прыг-скок! – приговаривала Лилли. – Выше! Выше! Выше!
Флорентина старалась изо всех сил, но ступни тянули вниз, как гири, ей казалось, что она превратилась в мешок с мукой.
– Я… больше… не… могу, – задыхаясь, проговорила она и упала на колени.
Клеменс Вундер удовлетворённо кивнул:
– Я так и знал: дело в прыгании. – Он подал Лилли знак: – Запиши и хорошенько запомни: в расчётах никогда не забывай о прыжках.
Флорентина посмотрела на сапожника, потом на свою новую подругу:
– Что-то не так?
Клеменс Вундер успокаивающе улыбнулся.
– Я ещё и не с такими делами справлялся. Можешь ни о чём не волноваться.
Внезапно из коридора послышался трескучий голос сэра Плеснеглава. Флорентина даже немного соскучилась по его болтовне.
– Натруженным стопам и короткий путь в тягость. Затёкшие ноги обратно не вытекут. – Крокодил три раза чихнул. – На здоровье!
Дядя Лилли раздражённо замычал:
– Сэр Плеснеглав, от этого замечания можно было бы воздержаться. Мы вступили в творческую фазу, нытики нам не нужны. Так что помалкивай. А не то…
Сапожник взял лестницу и прислонил её к одному из стеллажей в мастерской. Забравшись на самый верх, он вытащил пергаментный свиток. Спускаясь, прихватил образец кожи и большую красную бутыль.
– Итак, вот что может получиться. – Он развернул пергамент, придавив уголки четырьмя разными камнями-самоцветами, которые достал из чемодана.
Флорентина и Лилли сели рядом с ним, мастер начал рисовать.

9. Волшебная палитра
Поначалу Флорентина ничего не могла разобрать, кроме стрелок, кружочков и слов вроде «прыгать», «злость», «сочувствие», «приключения», «любопытство», «храбрость».
Но тут Клеменс Вундер вынул из деревянного ящика пять пузырьков и три очень длинные кисти с разной щетиной.
– Палитру вычистила? – спросил он Лилли.
Лилли бросила оскорблённый взгляд:
– Дядя Клеменс! А как же – сразу после доставки последней пары.
Мастер погладил племянницу по голове.
– Извини, сладкая моя. Я немного разволновался – обычное дело, когда берусь за новую пару обуви.
Сэр Плеснеглав опять подал голос:
– Грабли могут быть размером с дом или крохотные. Но тот, кто на них наступает, по-любому бестолочь.
Флорентина хихикнула. Поговорки у крокодила получались не такие уж глупые. Надо запомнить и потом проверить на родителях. Им в работе тоже пригодятся.
Взяв в руки палитру, сапожник отвинтил колпачки на пузырьках. В воздухе немедленно стали витать разнообразные ароматы.
– Малиновое мороженое, смородиновый сок, свежие вафли, Рождество на снегу, большой отпуск на море, цветущий луг! – удивлённо перечислила Флорентина.
Из бутылочек вылетели цепочки маленьких прозрачных пузырей и пустились в хоровод вокруг Клеменса Вундера. Сапожник сунул Лилли самую толстую кисть.
– Набери летнего солнца! – приказал он и кивнул на маленькую бутылочку, из которой выползали жёлто-оранжевые завитки.
Лилли решительно отправилась на охоту и не успокоилась, пока щетина кисточки не пропиталась жёлтым цветом. Тем временем дядя Клеменс голыми руками набрал цветков из красной бутыли, которую снял с верхней полки, и сдул их на пергамент.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: